Секс по алфавиту - [19]

Шрифт
Интервал

— Ну что, давай, — прошептал Эдвард и, наклонившись, прижался своими губами к губам Беллы. Она почувствовала, как легкая дрожь побежала по ее телу, когда он начал двигать губами. Инстинктивно Белла стала подражать его действиям. Его язык скользнул ей в рот, и Белла попыталась не потерять равновесие. Что делать с этим, она понятия не имела, но тронула своим языком его язык и поняла, что все сделала правильно.

Когда они отстранились друг от друга секундой позже, Эдвард широко улыбнулся ей, и Белла снова поблагодарила слабое освещение в комнате, которое скрывало ее румянец.

Она наблюдала за игрой, но ее постоянно отвлекало покалывание в губах. Только что у нее был первый поцелуй, и неважно, что за этим наблюдал весь шестой класс, все равно это было волшебно. И на вкус он был как мороженое.

Потихоньку игра угасла, и Белла увидела, как Эдвард тихо захлопал в ладоши от счастья. Взглянув на Лорен, Белла увидела, что та надула губа, и рассмеялась. А Эдвард благодарил всех богов за то, что ему не пришлось целовать Лорен.

Вечеринка продолжалась еще час или около того, пока за детьми не начали приезжать родители. Эдвард с Беллой на улице, как и остальные, стали ждать, когда за ними приедет шериф Свон.

— Не так плохо, — прокомментировал Эдвард, и Белла фыркнула.

— Наверное. Мне пришлось поцеловать этого мальчика, но в остальном было неплохо. И мороженое было очень вкусное, — поддразнила она Эдварда.

— Эй, эй. Я думаю, что был классной кандидатурой для первого поцелуя, — объявил он, и Белла кивнула.

— Так и есть. Благодаря тебе мой первый поцелуй был потрясающим, спасибо. Хотя твой первый поцелуй не был настолько хорош, — сказала она, и Эдвард, закатив глаза, обреченно вздохнул.

— Я даже не считаю это первым поцелуем. Это девочка пыталась проглотить мою голову. Так как это я за поцелуй не считаю, могу сказать, что мой первый поцелуй был фантастическим.

— Все равно меня ты поцеловал после нее, — из-за этого разговора Белла снова начала краснеть.

— Я знаю, Белла, — ответил он. Даже несмотря на то, что у нее не было никаких чувств к Эдварду, ее сердце сжалось при мысли о том, что он сказал что-то настолько милое.

— Ты справилась довольно неплохо, но что я в этом понимаю, — они рассмеялись и стали наблюдать за приближающимися мигалками полицейской машины.

Глава 5

Эдвард наблюдал за тем, как Белла спала, а простыни, которыми была прикрыта ее грудь, опадали и поднимались в ритме ее дыхания. Было довольно странно видеть такую картину, так как обычно Белла была очень беспокойной во сне, ворочалась, путалась в простынях, бормотала какую-то ерунду. Было приятно смотреть за ее безмятежным сном. Хотя, если честно, наблюдать за беспокойной Беллой было невероятно увлекательно. Иногда создавалось такое впечатление, что она борется с кроватью: так яростно Белла колотила ее и ворочалась.

Через минуту встав с постели, Эдвард поморщился, когда его тело запротестовала против движений. Он не смог удержать равновесие и упал обратно на кровать, несколько раз подпрыгнув на ней, а потом резко повернулся, чтобы посмотреть, не разбудил ли он Беллу. Оказалось, она все еще спала.

Вздохнув, Эдвард направился в ванную, по пути прихватив свою боксеры, которые валялись на полу. Облегчившись, он застонал от приятного ощущения пустоты в мочевом пузыре. Вчера в офисе он явно выпил слишком много содовой. Он почистил зубы щеткой Беллы, прекрасно осознавая, что как только она поймет это, то ему предстоит очередная головомойка от миниатюрной брюнетки. Они уже много раз спорили по этому поводу и, скорее всего, этот случай не станет последним. Эдвард часто использовал щетку Беллы, хотя его стояла совсем рядом. Дело в том, что у Беллы была одна из тех модных дорогущих электрических щеток, использовав которую, у тебя появляется ощущение, будто кто-то пнул тебя в челюсть. Он легко мог позволить себе купить такую, просто ему нравилась реакция Беллы, когда он чистил зубы ее щеткой.

Выйдя из ванной, он направился в свою спальню и обнаружил, что Белла уже начинает просыпаться.

— Доброе утро, солнышко, — радостно поздоровался он, присаживаясь рядом с ней на кровать. Белла что-то простонала, и Эдвард расценил этот звук как ответное приветствие. Он рассмеялся, и Белла снова застонала.

— Почему ты всегда такой бодрый по утрам? — спросила она, потирая глаза и пытаясь привыкнуть к яркому свету, что струился из окна.

— Ну, — начал объяснять Эдвард. — Обычно это происходит само собой, но в данное конкретное утро это потому, что мне вчера перепало кое-что, — подмигнул он, и Белла бросила на него хмурый взгляд.

— А знаешь, — снова начал Эдвард, — ты должна быть такой же бодрой, как и я. Насколько я помню, ты тоже принимала участие во вчерашних событиях.

Белла закатила глаза.

— Мда…ну, это было не так уж чтобы хорошо, — проворчала она, пытаясь спрятать улыбку, которая бы мгновенно выдала ее притворство. Эдвард театрально вздохнул, прижимая руки к сердцу.

— Как смеешь ты, девчонка? Тебе понравилось!

— Так теперь ты пират? Позволь тебе напомнить, что следующая буква моя!

— Я знаю. Мне интересно, как ты сможешь превзойти прошлую ночь. Это было гениально, — самодовольно злорадствовал Эдвард.


Рекомендуем почитать
Наследницы

Наследницы одного из значительнейших состояний Европы…Техасская деревенская простушка…Легкомысленная, кокетливая парижанка…Решительная, уверенная в себе Йоркширская леди…Три девушки, которых отыскивает упорный детектив по поручению старого лорда Маунтджоя. Три девушки, которые собираются волей случая под одной крышей дальнего родственника. Что ожидает их там?..


Несломленные каблучки

Алена ведет рубрику в популярном дамском журнале. Она довольна собой и своей работой, но предложение написать книгу застает ее врасплох. Предмет исследования? Современные молодые женщины. Те, что умудряются в любую погоду нестись по жизни, бросая прямыми спинами, несломленными каблучками и непотекшими ресницами вызов разгулявшеся стихии, пробкам и толчее часа пик. Алена искренне восхищена этими барышнями, но одного восхищения мало – надо стать одной из них. А как иначе примерная жена опишет поиски настоящего мужчины, затерянного в мегаполисе сумасшедшего XXI столетия?…


Сумочка

Модная дамская сумочка.Почему муж Клео заплатил за нее в Лондоне двойную цену? Может, он купил две такие сумочки?Кому же предназначалась вторая? Неужели другой женщине? И что теперь делать Клео?Романтическая комедия Валери Макгэрри предлагает варианты развития событий.Но какой – единственно верный?!


Немеркнущие надежды

Талантливая журналистка и телеведущая Надя Адам, расставшись с мужем, уезжает из Лос-Анджелеса и поселяется в маленьком городке. Здесь она покупает убыточную газету «Фри пресс» в надежде сделать ее преуспевающей. Кроме того, она намерена воспитывать десятилетнюю дочь вдалеке от соблазнов больших городов.Случай сводит ее с доктором Аденом Смитом. Страстная любовь, столкнувшаяся с нешуточным испытанием, расставание и новая встреча — вот что ждет главных героев этого увлекательного любовного романа.


Обними меня

Старинное поместье в идиллически прекрасном уголке Англии – не просто приют для «богатых и знаменитых». Здесь обитают люди, обратившие свою жизнь в бесконечную гонку за удовольствиями, какие только можно купить за деньги. Однако неожиданное исчезновение дерзкой и прекрасной Оливии грозит на веки разрушить этот гедонистический рай. Поиски пропавшей аристократки приводят молодого детектива к истокам зловещих преступлений и интриг, в которых любовь и секс, шантаж и ложь переплетены на столько тесно, что распутать этот клубок почти не возможно…


Под зелеными сводами

Частный самолет, на котором Мэдисон Сент-Джон летела после многих лет разлуки повидаться со своей матерью, терпит крушение в горах. Изнеженная богачка, привыкшая к комфорту, оказывается лицом к лицу с дикой природой… и хозяином самолета Линкольном Кориэллом.