Секреты обольщения - [44]
– Я рада, что тебе понравилось. Пока я его пекла, Джордан только прищелкивал языком, но, думаю, его рассердило, что я путаюсь у него под ногами.
Кайл потянулся к ней и привлек к себе.
– Тебе не стоит больше утруждать себя стряпней. И незачем самой печь пироги.
– Я знаю. Только нынче утром я вспомнила, как угощала тебя пирогом в первый день, когда ты навестил меня, и как он тебе тогда понравился. Я подумала, что будет приятно испечь для тебя еще один.
Кайл понял, что она таким образом выразила ему благодарность за прошлую ночь.
Он поцеловал Розалин и выпустил из объятий. Сейчас он не был голоден. Во всяком случае, пища не могла его насытить. И уж меньше всего этот пирог.
Тем не менее Кайл отрезал себе еще кусок.
Глава 11
Кайл сложил в полотняную сумку чертежи, свернутые в рулоны.
Дело больше нельзя было откладывать. В проект вложено слишком много средств. У него не было выбора, кроме как выдержать давно согласованное совещание с Норбери.
Он прислушивался к звукам из комнаты Розалин.
Она всегда начинала свой день рано. У нее не было в обычае залеживаться в постели до полудня, как это делали некоторые леди. Но сегодня дом оставался безмолвным как никогда. В нем царила мертвая тишина. Кайл не был удивлен, потому что удерживал при себе жену большую часть ночи. Кажется, Розалин ничего не имела против. И в отличие от Оксфордшира, где всегда к нему приходила она, будто старалась показать, что не пренебрегает своими супружескими обязанностями, здесь, в Лондоне, к ней приходил он. А это означало, что иногда, как прошлой ночью, он не спешил покинуть ее.
Розалин не возражала, но старалась обставить этот еженощный ритуал так, чтобы не испытывать смущения. После их первой ночи она всегда задувала свечу пораньше. Несмотря на темноту, Кайл знал ее тело лучше, чем она воображала. Прикосновение открывало все, а лунный свет еще больше. Пусть Розалин предпочитала сумрак и тени, пусть даже могла забыть лицо мужчины, овладевавшего ею, но сам Кайл никогда не забывал, что ласкает Розалин.
Он улыбался про себя, сознавая, какую борьбу приходится ему вести со своим телом каждую ночь. Розалин Лонгуорт очень часто вызывала в нем столь неистовое желание, столь сокрушительную страсть, что у него возникало искушение поддаться этой ярости. Но, раз это была Розалин, леди, все еще робевшая и стыдившаяся своей наготы, не было возможности позволить себе забыть о сдержанности.
Впрочем, это не имело значения. Завершение всегда было прекрасным. Кайла поражал ее экстаз и собственное бурное окончание. И позже он выпускал ее из объятий, с сожалением отказываясь от столь полного наслаждения. Но иногда, как прошлой ночью, не мог отказать себе в удовольствии не отпускать ее несколько часов кряду, а это означало новые и новые объятия.
Кайл спустился по лестнице. Этот дом все еще казался ему новым и чужим. Когда он привез сюда Розалин, она выглядела очень счастливой. Сейчас его жена занималась тем, что переставляла мебель по своему вкусу и совершала первые робкие и тщательно продуманные вылазки в свет.
Он же в основном занимался делами, такими, как сегодняшняя встреча.
Кайл ехал к дому Норбери верхом. С его седла свешивалась холщовая сумка с чертежами. День был намного лучше его настроения. Он не собирался говорить с Норбери о Роуз, однако ненасытная жажда обладать ею прошлой ночью снова и снова в какой-то мере объяснялась неприятным предчувствием, связанным с этой встречей.
Сказать по правде, этот человек вторгался в его мысли в последнее время все чаще. И не только из-за Роуз, хотя Кайл старался изо всех сил не думать об их романе. Мысли об этом вызывали только бессильный гнев и нездоровое желание уязвить негодяя как можно больнее.
Кайл остановился возле дома Норбери, оглядел фасад в искусно воссозданном стиле Палладио,[2] что придавало дому определенное изящество. Он подумал, что это один из красивейших домов в Лондоне, но что большинство невежд не замечает его совершенства среди неоклассических особняков. Бесполезно было расточать такую красоту на Норбери, не способного ценить подобные вещи.
Когда Кайл протянул лакею карточку с приглашением, тот улыбнулся, но в его фамильярности не было неуважения.
– Милорд занят, однако примет вас в течение часа, – сообщил лакей, возвратившись от своего господина.
Кайл последовал за ним в библиотеку, решив, что его ожидание продлится как минимум пятьдесят девять минут.
Как только дверь библиотеки закрылась за слугой, Кайл открыл ее снова и направился вниз по лестнице на кухню. По всей вероятности, Норбери ничем не был занят. Эта задержка означала только, что виконт таким нелепым образом пытался утвердить свое значение. Однако предоставленное время Кайл мог употребить с пользой.
Услышав его шаги, кухарка, специализировавшаяся на изготовлении пирожных, с удивлением обернулась:
– Мистер Брадуэлл! Какая честь! Господи, вы такой красивый! Похоже, ваше новое состояние пошло вам на пользу!
– Здравствуй, Лиззи. Ты и сама прекрасно выглядишь. Только на тебе осело немного больше муки, чем всегда.
Лиззи провела рукой по седым волосам, и голову ее окутало белое облако.
Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…
Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?
Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.
Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…