Сексуальное соглашение - [27]

Шрифт
Интервал

Детектив очень некстати вспомнил, что вместо «прикрытия», Эльза щелкала его на свой телефон, но вслух с достоинством ответил:

— Это я ее охраняю!

— От кого? — искренне удивилась женщина. — Ты ж, говорят, чуть от подноса не помер. Так куда ж тебе….

— Извините, мне пора к коровам!

* * *

Ферма господина Бомовски выглядела странно: первым детективов встретил двухметровый забор с колючей проволокой наверху.

Напарники переглянулись:

— Опасается за коров?

— Или ему есть, что скрывать….

Эльза позвонила в домофон, из динамика тут же раздался визгливый мужской голос:

— Что вам надо?!

— Полиция! — рявкнула детектив.

По ту сторону динамика кто-то поперхнулся, потом закашлялся, потом часто задышал, а затем жалобно спросил:

— Что случилось?

— Дверь откройте. — как можно более «брутально» вступил в беседу Тим.

Невидимый собеседник то ли пискнул, то ли всхлипнул, но электронные ворота отворились. И коллеги оказались на территории фермы. Хмм, интересно.

Постройка была одна — двухэтажный «вытянутый» дом, на двери которого висел огромный амбарный замок. Окна тоже были наглухо заколочены, но уже досками. Ну а оставшееся место между домом и забором пустовало, просто чистый двор, но очень узкий. Такое ощущение, что дом слишком велик для «кольца» забора подобного диаметра.

Тут из-за дома выбежал человек: худощавый, с непропорционально длинными ногами, заостренным подбородком и бородой «клинышком». Он бросился к детективам, на ходу выкрикивая:

— Я здесь, здесь!

— Господин Бомовски? — уточнила девушка.

— Он самый! — выпалил мужчина и тут же пригласил:

— Пойдемте в дом.

Чтобы оказаться за запертыми дверями, детективам пришлось последовать за хозяином, обойти дом и воспользоваться наружной лестницей, больше напоминавшей пожарную. Вела она сразу на второй этаж, куда фермер и пригласил новоприбывших: в крохотную двухкомнатную квартирку:

— Прошу, прошу… Чаю?

— А молоко есть? — вдруг спросил Стронг.

— Сливки, сухие. Добавить в чай? Или предпочитаете кофе?

Но мужчину интересовало другое:

— На вашей ферме нет свежего молока? Разве, вы не коров держите?

Господин Бомовски побледнел:

-Мы… Нет… Немолочные! — тут у хозяина, кажется, ноги подкосились, и он буквально рухнул на стул.

Детективы переглянулись, потом Эльза спросила:

— Давно вы владеете этой фермой?

— Три года…. — ответил мужчина с придыханием.

Точнее, он задыхался. Сделал несколько мучительных вдохов, а затем схватился за ингалятор. Тим забеспокоился:

— Вы в порядке?

— Да…. Простите, плохой день.

Но детектива Коулд его приступ не разжалобил:

— Значит, три года. Вы были знакомы с предыдущим владельцем?

— Не-е-ет…. — на выдохе ответил свидетель. — Он уже уме-е-ер….

Ее напарник вмешался:

— Говорят, ферма и при нем была невыгодным предприятием….

Стоило ему это проговорить, как Бомовски то ли поперхнулся, то ли еще больше задохнулся, а потом хрипло попросил:

— Воды!

Тим бросился к стоящему на плите металлическому чайнику и, быстро наполнив граненый стакан с отбитым краем, поднес его хозяину.

— Спасибо…. — тот залпом осушил емкость.

А девушка не сдавалась:

— Так как доходы от фермы? Прибыль есть?

— Есть… — мужчина вытер пот со лба пожелтевшим платочком. — Небольшие….

Стронг осторожно (а то в больницу придется везти!) спросил:

— Говорят, коровы ваши громко мычат….

Собеседник шумно сглотнул:

— У меня все справки есть! Ветеринарные… Нормы всякие…. Содержания животных… Все есть! А… Вы не из гринписа?

— Мы из полиции. — снова повторил детектив.

Эльза перебила:

— А от кого вы так забаррикадировались?

Тот моргнул:

— Так … фейри ж! Проклятые…. Покоя не дают! Лезут и лезут, спасу нет….

— Зачем лезут? — спросила детектив.

Бомовски заюлил:

— Кто их знает? Молоко, говорят, пьют… У коров.

— Вы же сказали, что они немолочные. — напомнил Тим.

— А…. — растерянно протянул хозяин. — Ну, может, фигурально…. Соки из них пьют, как упыри….

Девушке надоела эта бессодержательная беседа:

— А взглянуть на них можно?

Мужчина побледнел еще сильнее:

— Сверху….

— Простите?

— У меня тут сверху, со второго этажа, смотровая площадка, по периметру. Их всех сразу и видно, и вообще, помещение. А внизу, там, простите, навоз, все такое….

— Понимаю. Так мы пройдем?

— Да, сюда, пожалуйста….

* * *

— Мууууу… — разносилось протяжное, заунывное, наполняющее помещение по самые своды, под которыми и была расположена смотровая площадка.

Тим поежился:

— А они точно здоровы?

Бомовски аж подскочил на месте:

— Принести ветеринарные справки? Я сейчас, сию минуту!

— Не надо. — остановил его Стронг, а Эльза неожиданно польстила:

— Сразу видно радивого хозяина — как у вас тут чисто! Полы просто блестят! Санитария.

Мужчина несмело улыбнулся:

— Стараюсь….

— И просторно тут. — добавила детектив, разглядывая помещение сверху вниз. — Аккуратно все, чистота, порядок, никаких гор хлама…. Вы — молодец! Ферма автоматизирована, так?

— Да, конечно! — закивал тот. — Только так и справляемся!

Девушка отошла от перил и отступила назад, в сторону его квартирки:

— Ну, спасибо за экскурсию, у нас больше нет вопросов.

Ее напарник предусмотрительно промолчал, а радостный хозяин от счастья позабыл про свой ингалятор и проводил (по виду, мечтал просто вытолкать) гостей до ворот и закрыл за ними дверь. Впрочем, Эльза не расстроилась: стоило им отойти, как она разыскала взглядом местного постреленка и поманила:


Еще от автора Ольга Гуцева
Принц для феи-крестной

Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…


Сексуальное преступление

В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…


Братья. Погибель магов

Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.


Рекомендуем почитать
Интонатор

Вы думаете «светлое» будущее человечества не омрачено коварными преступлениями? Как бы не так! Но на след таинственного главаря преступной организации выходит Джонатан Грэйс – подающий надежды следователь…


Снежная сага

Действие происходит зимой в параллельном магическом мире и в Санкт-Петербурге недалекого будущего. Попаданец с бесценным волшебным артефактом, следователь, столкнувшийся со странными убийствами, троица гопников, группа ролевиков, симпатичный инспектор районного ОВД, две борющиеся между собой тайные организации — все окажутся в снежном вихре событий и сойдутся вместе, чтобы выбрать, кто с кем и против кого в битве за место в реальности Санкт-Петербурга и на ее фэнтезийной изнанке. А кое-кто — и в своем родном мире.


Сборник забытой фантастики № 1

В данный сборник включены малоизвестные или совершенно неизвестные в нашей стране фантастические повесть, рассказы и новеллы зарубежных авторов. Все переведено на русский язык впервые и будет интересно всем любителям старой доброй фантастики. Ничто так не передает то, о чем мечтали люди прошлого века, как хорошая книга фантастики.


Криптия

Все начинается, как подобает детективу. Одинокая гостиница в отдалении от крупных городов. Жестокое и таинственное убийство. Поиск преступника среди постояльцев. Но вскоре выяснится, что гостиница лежит на пути варварского нашествия, которое захлестнет земли империи — и окажется, что в деле замешаны могучие силы, от древних чар до разведок соседних стран. Пройдет много лет. Отгремят войны, границы государств изменятся, и вновь интриги будут предшествовать битвам на суше и на море. Но судьбы нескольких стран снова зависят от давнего убийства в одинокой гостинице на краю степей.


Форма звука

То, что выглядит несчастным случаем, не всегда им является. Особенно сложно, если преступление совершено на чужой планете, фауна которой специфична не меньше аборигенов.


Пойдем со мною рядом

Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..