Сексуальное соглашение - [69]
— Я им еще штраф за неправильную парковку впаял! — добавил Стронг.
— Казну города ждет пополнение.
— Не злись, — попросил Тим, хотя фейри никаких эмоций не показывал, — я пробью их по базе, если они получают штраф не в первый раз…
— В первый. — перебил его Фред.
— Как? — удивился собеседник, — разве они раньше не приходили?
— Приходили другие. Разные. Их много. — все также безэмоционально резюмировал бармен, натирая бокал.
— Ты их знаешь?
— В.В.В. антифейри точка ком.
Стронг немедленно полез в телефон, чтобы проверить ссылку и…
— Вот черт!!!
Сайт борцов с «произволом фейри». Сотни фоток. В том числе хорошо знакомых детективу… Водянки, ведьмы на вороных, небезызвестный граф, постоянно набирающий новых горничных в свой особняк…
Мужчина быстро пролистал сайт. Сотни и сотни активистов. Сходки. «Выездные мероприятия» с рябиновыми баллончиками и автоматами с краской. Целый раздел, посвященный правилам ухода от ответственности за содеянное, в частности, как замаскировать «ходку» под самооборону или, на худой конец, мелкое хулиганство. Вот только «ходки» эти предпринимались отнюдь не против криминальных авторитетов.
— Прости, Фред, — искренне проговорил Тим, — мне очень жаль, что ты пострадал…
— Нас много. — спокойно ответил бармен.
— Мне жаль, — повторил детектив, — что закон нарушают одни, а страдаете все вы. Я постараюсь что-нибудь сделать…
— Хотите выпить, детектив? — перебил фейри, указывая на бутылки, сплошь засыпанные пыльцой фейри, так, что хозяину заведения пришлось бы их лопатой откапывать.
— Эээ… Это для защиты?
— От мародеров. — с серьезным видом кивнул Фред.
— Бизнес не идет? — догадался Стронг, заметив, что имущество питейного заведения явно пребывает под пыльцой уже изрядное количество времени.
— Вину выдержка на пользу. — ответил фейри и повторил: — Выпьете?
— Нет, я на службе… То есть, раньше меня это не останавливало, но я жду… Эй, который час?
— Полвторого, детектив.
— Проклятье… — Тим огляделся по сторонам, словно Харрисон мог прятаться где-то здесь, за одним из барных стульев, — у меня была назначена встреча в полдень.
Внезапно бармен проговорил:
— Господину детективу передали записку. — с этими словами он вытащил из-под барной стойки какую-то сложенную пополам бумажку с обугленными краями.
— Э? — удивился детектив, а фейри пояснил:
— Ночью в квартале фейри была облава и большой пожар. Бумага хорошо горит, детектив.
С очень нехорошим предчувствием мужчина развернул обугленный лист.
На нем значилось всего одно слово.
БЕГИТЕ
Ничего.
Эльза в досаде стукнула по столу кулаком.
Ничего. Никаких зацепок на тему этого «лошадиного» клуба. Или клуба «энимэл плей». Или клуба фейри-извращенцев. Вообще никаких. А Стронг, свинья, не звонит! Уже два часа, он наверняка уже всю душу из Харрисона вытряс! Или они вместе зализывают душевные раны… Или Стронг выведал информацию и отправился дальше в одиночку. Проклятье! Почему она не поехала с ним? Подумаешь, какая-то ревнивая ведьма! Ну сказала бы ей, что не по этой части, вон, целовалась же она с феей на лошадиной вечеринке…
В этот момент к Эльзе смущенно обратилась офицер Долл:
— Простите, детектив… — она кивнула на стоящий на столе телефон, — на второй линии Стронг…
— Что? — удивилась детектив, — Какого черта он звонит на стационарный, забыл мой номер? Аллилуйя, я давно об этом мечтала, задрал уже…
Но собеседница перебила ее откровенное лукавство:
— Это не он, детектив.
— Чего? — опешила Эльза.
— Не Тим Стронг, — слегка покраснев, ответила Кристи.
— А кто тогда?
— Какая-то женщина. Она сказала, что ее фамилия — Стронг и…
— Спасибо, Долл, — отмахнулась детектив и схватила телефонную трубку: — Детектив Коулд.
— Эльза? — раздался тихий голос на том конце провода.
— Да, Анни, — девушка махнула Долл, давая знак, что та может отчаливать, но нечаянная слушательница что-то не торопилась, а Эльза сказала в трубку: — что-то случилось?
— Тим рядом? — тихо спросила собеседница.
— Нет, его здесь нет. У тебя все в порядке?
— Я… Нет. Мне нужна помощь, но… Тим не должен узнать.
— Говори адрес, — детектив потянулась за квадратиком бумаги, — я приеду.
— Тим…
— Да нет его здесь. А о своих действиях я не отчитываюсь.
Записав адрес, девушка отсоединилась и немедленно поднялась с места, чтобы направиться на стоянку, но тут же натолкнулась на по-прежнему торчащую здесь Долл:
— Все в порядке, детектив?
— В участке мало работы, Долл? — сухо спросила старшая по званию, — или ты прилипла к месту?
— Это была его мать?
— Троюродная бабушка. Долл, иди, работай.
— Но детектив Стронг захочет узнать, когда вернется…
— А ты поменьше распространяйся, тогда ему и хотеть будет нечего, — посоветовала Эльза, обходя взволнованную девушку.
«Чего это она так всполошилась? Стронг с ней спал? Ах да, она ему не дала, потому что имеется жених. Ну-ка…».
На ходу детектив обернулась:
— Долл, а как поживает твой жених? День свадьбы уже назначен?
Та опустила глаза:
— Мы расстались.
— А, ну-ну… — тут девушке почему-то вспомнился Грегори — старший, и она посоветовала коллеге: — Хочешь отомстить — измени ему с женщиной. С Реджиной, например. Убьешь двух зайцев: и он охренеет, и Флеммин заодно…
Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…
Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.
В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…
Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?
Запланированный счастливый медовый месяц Дарье и Олегу пришлось отменить из-за неожиданного наследства – умерла тетка Дарьи. Завещание оказалось очень необычным, странным и пугающим, но огромный особняк, большая сумма денег переубедили, и она вступает в наследство. После этого начинаются ее опасные приключения и беды. Опорой для Дарьи становится ее сводная сестра Катя. Неприятности, свалившиеся на голову героине, действительно были нешуточные: родовое проклятие, предательство мужа, оказавшегося маньяком и убийцей, сестра мужа, которая, как выяснилось, ему не сестра, да еще и ведьмарка.
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
В провинциальном городе серийный убийца с магическими способностями охотится на девушек. Ни улик, ни какой-то связи между жертвами полиция так и не нашла. Все девушки были очень разными. Но все же что их объединяет? Расследование начинают вести инквизитор Бастиан и могущественная ведьма Западных пустошей Аделин. Со временем они понимают: чтобы найти преступника, надо заглянуть в собственное прошлое.
Лейтенант полиции Алексей Егоров допускал возможность существования настоящих ведьм. И наверное, поэтому не стоит удивляться тому, что с одной из них он встретился во время очередного расследования. Ведьма Круга – 1.
Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.