Сексуальный папочка - [6]
Я качаю головой.
— Ни разу. Каждый кусочек, который ты съедаешь, повышает твой лимит еще на один укус.
Он поглаживает свой подбородок, будто обдумывая это.
— Значит, это подвижная цель? Лимит торта.
— Да. И мы тщательно изучили его, учитывая, что мы с тортом очень хорошие друзья. Вполне возможно, что нас разлучили при рождении, когда, лежащих в корзинках, выставили за порог «Куска торта».
Он знает мою подругу Харпер. Она — волшебница, и прошлой осенью он нанял ее выступать на пятом дне рождении Хейден. Тогда Харпер сказала мне, что слегка им увлечена, но это было до того, как она начала проводить больше времени с Ником. Теперь они безумно и всепоглощающе влюблены друг в друга. И это потрясающе.
Удивительно еще и то, что Саймон обратился к Харпер за советом по поводу няни. Он специально позвал ее выпить с ним кофе, чтобы попросить у нее рекомендации, потому что она хорошо ладит с детьми. Как раз этого он и хотел для Хейден, и поэтому нанял меня.
— Именно твоя любовь к сладостям воссоединила тебя с давно потерянной единокровной сестрой-волшебницей? — спрашивает он, прислонившись к кухонному островку.
— Это, и еще то, что мы учились вместе. — Я съедаю еще один маленький кусочек. Я наслаждаюсь ночными моментами, подобными этому. Мне нравится проводить время с его дочерью, но я также жажду этих кратких мгновений, когда она засыпает, и мы, взрослые, можем поговорить друг с другом.
— В колледже, верно? Предполагаю, что вы учились в разных школах, так как ты из Аризоны, а она отсюда.
Я киваю, впечатленная тем, что он помнит все детали, которыми я поделилась, а затем называю год, в котором мы окончили колледж. Он хмыкает и качает головой, а затем смеется.
— Что смешного?
— Это было всего четыре года назад. — Он указывает себе на грудь. — А я закончил колледж двенадцать лет назад.
Я откладываю вилку, кладу руки на стол и стреляю в него взглядом. Это одна из причин, почему мне нравится работать на Саймона. С ним я могу быть игривой. Я могу его дразнить. Он не мистер Серьезность в отличие от моего предыдущего работодателя.
— Я умею считать.
Подождите. Почему он заговорил про разницу в возрасте? Это любопытно. Может, потому, что уже поздно, или, может, потому, что он принес мне торт, или потому, что прошло уже много времени с того момента, когда я флиртовала в последний раз, но я решила продолжить блуждать по этому пути. Этот ряд вопросов похож на раздвижную дверь, приглашающую меня окунуться в новый способ взаимодействия с ним, который я тайно желаю.
Я пододвигаюсь ближе.
— И ты думаешь, что приобрел все знания мира за те восемь лет форы, что у тебя есть?
Он усмехается.
— Боже, нет. Иногда я думаю, что сейчас знаю меньше, чем тогда.
Я удивленно приподнимаю брови.
— Что ты имеешь в виду?
Он потирает рукой шею. Рукава рубашки закатаны, обнажая сильные, натренированные предплечья. В старшей школе он играл в футбол, а еще был баскетбольной звездой. Он один из немногих школьных спортсменов, который по-прежнему выглядит стройным и подтянутым в свои тридцать с небольшим. Его руки прекрасны. И я едва сдерживаю желание погладить эти предплечья, исследовать его бицепсы, крепко сжать плечи. На самом деле, на десерт я бы лучше отказалась от торта, и заказала бы себе одного очень сексуального отца-одиночку, если можно.
— Просто кое-что я мог бы сделать по-другому, — говорит он тихо, с сожалением. Его взгляд устремляется в сторону комнаты Хейден. — Но, в то же время, — говорит он, возвращая свое внимание ко мне, — я также думаю, что не изменил бы ни одной чертовой вещи.
— Понимаю, — тихо говорю я. — Прекрасно понимаю.
Он улыбается мне милой улыбочкой. Он не так много говорит о своей бывшей жене, но причину распада их брака понять не так уж и трудно. Мать Хейден связалась с кем-то с работы, и из-за молчания Саймона можно понять, что эти отношения наложили свой отпечаток на их брак.
Он никогда не называл Мириам неверной сукой, но, насколько мне известно, она такая и есть. Я встречалась с ней несколько раз, и она вполне искусно стреляла в меня презрительным взглядом и постоянно забывала мое имя. Она зовет меня Гэбби каждый раз, когда видит. Однако она — отличная мама, и прекрасно ладит с Хейден по выходным, которые они проводят вместе, и это все, о чем можно просить.
Но я не хочу продолжать о ней разговаривать, хоть даже и мельком.
— Как прошел твой ужин?
Пока я ем торт, Саймон рассказывает мне о своем вечере. Мне нравится слушать, как он говорит, сидя здесь, в тускло освещенном доме, когда время подходит к полуночи и слышатся слабые звуки Манхэттена, проскальзывающие сквозь окно.
— Габриэль очень общителен, и с ним легко разговаривать. Мы не обсуждали условия каких-либо потенциальных инвестиций, но хорошо поладили, — говорит Саймон, заканчивая рассказывать подробности своего ужина.
— Ты заключишь эту сделку, — с уверенностью говорю я.
Он выгибает бровь.
— Ты можешь видеть будущее?
— Разве я не указала это в своем резюме? В дополнении к моим удивительным языковым навыкам и таланту заботы о детях, я умею читать чайные листья. Этот навык все хотят видеть в своих… — Я замолкаю и впервые чувствую себя странно, когда говорю о своей работе.
Дамы, мало просто покачиваться на волнах, тут важен РАЗМЕР лодки. И здесь я победитель. Проще говоря, у меня есть ВСЕ необходимое: красота, мозги, деньги и большой член. Вам может показаться, что я придурок. Сходство есть, верно? Я греховно горяч, заоблачно богат, чертовски умен и… ах, да, у меня гигантский пенис. Но знаете, что? Вы просто не слышали моей истории. Безусловно, я мог бы быть обычным плейбоем — на самом деле, именно так меня и называют нью-йоркские сплетницы. Но ко всему прочему, я отличный парень.
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь переворачивается не тогда, когда совершено преступление, и не тогда, когда пришло возмездие. Судьба внезапно хлопает в ладоши, и по её повелению меняются не только привычные декорации, но и всё, что казалось верным и правильным. Равнодушие и любовь, предательство и прощение, откровенность и трусость, тайны и признания – всё это есть в истории, залитой дождём, пронизанной тревожными и страстными мелодиями танго, скомканной, выброшенной и созданной заново.Каждый день мы делаем выбор, выбор между спокойствием и любовью, и мы самоуверенны настолько, что полагаем, что можем управлять нашей собственной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…