Секс по алфавиту - [21]
— Ты лжешь! У тебя глаз дернулся. Когда ты лжешь, у тебя всегда дергается левый глаз, — ответил он, отодвигая от Беллы ее же тарелку.
— Эй! Отдай обратно! — начала ныть Белла, хватаясь за керамическую тарелку. Эти тарелки подарила им ее мама на новоселье.
— Не отдам, пока ты не признаешь это!
Белла запыхтела, как обиженный ребенок, и надула губы.
— Ладно, с Эдвардом Калленом у меня был лучший в жизни секс. Доволен? Отдай обратно мою еду, — монотонно сказала Белла и протянула руку, ожидая, что Эдварда это устроит, и он отдаст ей тарелку.
— Нет. Скажи так, будто на самом деле имеешь это в виду, а не кое-как.
Белла снова запыхтела и тяжело вздохнула. Затем, обольстительно улыбаясь, она наклонилась к нему через стол и взглянула в его глаза.
— Малыш, ты же знаешь, насколько ты хорошо. Никто не может заставить меня кончить, как ты. Никто не может заставить меня кричать, как ты. Только когда я с тобой, пальцы у меня на ногах сжимаются, а все тело бьется в конвульсиях. Ты самый лучший, шеф, — подмигнула она и снова уселась на стул. Несколько мгновений Эдвард ошеломленно смотрел на нее, а потом передал ей тарелку.
— В-вот это уже больше похоже на правду, — прочистив горло, ответил Эдвард. Она его просто потрясла.
— Я тебя ослепила, Эдвард? — поддразнила она, снова принимаясь за свой завтрак.
— Да, — честно ответил он. — Это было чертовски сексуально!
Белла только покачала головой и рассмеялась. Покончив с завтраком и вытерев свою половину стола, она поставила тарелки в посудомоечную машину.
— Ты принимал душ? — спросила она Эдварда, и он покачал головой.
— Тогда иди в душ, а потом поедем в магазин за штукатуркой и краской для стены.
— Конечно, дай мне пятнадцать минут.
— Подожди. Эдвард, прежде чем пойдешь в душ, принеси шапку, чтобы я выбрала букву.
— Не терпится? — игриво спросил Эдвард, двигая бровями. Если честно, это было довольно забавно. У него были идеальные брови: густые, четкие и мужественные.
— Просто принеси эту чертову шапку!
— Признай!
— Да что с тобой сегодня утром? Такое чувство, будто за ночь ты превратился в гормонального шестнадцатилетнего осла!
— Черт, Беллз, это было грубо. По крайней мере, я не просыпаюсь, ворча, словно вспыльчивая, злобная старая дева.
— А это было неплохо! — рассмеялась Белла, и Эдвард присоединился к ней.
— Дай мне секунду, я сбегаю за шапкой.
Белла кивнула. Черт, ей и в самом деле не терпелось. Ей нужно было обыграть Эдварда и скинуть его с пьедестала, но она понятия не имела, что ей сделать, чтобы обойти его. Но она попробует.
— Вуаля! — воскликнул Эдвард, выходя из своей комнаты. Он нес шапку в руках и энергично встряхивал ее.
— Если тряхнешь еще пару раз, Эдди, значит, ты сам с собой играешь!
— Как смешно, Изабелла!
Они зарычали друг на друга, а потом захихикали.
— Готова? — спросил Эдвард, держа шапку на расстоянии вытянутой руки от Беллы. Она бросила на него хмурый взгляд и закатила глаза. Если честно, то она не была готова, но это в любом случае надо было сделать.
Засунув руку в шерстяную шапку, она вытащила первый клочок бумаги, которого коснулась. Быстро открыв его, она довольно ухмыльнулась: с этой буквой можно было много чего сделать, и так как Эдвард этой ночью немного исказил правила, она сделает то же самое.
— Хорошая буква? — спросил Эдвард то же самое, что и Белла на прошлой неделе, и вытянул шею, чтобы подглядеть, что же там написано на листочке. После того, как он заметил улыбку Беллы, ему стало любопытно.
— Просто отличная! — довольно ответила она, и Эдвард кивнул. — А теперь иди в душ, вонючка, — хихикнула она, отпихивая его от себя.
— Эй! — снова позвала его Белла.
— Что еще?
— Две есть, осталось двадцать четыре, Эдди.
— Ну давай, Изабелла!
Глава 6
«Если мы добры к людям, то и нам платят той же монетой, но если мы плохо относимся к ним, то и они также будут относиться к нам».
Атхарва-веда
Белла не росла в роскоши. Ее родители обеспечивали ее только самым необходимым для проживания. Отец Беллы, Чарли Свон, был шефом полиции в маленьком городишке Форкс, где и выросли Эдвард с Беллой. Хоть он и был шефом полиции, это не означало, что деньги он загребал лопатой. Мать Беллы была домохозяйкой все время, пока жила там. Даже после развода с Чарли, и отъезда в Аризону, она осталась домохозяйкой, встретив не очень известного бейсболиста и путешествуя с ним по стране.
Эдвард, с другой стороны, вырос в достатке; можно даже сказать, что ел серебряными ложками. Его отец, Карлайл Каллен был успешным хирургом, и когда он с семьей переехал в Форкс, Эдварду было три года. Карлайл устроился на работу в местную больницу, что привело к массовому посещению пункта скорой помощи женщинами, жалующимися на несуществующие болячки, ради того, чтобы только минутку поговорить с доктором. Эсме Каллен, хоть и не работала, но была довольно известным дизайнером интерьера. Чтобы понять, насколько она великолепна, стоит только взглянуть на ее дом. Она была талантливой.
Однако, независимо от их различий в воспитании, Эдвард, да и остальные Каллены, никогда не смотрели на Беллу свысока. И не имело абсолютно никакого значения, что Белла была им не кровной родственницей.
«Света снова подумала, что не стоило им ехать в Грецию, в наивной надежде собрать и слепить обломки их отношений. Склеенный сосуд всё равно остаётся разбитым.».
Арифметика любви тридцатилетних. Она юрист, он маркетолог. У нее есть собака. Он только что закончил ремонт в квартире. Она любит фильм «Звуки музыки». Он любит «Битлз». Сумеют ли они расслышать друг друга?
Скульптура «Вечность», созданная в память о недолгой любви, на протяжении полувека драматически тасует судьбы причастных к ней людей, испытывая на прочность привязанности и узы родства…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Модная дамская сумочка.Почему муж Клео заплатил за нее в Лондоне двойную цену? Может, он купил две такие сумочки?Кому же предназначалась вторая? Неужели другой женщине? И что теперь делать Клео?Романтическая комедия Валери Макгэрри предлагает варианты развития событий.Но какой – единственно верный?!
Талантливая журналистка и телеведущая Надя Адам, расставшись с мужем, уезжает из Лос-Анджелеса и поселяется в маленьком городке. Здесь она покупает убыточную газету «Фри пресс» в надежде сделать ее преуспевающей. Кроме того, она намерена воспитывать десятилетнюю дочь вдалеке от соблазнов больших городов.Случай сводит ее с доктором Аденом Смитом. Страстная любовь, столкнувшаяся с нешуточным испытанием, расставание и новая встреча — вот что ждет главных героев этого увлекательного любовного романа.