Семейный вопрос в России. Том II - [6]

Шрифт
Интервал

8) Все вообще дети - в погибель, члены погибели. Путь их прохождения в мир должен быть сужен, в жизни личной, общественной, исторической. О, если бы им вовсе не рождаться! Но если невозможно это - пусть рождаются менее, реже, не у всех, у немногих!

9) Когда помимо этого "узкого моста" для детей они все же рождаются - они сталкиваются с моста. Гибель детей - не эмпирична только, а принципиальна. Это - сужение morsus diaboli.

19) Мать, собственными своими руками задушивающая дитя, только несколько поздно, а все же перехватывает горло диаволу, совершает движение к истине, но только запоздавшее, неудачное и от сего одного как бы неблаговидное. Она за это наказуется, но лишь для благовидности, чтобы на нее же свалить и обвинение в инициативе преступления в полном круге его, хотя очевидно: в нем она была лишь с искаженным от страха лицом исполнительницею. "Хватай, она преступна", дабы отвратить глаза судей от подлинного преступника. Как это пишет и Гёте:

Фауст


В нищете! в отчаянии! Страдавшая так долго на земле и, наконец, в заточении, как преступница!..


Мефистофель


Она не первая!


Фауст


Пес! отвратительный изверг! О, Дух Бесконечный, - обрати его в червя, дай ему образ пса, в каком он часто являлся мне по ночам, подкатывался под ноги беззаботному страннику и бросался к нему на шею, когда он плакал*. О, дай ему любимый его образ, да пресмыкается он вечно в прах... "Она не первая!" У каждого содрогнется душа от одной уже мысли, что много найдется подобных ей созданий, потонувших в таком же бедствии, от мысли, для чего страдания первой жертвы не в силах были искупить вины остальных у "Всепрощающего"! Одна уж эта мысль гложет сердце, проникает в мозг костей; а ты можешь, чудовище, спокойно смотреть на гибель подобных ей!


Мефистофель


Кажется, мы достигли самой высшей степени остроумия**, т.е. той степени, когда у вас обыкновенно заходит ум за разум. Зачем же ты связываешься с нами***, если тебе наше общество не под силу? Хочешь лететь - и боишься, чтоб голова не закружилась... ****


Фауст


Не скаль свои кровожадные зубы...


Мефистофель


Я не могу разбивать основы правосудия*****. Спасти ее? Я кто был виновником ее гибели, ты или я?


Маргарита, в тюрьме (безумная)

Как развратница - мать,


Извела меня,

Как разбойник - отец,


Съел свое дитя,

А малютка - сестра,


Схоронивши в тени,

Ото всех берегла


В ямке кости мои,

А потом стала птичкою я.


Ну, лети же ты птичка моя!

Идут! Идут! О, страшно умирать.

Кто дал тебе право, палач, надо мной?

Смотри, молода еще я: в эти лета

Мне рано в могилу.


...........................

И дай мне ребенка еще покормить;

Его я всю ночь у груди прокачала.

Его унесли, чтоб я больше страдала!

И что же? все стали теперь говорить,

Что будто его я сама умертвила...******

Нет, мне уж веселой не быть никогда,

И песня у них про меня сложена.

Не правда ль, что злобы их много тут было?

Есть сказка, такой же конец у нее...*******

Зачем же ко мне применили ее.


Фауст


Иль смерти моей тебе надо?..


Маргарита


Нет, надобно жить тебе, милый!

Тебе расскажу я про наши могилы,

А ты позаботься о том.

Дай лучшее место для матери: рядом

Пускай она будет там с братом.

Поодаль могилу ты выроешь мне,

Но только не очень далеко.

С ребенком моим на груди одиноко

Мы ляжем в немой тишине.

Кому же охота лечь рядом со мною?


Фауст


С тобою я остаюсь.


Маргарита


Скорее родного

Ребенка спасай!

Все вдаль, по потоку

Тропинкой ступай:

За маленьким мостом

Налево, в лесу,

У берега пруда

Ты доску найдешь.

Скорее, скорее

Его ты хватай!

Он жив еще, бьется,

Он силится всплыть!..


Фауст


Мой друг, посмотри, рассветает!


Маргарита


Да, небо пылает зарей;

Последнего дня уже свет проникает

Сюда... В этот день нам венчаться с тобой!

Смотри же, мой милый, ни слова.

Что с Гретхен ты виделся снова.

Растоптан, разбит мой венец********

Но все же мы свидимся, друг, наконец,

Но только не в пляске на празднике пышном.

Теснится толпа... ничего в ней не слышно...

Все улицы полны, безмолвен народ...

Повсюду набата разносятся звуки...

Вот хрупнула палка... вот вяжут мне руки

Хватают и тащут - и вот

Меня положили на плаху...

У каждого дрогнуло сердце от взмаха

Секиры над бедной моей головой -

И мир весь, как гроб, стал немой.


Мефистофель


Она осуждена!

С этим судом Мефистофеля согласуется и другой, ранее произнесенный: вот мы читаем его в сценах у колодца и перед Собором.


Лизхен


Да ей пройти нигде мальчишки не дадут,

Они венок венчальный с ней сорвут,

А мы дорогу к двери дома

Замечем рубленой соломой...

..............................


Маргарита


Склони,

О Всескорбящая!

Божественный взор свой на меня,

Ты, в сердце, пронзенном мечом, все страданья носящая

................................


Куда б ни пошла я -

Тоска все, тоска гробовая -

Везде я встречаю ее.

Одна ль остаюсь я порою,

Так слезы и льются рекою,

Так сердце и рвется мое.

Вот с этими вместе цветами,

Поутру, когда для Тебя их рвала,

Все стекла окна я слезами

В тоске облила.

И первый луч солнца меня

Застал уж не спящей.

Застал на постели сидящей:

Душа тосковала моя:

Спаси же! мне страшен позор!

Ужасна мне смерть предстоящая!


Еще от автора Василий Васильевич Розанов
Русский Нил

В.В.Розанов несправедливо был забыт, долгое время он оставался за гранью литературы. И дело вовсе не в том, что он мало был кому интересен, а в том, что Розанов — личность сложная и дать ему какую-либо конкретную характеристику было затруднительно. Даже на сегодняшний день мы мало знаем о нём как о личности и писателе. Наследие его обширно и включает в себя более 30 книг по философии, истории, религии, морали, литературе, культуре. Его творчество — одно из наиболее неоднозначных явлений русской культуры.


Уединенное

Книга Розанова «Уединённое» (1912) представляет собой собрание разрозненных эссеистических набросков, беглых умозрений, дневниковых записей, внутренних диалогов, объединённых по настроению.В "Уединенном" Розанов формулирует и свое отношение к религии. Оно напоминает отношение к христианству Леонтьева, а именно отношение к Христу как к личному Богу.До 1911 года никто не решился бы назвать его писателем. В лучшем случае – очеркистом. Но после выхода "Уединенное", его признали как творца и петербургского мистика.


Попы, жандармы и Блок

русский религиозный философ, литературный критик и публицист.


Пушкин и Гоголь

русский религиозный философ, литературный критик и публицист.


Опавшие листья (Короб первый)

В.В. Розанов (1856–1919 гг.) — виднейшая фигура эпохи расцвета российской философии «серебряного века», тонкий стилист и создатель философской теории, оригинальной до парадоксальности, — теории, оказавшей значительное влияние на умы конца XIX — начала XX в. и пережившей своеобразное «второе рождение» уже в наши дни. Проходят годы и десятилетия, однако сила и глубина розановской мысли по-прежнему неподвластны времени…«Опавшие листья» - опыт уникальный для русской философии. Розанов не излагает своего учения, выстроенного мировоззрения, он чувствует, рефлектирует и записывает свои мысли и наблюдение на клочках бумаги.


Заметка о Пушкине

русский религиозный философ, литературный критик и публицист.


Рекомендуем почитать
Сборник № 3. Теория познания I

Серия «Новые идеи в философии» под редакцией Н.О. Лосского и Э.Л. Радлова впервые вышла в Санкт-Петербурге в издательстве «Образование» ровно сто лет назад – в 1912—1914 гг. За три неполных года свет увидело семнадцать сборников. Среди авторов статей такие известные русские и иностранные ученые как А. Бергсон, Ф. Брентано, В. Вундт, Э. Гартман, У. Джемс, В. Дильтей и др. До настоящего времени сборники являются большой библиографической редкостью и представляют собой огромную познавательную и историческую ценность прежде всего в силу своего содержания.


Свободомыслие и атеизм в древности, средние века и в эпоху Возрождения

Атеизм стал знаменательным явлением социальной жизни. Его высшая форма — марксистский атеизм — огромное достижение социалистической цивилизации. Современные богословы и буржуазные идеологи пытаются представить атеизм случайным явлением, лишенным исторических корней. В предлагаемой книге дана глубокая и аргументированная критика подобных измышлений, показана история свободомыслия и атеизма, их связь с мировой культурой.


Гоббс

В книге рассматриваются жизненный путь и сочинения выдающегося английского материалиста XVII в. Томаса Гоббса.Автор знакомит с философской системой Гоббса и его социально-политическими взглядами, отмечает большой вклад мыслителя в критику религиозно-идеалистического мировоззрения.В приложении впервые на русском языке даются извлечения из произведения Гоббса «Бегемот».


Вырождение. Современные французы

Макс Нордау"Вырождение. Современные французы."Имя Макса Нордау (1849—1923) было популярно на Западе и в России в конце прошлого столетия. В главном своем сочинении «Вырождение» он, врач но образованию, ученик Ч. Ломброзо, предпринял оригинальную попытку интерпретации «заката Европы». Нордау возложил ответственность за эпоху декаданса на кумиров своего времени — Ф. Ницше, Л. Толстого, П. Верлена, О. Уайльда, прерафаэлитов и других, давая их творчеству парадоксальную характеристику. И, хотя его концепция подверглась жесткой критике, в каких-то моментах его видение цивилизации оказалось довольно точным.В книгу включены также очерки «Современные французы», где читатель познакомится с галереей литературных портретов, в частности Бальзака, Мишле, Мопассана и других писателей.Эти произведения издаются на русском языке впервые после почти столетнего перерыва.


Несчастное сознание в философии Гегеля

В книге представлено исследование формирования идеи понятия у Гегеля, его способа мышления, а также идеи "несчастного сознания". Философия Гегеля не может быть сведена к нескольким логическим формулам. Или, скорее, эти формулы скрывают нечто такое, что с самого начала не является чисто логическим. Диалектика, прежде чем быть методом, представляет собой опыт, на основе которого Гегель переходит от одной идеи к другой. Негативность — это само движение разума, посредством которого он всегда выходит за пределы того, чем является.


Онтология поэтического слова Артюра Рембо

В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.