Семейная традиция - [28]
- О, боже, - простонала Шери.
Кэрол ухмыльнулась ей.
- Разве это не самое уродливое, что ты видела в своей жизни?
Когда червь был затолкан полностью, Исав зажал головку большим и указательным пальцем левой руки, а правой продолжил натирать червями себе пенис. Теперь он вошел в настоящий раж, и сквозь стену доносились его возбужденные восклицания:
- Ооо-дааа, детка! Горячая! Горячая телочка! Шикарная дырка! Ооо-дааа!
Либо это была интуиция, либо ЛСД сделал Шери ясновидящей, но когда она повернулась, то увидела, что Кэрол вот-вот разразится хохотом. Но она успела только пискнуть, когда ее рот зажала рука Шери.
- Шшшш! - шикнула она. - Он же тебя услышит!
Они снова заглянули в окно, и Шери вновь прошептала про себя:
- О, боже...
Ужасно было наблюдать безволосого, бородавчатового 300-фунтового типа, мастурбирующего с задранными ногами и выставленной на показ вымазанной в дерьме задницей. Также ужасно было наблюдать, как он мастурбирует червями, а еще ужаснее - как он заталкивает червя себе в член.
А потом Исав кончил.
У Шери было чувство, будто она увидела зомби, когда Исав отпустил кончик члена. Несколько струек спермы брызнули ему на живот. Вместе с червем.
Тут Исав подобрал червя и съел. Дааа! Он бросил его себе в рот, разжевал и проглотил. А еще облизнулся.
Шери и Кэрол побледнели. Они сели под окном, прижавшись спиной к лачуге. Шери наклонилась вперед...
- Только не блюй! - шепотом приказала Кэрол. - Он услышит и выйдет сюда!
Шери подавила позыв. Голова у нее кружилась. "Кислота" лишь все усугубляла.
Вдруг хлопнула дверь.
Шери и Кэрол замерли, обхватив друг друга руками. Что если он их услышал? Что он сделает?
О, боже, о, боже...
Луна светила, словно прожектор. Исав, на котором снова был комбинезон, вышел из хибары. Он стоял к ним спиной. Если он повернется...
- Ооо, дааа! Какая чудная ночь, - воскликнул Исав, глядя на луну. Он отвел руку назад, запустил пальцы глубоко в ткань комбинезона и почесал себе задницу.
- Пойду-ка проверю лучше завтрак для дедушки Эба.
И зашагал в лес, насвистывая.
Шери и Кэрол облегченно выдохнули.
- Боже, я чуть не описалась, - сказала Кэрол.
- А я... - Шери нахмурилась, сразу заметив сырое пятно расползшееся у себя на шортах.
- Двинули! - Кэрол встала и бросилась вперед.
- Ты куда? - Шери последовала за ней. Кэрол направилась в лачугу!
- Ты спятила? - Когда она ее догнала, Кэрол уже была в доме. Как она и ожидала, в хибаре стояла жуткая вонь. Ни водопровода, ни ванной. Только стул без сиденья, стоящий над дырой в полу. Шери случайно взглянула на банку с червями у матраса, и тут же почувствовала спазмы в желудке.
- Нам нельзя сюда заходить! Он может вернуться!
- Ты же слышала его. Он сказал, что пойдет повидать дедушку, или типа того.
Верно, - вспомнила Шери. Исав что-то говорил о дедушке. Дедушке Эбе?
- Но разве он не говорил еще что-то... про завтрак?
***
- Привет, дохлятина, - поприветствовал Исав, поднимая масляную лампу. Мэвис висела на крюке, все еще в шоке. Когда Исав укусил ее за сосок тощей груди, она вздрогнула.
- Хорошая девочка. Еще живая. Нельзя тебе пока подыхать. - Он похлопал рукой по зашитому влагалищу. - Нужно дать рыбе там как следует приготовиться.
Между скрепками сочилась менструальная кровь, отчего лобковые волосы покрылись коркой.
- О, и спасибо за начинку для пирога. Дедушке Эбу очень понравилось. Шесть порций слопал в один присест.
Потом он укусил ее снова, просто так. На этот раз в бок. Она вновь вздрогнула и тонко закричала.
- Вот, чертовка! А ты мне нравишься! Если бы не твоя зашитая "киска", я б тебе засадил!
Он развернулся и нагнулся над огромной металлической бочкой, стоящей над огненной ямой. Раскаленные угли окрасили лицо Исава в ярко-оранжевый цвет. Он понюхал поднимающийся из-под крышки пар.
- Мммммм, пахнет обалденно! Оставим толстуху готовиться до завтра, пускай бульон получится жирный и наваристый. Да и мясо будет легче с костей снимать.
Потом Исав подошел к каноэ и потрогал торчащую из него голову. Голова безжизненно завалилась набок.
- Черт, наконец-то ты сдох, чувак. Похоже, тост с паштетом дедушке на завтрак уже есть. Не терпится посмотреть на твою печень. Зуб даю, что огромная.
Исав поставил масляную лампу на стол, взял гвоздодер и стал вытаскивать кровельные гвозди, которыми к каноэ были приколочены железные листы.
- Вот, дерьмо! - воскликнул он, скинув железо в сторону. Каноэ было доверху заполнено кукурузным поносом. Зловоние вырвалось, словно миазмы из канализационного люка, но Исав даже не поморщился. Для него это был всего лишь кулинарный аромат. Тело лежало, целиком погруженное в экскременты. Лишь овал лица торчал наружу. С помощью ножа Исав перерезал нейлоновую бечевку, которой запястья мальчишки были привязаны к креплениям переднего сиденья. Потом он вытащил мальчишку и положил на землю.
- Черт побери! - возбужденно воскликнул Исав. Живот у парня был как у беременной бабы. Похоже, он вспух из-за печени, увеличившейся раз в пять, благодаря многодневному усиленному питанию. Деликатес. Большая часть пойдет на паштет, а остатки будут поджарены на гриле, на вымоченном вишневом дереве. А из обрезков получится восхитительная колбаса.
Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?
Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.