Семь ключей от "Лысой горы" - [2]
Не зажжешь ли другие лампы, мамаша, пока я займусь огнем здесь?
(Миссис Куимби берет спички и зажигает лампу возле лестницы, Куимби разжигает огонь в камине. Оба занимаются отоплением и освещением комнаты во время следующего разговора.)
МИССИС КУИМБИ: Может, нам нужно сходить в депо и встретить его?
КУИМБИ: Нет, мы не должны делать ничего такого. В телеграмме говорилось что мы должны прибыть сюда, открыть и приготовить помещение. Такова наша задача, и никаких других инструкций я не получал.
МИССИС КУИМБИ: Но что можно делать здесь, в летнем отеле, посреди зимы?
КУИМБИ: Мамаша, ты знаешь, что такого мне не понять. (Подходит к двери и всматривается в темноту.) Будь я столь умен, стал бы мультимиллионером, а не старым дурнем-смотрителем (подходит к миссис Куимби) Здесь немного пыльновато, мамаша, может сделаешь уборку, чтобы место выглядело пореспектабельнее? (подходит к камину). Нужно быстро все привести в порядок.
МИССИС КУИМБИ (протирая пыль тряпкой, найденной под лестницей): Как там его зовут?
КУИМБИ: Мэги. Кажется так говорится в телеграмме (подходит с жене).
МИССИС КУИМБИ: Мэги?
КУИМБИ: Подожди минутку, я проверю (вынимает телеграмму из кармана).
МИССИС КУИМБИ (берет у него телеграмму, и отходит в сторону): Отдай ее мне, я хочу прочитать сама. Все это очень заинтриговало меня. (Садится за стол, и читает при свете лампы.)
КУИМБИ (подходит к миссис Куимби): Конечно это интригует, но это не наше дело. Мистер Бентли является владельцем «Лысой горы». И если мистер Бентли разрешил какому-то олуху приехать сюда среди зимы чтобы замерзнуть насмерть, дышать спертым воздухом и пугаться призраков, то это его забота а не наша. (Оборачивается и смотрит на пылающий в камине огонь.) О, вот все прекрасно разгорелось. Погреюсь немного (уходит к камину, и остается там во время как миссис Куимби читает телеграмму).
МИССИС КУИМБИ (читает сообщение): «Мой друг, Уильям Хэллоуэлл Мэги, прибудет в Аскьюэнн-Фоллз сегодня в десять сорок. Он разместится в „Лысой горе“, так что приготовьтесь принять его там, дайте ему ключ, и сделайте все возможное чтобы ему было удобно. Он занят важной работой, и он выбрал своим рабочим местом „Лысую гору“. Следуйте инструкциям. Не задавайте вопросов. Хэл Бентли».
КУИМБИ (внимательно выслушав): Звучит как послание от банды. Ну вроде тех что посылают богатым людям, не так ли?
МИССИС КУИМБИ: Ну, на мою жизнь это никак не влияет (возвращает мужу телеграмму).
КУИМБИ: Мамаша!
МИССИС КУИМБИ (оборачивается к мужу): Да?
КУИМБИ: Может этот парень совершил какое преступление и едет сюда, чтобы спрятаться.
МИССИС КУИМБИ: Почему ты так думаешь, Элайдж?
КУИМБИ: Я не знаю, я сказал «может».
МИССИС КУИМБИ: Ну, и если это так, то какой интерес мистеру Бентли покрывать такого человека?
КУИМБИ (размышляет): Об этом я не задумывался. (глубокомысленно): Ну, в общем, это не наше дело, и нам не нужно лезть куда не просят (уходит в сторону).
МИССИС КУИМБИ (на мгновение задумывается, после чего идет вслед за мужем): Элайдж!
КУИМБИ (оглядывается): Чего?
МИССИС КУИМБИ: Как думаешь, лучше приготовить один из тех номеров?
КУИМБИ: Конечно. Ему ведь нужно будет где-то спать. Вот (дает ей ключ), от бельевого шкафа. Лучше приготовь первый номер слева (указывает на балкон). Этим номером всегда пользуется мистер Бентли.
МИССИС КУИМБИ (берет лампу со стола, и идет к лестнице): И лучше подкинь дров в огонь. (Куимби идет к камину.) Он должно быть промерзнет до костей, пока поднимется сюда. Как думаешь, он найдет дорогу в одиночку? (Поднимается по лестнице во время разговора.)
КУИМБИ: Он отлично найдет дорогу. Начальник станции, скорее всего, направит его. (Кидает полено в камин, огонь вспыхивает.)
МИССИС КУИМБИ: Поселиться в летнем отеле посреди зимы! Он первопроходец в этом деле! (Выходит в левую дверь, оставив ее открытой.)
КУИМБИ (размышляет у огня): Хм! Это все очень таинственно. Будь я проклят, если могу понять что к чему!
(Миссис Куимби спустя несколько секунд выходит из комнаты с постельным бельем в руках, пересекает балкон, и входит в правую комнату, закрыв за собой дверь. Куимби сидит и размышляет. Мэги появляется за дверью на заднем плане, и смотрит сквозь нее. У него в руках чемоданчики с одеждой и пишущей машинкой. Он ставит чемоданчик, и стучит в окно. Куимби не встает с места услышав первый стук, а лишь прислушивается, чтобы убедиться не послышалось ли ему. Мэги стучит еще раз. Куимби оборачивается, не вставая со стула, смотрит в окно, и лишь заметив в нем фигуру, встает и идет вдоль сцены, пока не доходит до подножия лестницы, после чего зовет жену приглушенным голосом.)
КУИМБИ: Мамаша! Мамаша! (Миссис Куимби не отвечает. Тогда он поднимается по лестнице на пол-пролета, и зовет чуть погромче): Мамаша!
МИССИС КУИМБИ (появляется на балконе за спиной у мужа): Ты звал меня, Элайдж?
КУИМБИ: Тише! Не говори так громко! (Жестом призывает ее молчать.)
МИССИС КУИМБИ (понизив голос): В чем дело? (Оба прислушиваются какое-то мгновение. Мэги стучит в третий раз.) Что это?
КУИМБИ (стоя на лестнице): Это он – он здесь! (Указывает на дверь.)
МИССИС КУИМБИ: Кто?
КУИМБИ: Телеграмма, то есть человек из телеграммы.
![Продолжает Чарли Чен](/storage/book-covers/c5/c54ef53ffb6fedfc0a76d3a13c40d7770e9378b9.jpg)
От переводчикаСлова «Торжество справедливости превыше всего» мог бы с полным правом избрать в качестве своего девиза не только судья Ди, но и полицейский инспектор Чарли Чен — герой детективной серии, принадлежащей перу американского писателя Эрла Д. Биггерса. Биггерс написал около двух десятков остросюжетных повестей и пьес, но в памяти многих поколений читателей он сохранился прежде всего как создатель образа этого симпатичного инспектора — необъятной толщины китайца, проживающего в Гонолулу, где ему то и дело приходится с чисто китайской ловкостью и настойчивостью распутывать всевозможные хитроумные преступления, происходящие в самых неожиданных местах — от поселка прокаженных до роскошной каюты туристского лайнера.По мнению критиков, скончавшийся в 1933 году Биггерс в немалой степени обязан непреходящей популярностью детективов о Чарли Чене еще и тому, что на их страницах перед нами в классическом стиле «ретро» предстает уютный, стабильный и чуточку идеализированный мир предвоенной эпохи, когда человечество еще не знало ни Пирл-Харбора, ни Освенцима, ни Хиросимы.
![Чарли Чан идет по следу](/storage/book-covers/3b/3b8703f9b1c634f63ae0204741828b46201fccef.jpg)
В этот раз сержант гонолульской полиции Чарли Чан помогает раскрыть серию загадочных убийств, происшедших во время кругосветного путешествия группы богатых туристов. И, как всегда, разоблачает убийцу, который чувствовал себя в полной безопасности.
![Дом без ключа](/storage/book-covers/82/8270a043ffaa930e4f152bbb57b2b78609d8c687.jpg)
"Бесстрашные" Михаэля Цвика входят в сборник "Дом без ключа", куда вошли романы, опубликованные в России в 30-е годы.Убит хозяин дома. У убийцы на руке часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…
![Китайский попугай](/storage/book-covers/67/672a6d25f09e1e91bfa1ead7385706f465121226.jpg)
Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».
![По ту сторону занавеса](/storage/book-covers/91/913b583457636ec059d5b128c263ec0485fdb7a2.jpg)
Эрл Дерр Биггерс (1884–1933) – американский писатель, автор умных увлекательных детективов. Его главный герой китаец Чарли Чан, симпатичный, немного смешной, но чрезвычайно проницательный сыщик из уголовного розыска на Гавайях, оказывается в центре расследования сложных и запутанных преступлений, раскрытие которых не всегда по плечу даже знаменитым детективам Скотленд-Ярда.Талантливое изображение внутреннего мира персонажей, увлекательный сюжет, убедительная и неожиданная развязка его, – все это держит читателя в напряжении от первой до последней страницы.Романы Э.
![Черный верблюд](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».
![Фантастика и Детективы, 2014 № 04 (16)](/storage/book-covers/35/3503c64e4be89238f7b746f9c5487eddcd333702.jpg)
В номере:Генри Лайон Олди. Она и ее мужчиныСергей Беляков. И ухватит за бочокСергей Сердюк. Не раствори в себе КумираАлександр Матюхин. Народный способТатьяна Тихонова. Серые, в черную рябь.
![Город изгнанников](/storage/book-covers/99/99687eb4d5fb8294eaa71b30cd08d52ddc65d1c1.jpg)
Жанр романа «Город изгнанников» можно определить как «романтический детектив для любознательных». Действие происходит в стенах Женевского отделения ООН, что позволяет автору не только увлечь читателя захватывающей интригой, но и перенести в закрытый для простых смертных мир международных чиновников, так уютно разместившихся в самом сердце благополучной Швейцарии.Арина Родионова – героиня романа – вовлечена в расследование серии не поддающихся логике загадочных насильственных смертей. Она не только расследует убийства, но параллельно готовит тур для своей подруги – владелицы небольшого турагентства.
![Будущее не продается](/storage/book-covers/78/780ec0fd2308592a915b37cd03c37d7a4582af90.jpg)
Илья Енисеев, герой нового остросюжетного и драматичного романа известного писателя Андрея Воронцова, наделен даром видеть будущее. Поначалу способности его не находят признания. Но стоило молве разнести весть о его успехах, как люди, особенно богатые и влиятельные, понимают, что пророк ― это капитал, вложенный в будущее. И вот, доселе гонимый, Енисеев становится великим искушением для поверивших в него, потому что нет в мире соблазна большего, чем тайна. Между сильными мира сего начинается борьба за пророка.
![Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!](/storage/book-covers/81/81afbaabc6f72ba86f424d0e6b4bbadfa1137ede.jpg)
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
![Смерть ходит рядом](/storage/book-covers/26/269e6077d4cdd47c7b4f9b78eda70119c93be488.jpg)
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
![Большой заговор](/storage/book-covers/f4/f49c228eb3cc10e070db68b2b84f8e2ba063137f.jpg)
«Прокуратура против мэрии!» — под таким заголовком московские газеты опубликовали запись телефонного разговора прокурора города с крупным чиновником из мэрии. Каким образом этот материал попал в прессу? Следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина выходит на главного организатора целого ряда преступлений, следы которых ведут в городскую прокуратуру.
![Она растворилась в воздухе](/storage/book-covers/4f/4f91a16e2aae7715f5548246e8f80cdb41a623f4.jpg)
Невероятная история исчезновения Эвелин Кросс. Согласно всем свидетельствам, туманным октябрьским днем вскоре после четырех часов пополудни она растворилась в воздухе. Минутой раньше она была здесь, собственной персоной — следящая за модой девятнадцатилетняя блондинка. А минуту спустя она пропала.Переводится на русский впервые!
![Летающая смерть](/storage/book-covers/db/db28e87b26371da64de1f4bede9b2ca9fbc72a9a.jpg)
Обитателей гостиницы «Третий дом» на мысе Монток разбудили сигналы тревоги: произошло кораблекрушение. Найден мертвец с раной в спине. Свидетели клянутся: на борту с этим человеком было все в порядке, значит, рану он получил после того, как оказался в пучине волн. Но это кажется невозможным. И это только первая из таинственных смертей…
![Тайна Биг Боу](/storage/book-covers/7a/7a3ab6f50802cdd42968b1436fe1726e7eb5edb6.jpg)
Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!
![Пророчица](/storage/book-covers/40/405e66c6849356835f4e37294bbf9076deab70cc.jpg)
В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».