Секреты обольщения - [43]
Розалин потянулась к свече и погасила ее, прежде чем увидела его обнаженное тело с такой же ясностью, как собственное. Теперь она видела только силуэт, темную неясную фигуру, освещенную лишь сзади. Кайл подошел к постели и лег рядом.
Первый поцелуй был столь глубокий и страстный, что она никогда бы не смогла его забыть. За ним последовали ласки, столь властные и уверенные в производимом ими эффекте, что, казалось, все ее тело кричало от восторга.
Кайл продолжал ее ласкать, но Розалин оставалась неподвижной, полной беззвучного крика, потому что не было ничего, кроме желания и почти мучительного наслаждения. Розалин уже не владела своим телом и не чувствовала его, кроме маленького его участка, требовавшего все больше…
До нее смутно доносился его голос:
– Отдайся этому. И узнаешь, что это такое. Пусть это произойдет. Сделай выбор.
Она почти не слышала Кайла, не понимала, что он говорит. Вдруг она содрогнулась всем телом, и волны наслаждения продолжали накатывать снова и снова, становясь все выше и выше. Они врывались в ее тело и усыпляли сознание в момент почти нереального эфирного потрясения.
Теперь Кайл оказался в ее объятиях и был поверх нее. Она ощутила очень осторожное и бережно контролируемое давление. Пожалуй, слишком бережное. Розалин сжимала его в объятиях и раздвигала бедра, чтобы дать ему доступ, чтобы он смог наполнить ее всю, прежде чем это немыслимое чудо завершится.
Наконец он больше не смог сдерживать себя. И его сила перетекла в нее. Розалин не возражала. Это не было ужасно, скорее даже приятно. Она покорилась его власти, как и следовало, и ощутила освобождение и одновременно парение в этом совершенном наслаждении, в то время как движения Кайла в ее теле продолжались…
Брадуэлл проснулся незадолго до рассвета и обнаружил, что Розалин нет. Она ушла ночью, вероятно, вскоре после того как он заснул, и вернулась в свою постель.
Если бы он пришел к ней, она бы ожидала, что его визит продлится недолго. Так было заведено у людей ее круга. Они не жили в коттеджах из пяти комнат, где еженощно муж и жена разделяли постель и оставались вместе всю ночь.
Из детства к нему пришли воспоминания о невнятном бормотании и тихом смехе в комнате, помещавшейся под его собственной. Эти интимные звуки привносили в коттедж жизнь. Ему не было места в этих разговорах, но невнятное бормотание приносило мир и покой в ночной дом.
Странно, что воспоминание об этом всплыло именно сейчас и настолько живо, что, если бы Кайл закрыл глаза, ему показалось бы, что он снова мальчик и лежит в своей детской постели. Странно было и то, что свадьба будто отворила двери в его воспоминания о прошлом. Только теперь он оценивал это как взрослый человек и видел то, чего не мог ни увидеть, ни понять мальчиком.
Благодаря приходу Розалин вчера вечером он мог размышлять много часов подряд о том, что увидел, когда она вошла к нему в спальню…
Кайл задремал, потом внезапно вздрогнул и проснулся. Уже давно наступил день. У него было слишком много дел, чтобы спать.
Его уже ожидала горячая вода. Была разложена и развешана одежда. Кайл не стал звать камердинера и приготовился встретить день, не прибегая к его услугам.
Он спустился вниз и пошел на звук голосов, доносившихся из кухни. Там были Роуз и Джордан. На ней было простое серое платье, подходящее разве что для жены арендатора. И все-таки она и в нем выглядела красивой.
Он не мог смотреть на нее, не представляя ее тела в свете свечи, не вспоминая ее робости, трепета и возбуждения. Возможно, было разумно то, что она задула свечу, иначе он предпочел бы смотреть на нее всю ночь. В темноте она чувствовала себя более свободно, а он сумел сдержать себя, чтобы не наброситься на нее.
Первый же ее взгляд на него подтвердил то, что она помнит о прошлой ночи. Она посмотрела и тотчас опустила глаза.
Джордан сервировал завтрак:
– Здесь все по-деревенски, сэр, но вид на сад и освещение приятны. Если вы предпочитаете столовую, я перенесу приборы туда.
– И здесь отлично.
Кайл присел за стол, за которым он и Роуз обедали вместе в тот день, когда он сделал ей предложение. Джордан умело накрывал поздний завтрак. Когда он покончил с этим, подошла Розалин и внесла последний штрих в эту картину.
– Это пирог с яблоками, – сказала она. – Ты говорил, что настолько его любишь, что готов есть его даже на завтрак.
– Славный малый этот Джордан.
– Его испек не он, а я.
На заднем плане Джордан спешил насухо вытереть горшок. Он потянулся к своему плащу:
– Я хочу осмотреть сад, мадам. С вашего разрешения я мог бы порекомендовать кое-какие усовершенствования.
– Конечно, Джордан.
Роуз отрезала большой кусок пирога и положила на тарелку Кайла.
Он откусил кусочек.
В прошлый раз пирог был невкусным. Этот же оказался просто ужасным.
Он оглядел полку, ломившуюся от припасов. В прошлый раз отвратительный вкус пирога Кайл приписал недостатку сахара и соли. Но похоже, причина была не в этом. Розалин просто пекла ужасные пироги.
Она с удовольствием наблюдала, как он ест. Он произвел несколько звуков, которые можно было истолковать как одобрение.
– Замечательно.
Наконец проглотил последний кусок.
Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…
Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?
Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.
Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…