Семейная жизнь японцев - [84]
В целом же при всех отмеченных отклонениях доля расходов «средней» японской семьи на питание и квартиру выглядит довольно низкой, что создает впечатление относительной обеспеченности и благополучия. Разве при такой раскладке своего бюджета не обретает «средняя» японская семья возможность удовлетворять ряд своих материальных и духовных запросов, выходящих за рамки насущных жизненных потребностей?
Однако такое предположение при более внимательном знакомстве с фактами оказывается не полностью оправданным и требует при всех обстоятельствах некоторых оговорок. Сведения, публикуемые в Японии, говорят о том, что, отчисляя на питание и квартиру менее половины своих бюджетных средств, идущих на. потребительские расходы, большинство японских семей не удовлетворяет при этом полностью своих потребностей ни в том, ни в другом. В этом-то и заключается одна из основных бюджетных проблем современной «средней» японской семьи.
Возьмем питание. Статистика показывает, что население Японии в среднем потребляет меньше калорий, чем население других высокоразвитых стран. Так, в среднем каждый житель Японии потреблял в 1979 г., согласно официальным данным, 2505 калорий. Это значительно отличает Японию от США, а также от ФРГ, Франции и других государств Европы, где число калорий, потребляемых в среднем ежесуточно одним жителем, превышает 3 тыс.[473]. Более того, состав пищи японцев в качественном отношении также не соответствует стандартам европейских стран. В общем балансе калорий, потребляемых японцами, наибольшая доля — 49 % — приходится на крахмальные продукты с низкими питательными качествами, в то время как, например, в США, Западной Германии, Франции, Англии главное место в пищевом балансе (на уровне 30 % и выше) принадлежит таким белковым продуктам, как мясо, яйца, молоко, которые в рационе японцев играют сравнительно скромную роль (16,3 %). В среднем за год одна японская семья потребляет 173 кг риса, 40 кг хлеба, 58,8 кг рыбы и всего лишь 9,4 кг говядины, 20,4 кг свинины, 13,9 кг куриного мяса и 500 г сливочного масла. Еще более наглядно низкий уровень потребления японцами высококачественных продуктов питания виден из дневного рациона «среднего» японца. Достаточно сказать, что в 1979 г. этот рацион включал в себя лишь 61,6 г мясопродуктов[474].
Скептики здесь могут усомниться: а есть ли у японцев вообще потребность в увеличении доли мясопродуктов в их рационе и разве не отражает их рацион климатическую специфику страны и физиологические особенности ее жителей? Увы, нет. Вся современная жизнь японцев свидетельствует об их тяге к пище более калорийной и более насыщенной белками, чем их нынешнее питание. Еще в 1969 г. японский автор Сиро Нэмото, поднимая этот вопрос, отмечал в газете «Джапан таймс» повсеместное стремление японцев заменять свою пищевую формулу «рис плюс рыба» европейской формулой «хлеб плюс мясо»[475].
Тяга японского населения к мясным и прочим вкусным и питательным продуктам подтверждается и неуклонным увеличением потребления ими этих продуктов за минувшие два десятилетия. Так, если в 1960 г. доля протеина животного происхождения (включая рыбопродукты) в рационе «среднего» японца равнялась лишь 7,7 %, то в 1979 г. она возросла до 16,3 %, а среднее дневное потребление мяса возросло за тот же период в 4 раза[476].
Что же в таком случае побуждает японцев все-таки потреблять мясопродукты в гораздо меньшем количестве, чем их потребляют жители Западной Европы? Может быть, нехватка на рынках и в лавках? Нет, продукты эти в продаже имеются в достаточном количестве. Может быть, причиной тому медицинские соображения покупателей: в японской прессе в последнее время довольно широко обсуждается вопрос о том, не является ли умеренный и бедный животными белками пищевой рацион японцев наилучшим с точки зрения здоровья и продолжительности жизни? Тоже нет, пока медицинские соображения отнюдь не довлеют над сознанием японских жен-домохозяек, ответственных в большинстве семей страны за их пищевой рацион.
Объясняется все на деле иначе, а именно бюджетными расчетами большинства японских домохозяек. Суть дела в том и состоит, что продукты питания, и особенно мясопродукты, стоят в наши дни в Японии гораздо дороже, чем, например, в Западной Европе, США или Австралии. По ценам на продукты питания Япония «превосходит» сегодня едва ли не все развитые страны капиталистического мира. Еще в 1975 г. редакция газеты «Майнити дэйли ньюс» писала, что в Японии, «по подсчетам экспертов, пища западного образца стоит в 5–9 раз дороже, чем японская национальная пища, содержащая равное число калорий»[477]. Подсчеты департамента сельского хозяйства США показали, что в Токио килограмм говяжьей вырезки при выражении его стоимости в часах рабочего времени обходится одному японцу в среднем в 8 часов 21 минуту труда, в то время как килограмм той же вырезки в Вашингтоне равен по стоимости 52 минутам труда американского рабочего, а в Оттаве — лишь 47 минутам труда рабочего-канадца[478].
Вот почему, как бы вкусны и желанны ни были продукты животного происхождения, большинство домашних хозяек в Японии воздерживается от их покупки в большом количестве. Мясо, масло, сыры, колбасы, да и многие дорогие сорта рыбы остаются до сих пор в глазах «среднего» японца скорее деликатесами, чем продуктами повседневного потребления.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данной публикации речь идет о российском золоте, похищенном Японией в ходе японской интервенции в Сибири и на российском Дальнем Востоке в 1918–1925 годах.Мало кто из нынешнего поколения наших соотечественников знает о том, что золото, попавшее в руки японских интервентов, представляло собой значительную часть золотого запаса царской России. Не представляют себе современники и колоссальных масштабов этого похищения. Ведь из России в Японию были увезены не килограммы, и не десятки и сотни килограммов, а тонны золота! К сожалению об этом “ограблении века” в нашей литературе нет специальных книжных публикаций.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборнике представлены статьи, показывающие эволюцию японского национализма, вскрывающие его исторические, социальные и психологические корни. На обширном фактическом материале прослеживается деятельность консервативных сил в области политики, религии, школьного образования, литературы, искусства и спорта по насаждению националистической идеологии и пропаганде «японского духа». Анализируется роль самурайской морали в современной Японии, правящие круги которой стремятся провозгласить «дух Ямато» основой экономического и культурного прогресса. Научное издание.
Японская культура проникла в нашу современность достаточно глубоко, чтобы мы уже не воспринимали доставку суши на ужин как что-то экзотичное. Но вы знали, что японцы изначально не ели суши как основное блюдо, только в качестве закуски? Мы привычно называем Японию Страной восходящего солнца — но в результате чего у неё появилось такое название? И какой путь в целом прошла империя за свою более чем тысячелетнюю историю? Американка Нэнси Сталкер, профессор на историческом факультете Гавайского университета в Маноа, написала не одну книгу о Японии.
Ксения Маркова, специалист по европейскому светскому этикету и автор проекта Etiquette748, представляет свою новую книгу «Этикет, традиции и история романтических отношений». Как и первая книга автора, она состоит из небольших частей, каждая из которых посвящена разным этапам отношений на пути к алтарю. Как правильно оформить приглашения на свадьбу? Какие нюансы учесть при рассадке гостей? Обязательно ли невеста должна быть в белом? Как одеться подружкам? Какие цветы выбирают королевские особы для бракосочетания? Как установить и сохранить хорошие отношения между новыми родственниками? Как выразить уважение гостям? Как, наконец, сделать свадьбу по-королевски красивой? Ксения Маркова подробно описывает правила свадебного этикета и протокола и иллюстрирует их интересными историями из жизни коронованных особ разных эпох.
Настоящая книга Я. К. Маркулан, так же как и предыдущая ее книга «Зарубежный кинодетектив», посвящена ведущий жанрам буржуазного кинематографа. Киномелодрама и фильм ужасов наряду с детективом и полицейско-шпионским фильмом являются важнейшим оплотом буржуазной массовой культуры. Они собирают наибольшее количество зрителей, в них аккумулируются идеи, моды, нормы нравственности и модели поведения людей капиталистического мира. В поле внимания автора находится обширный материал кинематографа капиталистических стран, в том числе материал фильмов, не шедших в нашем прокате.
Изделия из драгоценных камней — не просто аксессуары, все они имеют особое значение в жизни своих обладателей. Изумительной красоты кольца, трости, камни, карманные часы, принадлежавшие царям и дворянам, императрицам и фавориткам, известным писателям, не только меняли судьбы хозяев, они творили саму историю! Перед Вами книга об уникальных шедеврах ювелиров и увлекательных историях вокруг знаменитых драгоценностей. Какие трости предпочитал Пушкин? Правда ли, что алмаз «Шах» стал платой за смерть Грибоедова? Что за кольцо подарил Лев Толстой своей жене Софье Андреевне? Какой подарок Александру I сделала Жозефина Богарне? Какова тайна бриллианта «Санси», и что за события связаны с жемчужиной «Перегрина»? На эти и другие вопросы отвечает автор в своей книге.
В книге Роберто Калассо (род. 1941), итальянского прозаика и переводчика, одного из зачинателей и многолетнего директора известного миланского издательства Adelphi, собраны эссе об издательском деле – особом искусстве, достигшем расцвета в XX веке, а ныне находящемся под угрозой исчезновения. Автор делится размышлениями о сущности и судьбе этого искусства, вспоминает о выдающихся издателях, с которыми ему довелось быть знакомым, рассказывает о пути своего издательства – одного из ярчайших в Европе последних пятидесяти лет.
"Ясным осенним днем двое отдыхавших на лесной поляне увидели человека. Он нес чемодан и сумку. Когда вышел из леса и зашагал в сторону села Кресты, был уже налегке. Двое пошли искать спрятанный клад. Под одним из деревьев заметили кусок полиэтиленовой пленки. Разгребли прошлогодние пожелтевшие листья и рыхлую землю и обнаружили… книги. Много книг.".