Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны - [119]
Вот, оказывается, что такое брак – общий быт на пятачке замкнутого пространства. Притирание к человеку, имеющему свои устоявшиеся привычки, вместо жизни с родными, от которых усвоены привычки собственные.
Стелла люто возненавидела общагу. Их с Кармело комнатушка не отличалась загроможденностью – все свадебные подарки остались на Бедфорд-стрит, ждать, когда у четы Маглиери появится собственный дом или квартира. В жилище мужа Стелла впервые столкнулась с таким отвратительным явлением, как общественный туалет. Телесная нужда стала чудовищным унижением. Приходилось спускаться с третьего этажа на первый и стоять в очереди, причем всякий, кто входил в общежитие, сразу на эту очередь натыкался и запросто мог вычислить, в каких комнатах отстутствуют хозяева. Чего уж лучше для грабежа или другой гадости. Стелла, вся сжавшись, пряча глаза, переминалась с ноги на ногу среди мужчин, одних только мужчин, и невольно отмечала, кто из них собрался засесть надолго – у этих были при себе ленты туалетной бумаги. В детские и отроческие годы Стелла и по-маленькому, и по-большому, в любую погоду, в любое время суток раскорячивалась в лощине. Тоже не идеальный вариант, зато хоть свидетелей не было.
Сильно напрягала Стеллу постоянная близость с Кармело, и не только половая, когда Стелла предоставляла мужу в пользование свое тело. В частности, Кармело неизменно присутствовал при интимных процедурах, например при выщипывании Стеллой подмышечных волосков. Неловко было одеваться при муже. Впрочем, сам Кармело не делал из этого проблемы. Облачается, к примеру, утром – а хозяйство мужское все никак не уляжется по-нормальному. Спустит брюки до колен, потрясет в трусах мошонкой, приладит, снова натянет брюки, снова подергает – так-то лучше – и ремень застегнет. Вот она, суть супружества, думала Стелла. Не стесняться и другому не позволять.
Суицидальных наклонностей за Стеллой никогда не водилось. Умереть она не хотела. Иначе зачем бы так отчаянно со смертью боролась? Разница между Стеллиным и суицидальным типами личности состояла в следующем: потенциальный самоубийца хочет умереть, а Стелла хотела, чтобы для нее исчезла необходимость жить. Ибо в Стеллином существовании воплотился навыворот самый главный ее страх.
Период жизни в общаге был отмечен вопросом, который вдруг посетил Стеллу: «Какой во всем этом смысл?» Понятно, что смысла ни малейшего; тут главное – мысль эту не подумать. Раз подумаешь – пиши пропало. Так и со Стеллой: стоило вопросу о смысле зародиться, как он, подобно яду, помчался вместе с кровью по венам и артериям. Добрался до кончиков пальцев – куда девалась былая искусная ловкость? Проник в локтевые суставы – руки отяжелели. Достиг шеи – и она согнулась, как под ярмом. Стеллины дни слиплись в серый комок. Ни единого светлого мгновения не запомнила она из той поры – потому что ранние этапы замужества и не были отмечены ничем светлым.
Никогда Стелла не жила мечтой, не имела особой цели. Антонио рвался получить американское гражданство, Ассунта грезила о собственном доме, Тина бредила материнством – а Стелла плыла по течению. Теперь к ней пришло осознание (и отрицать его не представлялось возможным): она не просто не хочет чего-то определенного, нет – она вообще ничего не хочет. НИ-ЧЕ-ГО. Раньше ей было что терять, но вот невосполнимая потеря свершилась, и позади пусто, и впереди пусто, ибо стремиться тоже не к чему.
Тяжело и больно думать о тех временах. Я страдаю вместе со Стеллой, за Стеллу – и неспроста. Я ведь продукт ее замужества. Как уже догадался читатель, Стелла Фортуна доводится мне родной бабушкой. Если у читателя достанет сил не бросить мою героиню в самый трудный час, он убедится: моя жизнь лишь одна из многих, которые сохранила Стелла, разом не оборвав собственных мук.
Тони Фортуна купил целый трехэтажный дом с тайной мечтой: когда-нибудь, рассуждал он, дом на Бедфорд-стрит станет этаким palazzo Fortuna, фамильным замком на американский манер. Вот только начнут дети собственными семьями обзаводиться. Они и начали – саттелиты, формирующиеся вокруг ядра. И Тони столкнулся с проблемой – куда девать жильцов?
Семья со второго этажа съехала, как только подыскала другую квартиру. Аккурат перед Стеллиной свадьбой на второй этаж перебрались Тина и Рокко. А вот мисс Кэтрин Миллер уперлась рогом.
– Это мой дом! – втолковывал ей Антонио. – Сказано: освободите помещение; значит, давайте отсюда со всем барахлишком!
– Нет, мистер Фортуна, в Америке так дела не делаются, – с великолепным лицемерием бывшей учительницы отвечала старая грымза. – Я свои права знаю. Если вы их подзабыли, к вашим услугам мой адвокат с договором аренды.
Далее последовала бурная перепалка. Мисс Миллер, пожалуй, так и не съехала бы с Бедфорд-стрит, но перед самым Рождеством ее хватил удар, и противную ханжу забрали в дом престарелых. При других обстоятельствах Стелла бы ей посочувствовала: отец кого хочешь до инфаркта доведет. Однако мисс Миллер так и не открыла Стелле секрет своей независимости, и за это не было ей ни сочувствия, ни прощения. Предательница!.. Нет, обвинение, конечно, нелепое – Стелла ведь так и не решилась, не подступила к мисс Миллер с серьезным вопросом. Если они и перекидывались парой слов, то исключительно на бытовые темы, например о молочнике.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
Молодой писатель ненадолго возвращается в родную Колумбию из Европы, но отпуск оказывается длиннее запланированного, когда его беременная жена попадает в больницу. Пытаясь отвлечься от тревоги, Хуан бродит по знакомым улицам, но с каждым шагом Богота будто затягивает его в дебри своей кровавой истории, заставляя все глубже погружаться в тайны убийств, определивших судьбу Колумбии на много лет вперед. Итак, согласно официальной версии, 9 апреля 1948 года случайный прохожий застрелил Хорхе Элесьера Гайтана, лидера либеральной партии, юриста и непревзойденного оратора.
Лотта Бёк – женщина средних лет, которая абсолютно довольна своей жизнью. Она преподает в Академии искусств в Осло, ее лекции отличаются продуманностью и экспрессией. Когда студент-выпускник режиссерского факультета Таге Баст просит Лотту принять участие в его художественном проекте, Лотта соглашается, хотя ее терзают сомнения (шутка ли, но Таге Баст ею как будто увлечен). Съемки меняют мировосприятие Лотты. Она впервые видит себя со стороны. И это ей не слишком нравится.
В Канзасе лето жарче обычного. Красный кабриолет мчится по шоссе. Из здания заброшенной скотобойни течет кровь. В тенях виднеется чей-то зловещий силуэт. Подростки хотят изменить свою жизнь. Из подвала доносятся вопли. Рождаются мечты о славе, разбиваются другие. Юная Хейли готовится к турниру по гольфу в честь своей рано ушедшей матери. Норма, оставшись одна с тремя детьми в доме, затерянном среди полей, старается сохранить мир в семье. Герои, каждый по-своему, оказываются в ловушке, из которой они будут пытаться вырваться любой ценой.
Спустя два десятка лет из-за смерти отца Бергльот возвращается в лоно семьи. Три сестры и брат собираются за одним столом из-за спора за наследство, которое, как они считают, поделено совершенно несправедливо. Однако конфликт куда глубже, чем кажется на первый взгляд. Почему старшие дети получили гораздо меньше, чем младшие? Чем Бергльот и ее брат провинились перед семьей? Многогранный, оставляющий горькое послевкусие роман Вигдис Йорт завораживает своей непередаваемой скандинавской атмосферой и беспощадным, почти шокирующим сюжетом.