Семь ключей от "Лысой горы" - [5]

Шрифт
Интервал

КУИМБИ: Поняла, Мамаша? Он собирается написать здесь книгу.

МИССИС КУИМБИ (обращаясь к Мэги): Вы пибыли сюда, чтобы написать книгу за сутки?

МЭГИ: Это предмет пари между мистером Бентли и мною. Он утверждает что этого не может быть. Я утверждаю обратное. Пять тысяч долларов заставили его спортивную кровь закипеть, и он вынул свою авторучку и чековую книжку. Я подтвердил ставку, и мы отправили чеки в клуб на сорок четвертой улице. Он должен был найти место в какой-нибудь глухомани (оглядывает комнату). Ему это удалось. Я отправился к себе в квартиру, схватил свои рукописи, дюжину сэндвичей, тапочки и пишущую машинку, сел на поезд, и вот, вы увидели меня здесь, готового выиграть или проиграть, в зависимости от того, как сложатся обстоятельства.

КУИМБИ: Что ты думаешь обо всем этом, Мамаша?

МИССИС КУИМБИ (обращаясь к Мэги): Я никогда не слышала ничего подобного!

МЭГИ: Вот копия нашего соглашения, как вы можете заметить в ней упоминается ваше имя, мистер Куимби. Слушайте (читает): «В четыре пятьдесят пять вы должны отправиться из Нью-Йорка в Аскьюэнн-Фоллз, прибыть туда в десять сорок, и отправиться прямиком на вершину лысой горы, в гостиницу с одноименным названием, где вас встретит смотритель, мистер Элайдж Куимби, который обеспечив для вас все удобства, передаст вам единственный ключ от гостиницы». (Обращаясь к Куимби): Все верно?

КУИМБИ: Да, это единственный ключ, о котором я знаю.

МИССИС КУИМБИ: Нет никаких других ключей; могу поклясться в этом.

МЭГИ: Хорошо! (Продолжает читать): «Это даст вам гарантию того, что никто не помешает, и позволит сконцентрироваться, будучи в уединении. Вы начнете работу во вторник в полночь, и передадите мистеру Элайджу Куимби готовую рукопись о Лысой горе объемом как минимум в десять тысяч слов в среду, не позднее полуночи.» (Обращаясь к Куимби): Вы все поняли?

КУИМБИ: Вы должны будете отдать ее мне?

МЭГИ: Точно.

КУИМБИ: Что ты думаешь об этом, мамаша?

МИССИС КУИМБИ: Я никогда не слышала ничего подобного!

МЭГИ: Вы знаете почерк Бентли; здесь его подпись – посмотрите сами (передает бумагу миссис Куимби. Ее муж встает у нее за спиной, и читает вместе с ней.)

КУИМБИ: Это его почерк, не так ли, мамаша?

МИССИС КУИМБИ (сомневаясь): Да, вроде как его, но... (с подозрением смотрит на Мэги).

КУИМБИ (тихо): Но что?

МИССИС КУИМБИ (тихо): Все это кажется мне каким-то неправильным.

КУИМБИ (тихо): Мне тоже. Нам надо присмотреться к этому парню.

МИССИС КУИМБИ (тихо): Я тоже так считаю.


(Куимби поправляет стул. Миссис Куимби идет к столу слева. Раздается телефонный звонок. Миссис Куимби с криком бежит к подножью лестницы. Мистер Куимби, испугавшись, хватает стол.)


МИССИС КУИМБИ: О!

КУИМБИ (обернувшись к Мэги): Вы слышали это?

МЭГИ: Вы о телефоне?

МИССИС КУИМБИ (бежит к Мэги, Куимби хватает его за руку): Призраки!

КУИМБИ: Он не работал всю зиму!


(Телефон продолжает звенеть. Мэги смеется.)


МИССИС КУИМБИ: Лайдж, давай уматывать отсюдова!

МЭГИ (смеется): Не волнуйтесь, миссис Куимби, думаю что смогу все объяснить. Бентли должен был снова подключиться к сети. Наверное он хочет узнать прибыл ли я. Простите, секундочку... (Идет к телефону и отвечает на звонок. Куимби в это время наблюдает за ним.) Алло, алло! … Да. Да, как раз вовремя... Примерно двадцать минут назад... Ужасно холодно, спасибо... Да, он сейчас здесь, как и миссис Куимби... О, мы отлично поняли друг друга... Да, все точно так, как ты и говорил. Действительно, одинокое пятно на земле (смеется). Чувствуешь к чему все это нас приведет? Ну, хорошо, хорошо, но твое мнение будет тебе стоить пяти тысяч, старик (смеется). Все в порядке, увидимся... Тебе нужно поговорить с ним... Минутку... (Обращается к Куимби.) Он хочет поговорить с вами, мистер Куимби.

КУИМБИ (подходя к телефону): Это мистер Бентли?

МЭГИ: Да, это он. Присаживайтесь (Вручает мистеру Куимби телефонный аппарат, и отходит в сторону. Миссис Куимби слушает телефонный разговор, одновременно наблюдая за Мэги.)

КУИМБИ (в трубку): Алло! (Улыбается, узнав голос Бентли.) Здравствуйте, мистер Бентли ... Да, сэр; да, сэр ... Я понимаю, сэр ... В двенадцать часов? … Да, сэр... О, я подожду здесь ... Прекрасно, спасибо, сэр; Да, мы оба ... Все хорошо, сэр ... Подождите минутку, я спрошу у него (обращается к Мэги, уже стоящему на первой ступеньке лестницы): Он интересуется, хотите ли вы ему еще что-нибудь сказать?

МЭГИ (не сходя с лестницы): Нет. Просто передайте ему от меня привет, и скажите что я уже трачу его деньги.

КУИМБИ (в трубку): Он говорит что ему нечего добавить, сэр ... Да, сэр, я понимаю ... до свиданья, сэр (кладет трубку, и идет к Мэги): Он хочет чтобы завтра в полночь я был здесь и перезвонил ему.

МЭГИ (смеясь подходит к телефону, и выдергивает шнур): И вы сообщите ему печальную новость, мистер Куимби. Я выиграю это пари! (обращаясь к телефону): Ты знаешь, в результате всего этого может получиться неплохой рассказ! Я всерьез думаю использовать это место в грандиозном сюжете. (Указывает на дверь слева): Интересно куда она ведет? (Подходит к двери, и открывает ее.)

МИССИС КУИМБИ (подходя к двери): Это дверь в столовую, а за ней – кухня. А вот эта дверь ведет в подвал.


Еще от автора Эрл Дерр Биггерс
Продолжает Чарли Чен

От переводчикаСлова «Торжество справедливости превыше всего» мог бы с полным правом избрать в качестве своего девиза не только судья Ди, но и полицейский инспектор Чарли Чен — герой детективной серии, принадлежащей перу американского писателя Эрла Д. Биггерса. Биггерс написал около двух десятков остросюжетных повестей и пьес, но в памяти многих поколений читателей он сохранился прежде всего как создатель образа этого симпатичного инспектора — необъятной толщины китайца, проживающего в Гонолулу, где ему то и дело приходится с чисто китайской ловкостью и настойчивостью распутывать всевозможные хитроумные преступления, происходящие в самых неожиданных местах — от поселка прокаженных до роскошной каюты туристского лайнера.По мнению критиков, скончавшийся в 1933 году Биггерс в немалой степени обязан непреходящей популярностью детективов о Чарли Чене еще и тому, что на их страницах перед нами в классическом стиле «ретро» предстает уютный, стабильный и чуточку идеализированный мир предвоенной эпохи, когда человечество еще не знало ни Пирл-Харбора, ни Освенцима, ни Хиросимы.


Китайский попугай

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».


По ту сторону занавеса

Эрл Дерр Биггерс (1884–1933) – американский писатель, автор умных увлекательных детективов. Его главный герой китаец Чарли Чан, симпатичный, немного смешной, но чрезвычайно проницательный сыщик из уголовного розыска на Гавайях, оказывается в центре расследования сложных и запутанных преступлений, раскрытие которых не всегда по плечу даже знаменитым детективам Скотленд-Ярда.Талантливое изображение внутреннего мира персонажей, увлекательный сюжет, убедительная и неожиданная развязка его, – все это держит читателя в напряжении от первой до последней страницы.Романы Э.


Чарли Чан идет по следу

В этот раз сержант гонолульской полиции Чарли Чан помогает раскрыть серию загадочных убийств, происшедших во время кругосветного путешествия группы богатых туристов. И, как всегда, разоблачает убийцу, который чувствовал себя в полной безопасности.


Дом без ключа

"Бесстрашные" Михаэля Цвика входят в сборник "Дом без ключа", куда вошли романы, опубликованные в России в 30-е годы.Убит хозяин дома. У убийцы на руке часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…


Чарли Чан идет по следу (сборник)

Чарли Чан – непревзойденный сыщик из Гонолулу, сержант гонолульской полиции, виртуозно раскрывающий любые хитроумные преступления. Ему удается сделать то, что оказалось не по силам даже Скотланд-Ярду. Чарли Чан вместе с веселым помощником Кашимо проводит невероятные расследования в разных уголках Земли. Во время кругосветного путешествия группы туристов происходит серия загадочных и жутких убийств. В лондонском отеле обнаруживают мертвым одного из американских путешественников. Чарли Чан берется за это непростое дело, подозревая, что за убийствами стоит кто-то из членов группы… («Чарли Чан идет по следу») В Гонолулу, на Гавайях, хладнокровно убита кинозвезда.


Рекомендуем почитать
Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако?

В настоящий сборник под общим названием «Убийство на почве любви» вошли три романа: «Не сердись, Иможен», «Овернские влюбленные» и «Вы помните Пако?».


Английский след. Детектив с элементами иронии и любовного романа

«Стюардесса с тележкой медленно пробиралась по узкому проходу салона, обслуживая пассажиров; она непринужденно с ними беседовала, некоторые заметно хотели занять ее время больше, чем им было положено по стоимости билета. Теперь-то Саша Кошкин будет знать, что регистрацию на самолет нужно проходить как можно раньше, чтобы получить местечко в посадочном талоне поближе к креслу стюардессы, а то он, по своей неопытности, не торопился, перед полетом сидел в буфете и разминался красным вином…».


Пятая печать

Главная героиня книги молодая и амбициозная Жанна, концертный директор новой попсовой московской группы «Мэри». Дебютные выступления этой группы запланированы в одном из самых лучших концертных залов столицы, а по городу уже развешаны яркие баннеры: «Мэри» — скоро все офигеют!» И незадолго до концерта одну из участниц коллектива находят мертвой на крыше многоэтажки со всеми соответствующими ритуальному убийству атрибутами: дьявольской пентаграммой и странной запиской, текстом из Откровения Иоанна Богослова: «И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри…». За первым убийством следует второе, третье, четвертое… И ни у кого уже не остается сомнений, что в столице орудует новый серийный маньяк убийца, последователь одного из древних, поклоняющихся дьявольским силам, культов. И Жанна еще не знает, что во всей этой жуткой истории ей уготована совершенно особенная роль.


Год Ворона

В 1987 году в результате перестроечного бардака на одном из стратегических аэродромов на территории Украины закопана неучтенная атомная бомба, которую считают потерянной. Наше время. Бывший штурман стратегической авиации по пьянке проговаривается про "неучтенку" не тому собеседнику. Информация немедленно распространяется в мире плаща и кинжала, бомбу для своих целей хотят использовать спецслужбы, политики и террористы... На пути у врагов становятся отставной украинский офицер и молодой агент ЦРУ, считающий себя героем романов Тома Клэнси.


Долгое падение

История одного из самых жутких – и самых странных – серийных убийц XX века. Еще до ареста пресса прозвала его «Зверем из Биркеншоу». Питер Мануэль был обвинен в убийстве по крайней мере семи человек (вероятно, их было гораздо больше). Он стал одним из трех последних преступников в Шотландии, казненных через повешение.…Уильям Уотт, обвиняемый в убийстве всей своей семьи, стремится оправдаться – а заодно выяснить, кто же на самом деле сделал это. Только одному человеку известна правда. Его зовут Питер Мануэль, и он заявил, что знает, где находится пистолет, из которого расстреляли жену, дочь и свояченицу Уотта.


Вальпараисо

Чтобы поправить свои финансовые дела, моряк-любитель решает ограбить магазин мужа своей любовницы («Вальпараисо»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.


Летающая смерть

Обитателей гостиницы «Третий дом» на мысе Монток разбудили сигналы тревоги: произошло кораблекрушение. Найден мертвец с раной в спине. Свидетели клянутся: на борту с этим человеком было все в порядке, значит, рану он получил после того, как оказался в пучине волн. Но это кажется невозможным. И это только первая из таинственных смертей…


Она растворилась в воздухе

Невероятная история исчезновения Эвелин Кросс. Согласно всем свидетельствам, туманным октябрьским днем вскоре после четырех часов пополудни она растворилась в воздухе. Минутой раньше она была здесь, собственной персоной — следящая за модой девятнадцатилетняя блондинка. А минуту спустя она пропала.Переводится на русский впервые!


Пророчица

В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».


Тайна Биг Боу

Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!