Семейный вопрос в России. Том II - [7]
О, Всескорбящая,
Ко мне обрати свой божественный взор
.....................................
Хор
Judes ergo quum sedebit
Quidquid latet - adparebit
Nil inultum remanebit.
(Когда воссядет судия, откроется все сокровенное, и ничто не останется без возмездия (лат.))
Маргарита
О, задыхаюсь я!
Теснят колонны, словно
Весь свод церковный
Валится на меня...
Злой Дух
Сокройся! Грех и стыд
Быть тайною не могут...
Хор
Quid sum miser tune dicturus?
Quem patronum rogaturus?
Quum vix Justus sit securus?
(Что я скажу тогда несчастной,
Какого покровителя я буду умолять,
Когда и праведник едва спасется (лат.)).
Злой Дух
Свой праведники лик
От грешной отвращают.
______________________
* Намеки. Фауст вообще исполнен намеков, иносказаний, в своем роде "мифов". Здесь говорится о кротком лике и кротких слезах, какими бедных, тоскливых странников человечества обманывает Мефистофель. Смотри сейчас же слова дальше о подлинном виде его - "пресмыкающегося на чреве"... В. Р-в.
** Поразительный миф. Нет, Гёте, и особенно его "Фауст", неразгадываемы вовсе иначе, как с точек зрения, устанавливаемых в этой книге и, особенно, в "Религии и культуре" и "В мире неясного и нерешенного". Кто сии книги съест и, так сказать, сожжет ими внутренности свои, - как бы уже родится вновь и в новый мир; тому и созерцания Гёте, первые монологи "Фауста" и вся путаница его непоэтической, но необходимой второй части - станут ясны. И "Елена греческая", и "Великие Матери"... Вне моих точек зрения, Фауст - тьма, красивый эпизод; так на него и смотрят, как на красивую историю приключения, европейские "Мефистофели", переодевшиеся к XIX-XX векам из черной сутаны в черный фрак. Все они, за первым Мефистофелем, повторяют: "Она не первая"... В. Р-в.
*** Какое иносказание! В. Р-в.
**** Какой опять миф! Ну, как эти слова с обычных точек зрения на "Фауста" объяснить в Мефистофеле?! В. Р-в.
***** Слушайте! Слушайте! Говорит, как господа, длинные рассуждения которых, начиная с Дернова, мы привели в конце первой части этой книги. В. Р-в.
****** Многоточие Гёте. Конечно, Маргарита знает, что не она умертвила дитя, хотя все совершилось через посредство рук ее. Тут, бедная, и запуталась умом, сошла с ума... В. Р-в.
******* Опять многоточие у Гёте: "сказка", что "все кончается гробом"; и как уж "больше тебя, Маргарита, пострадали, то - пострадай и ты". Этим объясняется строка следующая: "Зачем же они ко мне применили ее?" В. Р-в.
******** Здесь - "ключ" позиции: и мать ее, и брат были бы живы и счастливы о сестре и дочери, если бы... без претензий на власть, для всей округи, квартала, города, прихода были всем девушкам в 1-й день зрелости 13-14 лет розданы освященные кольца с правом ими и любовью награждать возлюбленного! Что она, бедная мещаночка, понимает в истории: "Меня как устроили - так я и устроена, так и буду". Следовательно, все дело, "устроили" ли ее по течению ее кровей, повинующихся велительному: "...и к мужу - влечение твое, и он будет господствовать над тобой" (во всем человечестве, у всех народов мужчина будет иметь над девушкою обаяние и господство), - или по своему, ни на чем не основанному, соизволению... В. Р-в.
______________________
Таким образом, Гёте весьма недвусмысленно показывает, что Мефистофель согласен или, пожалуй, с Мефистофелем согласны, с "Злым Духом" гармонируют и болтовня уличной девушки, и хоралы средневековые; все, вослед ему, "лики от грешной отвращают...".
Спор с язычеством, которое с дитяти начинало славу мира, не кончен:
Пришел Уранос... кругом Геи,
Желая любви, он лег, вытянувшись
Отовсюду. Из тайника Сын его выходит
Рукою левою, правая же огромную сжимает косу,
Длинную, зазубренную; и вот - genitalia Patris
Торопливо срезает, и бросает их, перекидывая назад через плечо.
Genitalia Урана, когда, срезав их, Хронос
Бросил вниз, - то упали они в многоволнующееся море.
И носились они здесь долго, пока белая
Пена около бессмертного существа их не возникла. От них дева
Произошла. И приплыла к омываемому волнами Кипру.
Здесь вышла на берег, прекрасная,
Кругом ее и под ногами травы
Вырастали: ее Афродитой люди и боги назвали.
Ее назвали "amantem genitalia, qui ex genitalibus emersit"*;
Эрос сопровождал ее, а Гермес следовал за прекрасной,
Когда она, только что рожденная, в собрание богов входила.
От начала честь восприяла она: ей выделен
Особый удел среди людей и бессмертных богов:
Это - девичья болтовня, и смехи, и лукавства,
И веселие, и сладость любви, и нежность.
______________________
* Какое объяснение полового влечения! ex quo, ad cum... Ведь мы, в наши времена, ничего о нем не понимаем, никакой его разгадки не имеем. Но древность сказала: из чего мы сделаны, то вошло планом в творение наше и устремило течение мыслей наших и желаний... В. Р-в.
______________________
Смутный этот сон древности, надежда древности, ее вера, рассказанная Гезиодом (Теогония, стихи 176-206) - выражает мысль Эльпе, Гёте и обмолвку Филарета, что бессмертно и небесно происхождение человека. От сего с младенца древность и начинала святость. Поэтому Мефистофелю древние небеса и ответили на
В.В.Розанов несправедливо был забыт, долгое время он оставался за гранью литературы. И дело вовсе не в том, что он мало был кому интересен, а в том, что Розанов — личность сложная и дать ему какую-либо конкретную характеристику было затруднительно. Даже на сегодняшний день мы мало знаем о нём как о личности и писателе. Наследие его обширно и включает в себя более 30 книг по философии, истории, религии, морали, литературе, культуре. Его творчество — одно из наиболее неоднозначных явлений русской культуры.
Книга Розанова «Уединённое» (1912) представляет собой собрание разрозненных эссеистических набросков, беглых умозрений, дневниковых записей, внутренних диалогов, объединённых по настроению.В "Уединенном" Розанов формулирует и свое отношение к религии. Оно напоминает отношение к христианству Леонтьева, а именно отношение к Христу как к личному Богу.До 1911 года никто не решился бы назвать его писателем. В лучшем случае – очеркистом. Но после выхода "Уединенное", его признали как творца и петербургского мистика.
«Последние листья» (1916 — 1917) — впечатляющий свод эссе-дневниковых записей, составленный знаменитым отечественным писателем-философом Василием Васильевичем Розановым (1856 — 1919) и являющийся своего рода логическим продолжением двух ранее изданных «коробов» «Опавших листьев» (1913–1915). Книга рассчитана на самую широкую читательскую аудиторию.
К 200-летию «Науки логики» Г.В.Ф. Гегеля (1812 – 2012)Первый перевод «Науки логики» на русский язык выполнил Николай Григорьевич Дебольский (1842 – 1918). Этот перевод издавался дважды:1916 г.: Петроград, Типография М.М. Стасюлевича (в 3-х томах – по числу книг в произведении);1929 г.: Москва, Издание профкома слушателей института красной профессуры, Перепечатано на правах рукописи (в 2-х томах – по числу частей в произведении).Издание 1929 г. в новой орфографии полностью воспроизводит текст издания 1916 г., включая разбивку текста на страницы и их нумерацию (поэтому в первом томе второго издания имеется двойная пагинация – своя на каждую книгу)
В настоящее время Мишель Фуко является одним из наиболее цитируемых авторов в области современной философии и теории культуры. В 90-е годы в России были опубликованы практически все основные произведения этого автора. Однако отечественному читателю остается практически неизвестной деятельность Фуко-политика, нашедшая свое отражение в многочисленных статьях и интервью.Среди тем, затронутых Фуко: проблема связи между знанием и властью, изменение механизмов функционирования власти в современных обществах, роль и статус интеллектуала, судьба основных политических идеологий XX столетия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор книги — немецкий врач — обращается к личности Парацельса, врача, философа, алхимика, мистика. В эпоху Реформации, когда религия, литература, наука оказались скованными цепями догматизма, ханжества и лицемерия, Парацельс совершил революцию в духовной жизни западной цивилизации.Он не просто будоражил общество, выводил его из средневековой спячки своими речами, своим учением, всем своим образом жизни. Весьма велико и его литературное наследие. Философия, медицина, пневматология (учение о духах), космология, антропология, алхимия, астрология, магия — вот далеко не полный перечень тем его трудов.Автор много цитирует самого Парацельса, и оттого голос этого удивительного человека как бы звучит со страниц книги, придает ей жизненность и подлинность.
Размышления знаменитого писателя-фантаста и философа о кибернетике, ее роли и месте в современном мире в контексте связанных с этой наукой – и порождаемых ею – социальных, психологических и нравственных проблемах. Как выглядят с точки зрения кибернетики различные модели общества? Какая система более устойчива: абсолютная тирания или полная анархия? Может ли современная наука даровать человеку бессмертие, и если да, то как быть в этом случае с проблемой идентичности личности?Написанная в конце пятидесятых годов XX века, снабженная впоследствии приложением и дополнением, эта книга по-прежнему актуальна.