Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» - [48]

Шрифт
Интервал

Он вынул пакет, поцеловал его и положил в нижний ящик комода, прикрыв пижамой.

После этого он залез в душ. Горячей воды хватило на четыре минуты, что было на три минуты дольше, чем в Москве. Он вытерся и побрился, глядя в зеркало на стене и радуясь тому, что привез свою собственную бритву.

Несмотря на то, что ему хотелось пасты в виде ушек орекьетте и любого итальянского вина, в баре отеля он выпил бокал лагера и съел шницель. Он знал, что когда на следующий день приедет Фельтринелли, то точно поведет его праздновать получение романа в лучший итальянский ресторан, в котором будут подавать хорошее кьянти.


На следующее утро Серджио съел вареное яйцо, ливервурст, немного сыра и рогалик с повидлом. После этого он еще раз уточнил на ресепшен о готовности президентского номера для Фельтринелли.

– А коньяк там будет? – спросил он.

– Ja.

– А сигареты?

– Мы нашли для сеньора Фельтринелли пачку Nazionali Esportazione.

– А простыни… их концы не затыкали под матрас, как ему нравится?

– Кажется, да.

– А можно еще раз у горничной уточнить?

– Ja. Чем еще могу вам помочь?

– Вызовите такси.

– Конечно.

В аэропорту Tempelhof Серджио наблюдал, как садится самолет, на борту которого был Фельтринелли. К самолету подкатили трап, и Фельтринелли вышел из салона с газетой Corriere della Sera под мышкой. Порыв ветра раздувал полы его коричневого пиджака и забросил галстук за спину. Увидев Серджио, он спустился с трапа.

Издатель сердечно приветствовал Серджио, расцеловав его в обе щеки и лишь потом пожав руку. Серджио всего несколько раз встречался с Фельтринелли, но каждый раз неизменно поражался магнетизму этого человека. Издатель был худым, а темные волосы образовывали на лбу так называемый «вдовий козырёк», то есть росли надо лбом в форме буквы V. Он был человеком, который нравился и мужчинам, и женщинам. Толстые линзы очков в черной оправе не скрывали живых и любопытных глаз. Людей в Фельтринелли привлекала его уверенность, подтвержденная богатством, которым он обладал. У него был огромный гараж быстрых автомобилей, множество сшитых на заказ костюмов, и он, словно магнитом, притягивал красивых женщин.

Серджио взял у Фельтринелли его кожаный портфель, а тот взял его под руку, словно школьного приятеля. Серджио предложил поехать и пообедать, но Фельтринелли покачал головой: «Нет, я хочу сначала увидеть рукопись».

Фельтринелли расхаживал взад и вперед по темно-оранжевому ковру отеля, пока Серджио бегал за рукописью. Он передал ее своему боссу, и тот обратил внимание на ее тяжесть, словно пытаясь оценить значимость рукописи при помощи ее веса. Он быстро пролистал ее и потом прижал к груди.

– Ты не представляешь, как бы я хотел сейчас уметь читать по-русски, – сказал он.

– Я уверен, что это бестселлер.

– Я тоже в этом уверен. Я уже договорился о том, что рукопись посмотрит один из лучших переводчиков, как только я вернусь в Милан. Он обещал высказать мне свое честное мнение.

– Я тебе кое-чего не сказал.

Фельтринелли ждал, пока Серджио продолжит.

– Пастернак считает, что в СССР не разрешат публикацию романа. Я не писал об этом в телеграмме, но он также думает, что… как бы это сказать… что роман не соответствует линии партии.

Фельтринелли отмахнулся рукой от этих возражений.

– Я слышал то же самое. Давай не будем сейчас об этом думать. Когда в СССР узнают, что книга у меня, русские коммунисты вполне могут изменить свое мнение.

– И вот еще что. Он сказал, что, отдавая мне рукопись, подписывает свой смертный приговор. Я надеюсь, что он шутил.

Фельтринелли взял книгу под мышку и никак не отреагировал на эти слова.

– Я здесь на два дня. Мы должны отметить.

– Конечно! Что ты хочешь делать?

– Хочу выпить хорошего немецкого пива, хочу танцевать и найти девок. Потом хочу купить бинокль. Я слышал, что в магазине на Kurfürstendamm продают лучшие в мире бинокли, – он снял очки и показал на свой нос. – Они замеряют переносицу и расстояние между зрачками, после чего подгоняют окуляры так, чтобы они идеально прилегали к глазам. Мне подойдет такой бинокль для моей яхты.

– Конечно, – ответил Серджио. – Я так понимаю, что моя работа закончена?

– Да, мой друг. А моя только начинается.

Глава 11. Муза. Перевоспитанная и реабилитированная женщина. Посланница

После безрезультатно проведенных в Москве четырех дней я возвращалась в Переделкино. Я встречалась с издателями и пыталась убедить их напечатать роман «Доктор Живаго». Из окна останавливающейся электрички я увидела одиноко сидящего на скамейке Борю. Был конец мая, и солнце начинало клониться за кроны деревьев. Даже глядя сквозь грязное стекло вагона, в золотом солнечном свете его волосы казались русыми, а глаза блестели. У меня в груди кольнуло. Издалека он казался совсем молодым, даже моложе меня. Мы были вместе уже почти десять лет, но каждый раз, когда я его видела, у меня сжималось сердце. Двери вагона открылись, и он встал.

– На этой неделе, – сказал он, беря мою сумку и вешая ее на плечо, – со мной произошло странное событие. У меня были неожиданные гости.

– Что это были за гости?

Боря показал на идущую вдоль железнодорожных путей тропинку, по которой мы шли, когда нам надо было серьезно поговорить. Он протянул руку и помог мне перейти через рельсы. Мимо нас по направлению к Москве пронесся поезд, обдав нас потоком теплого воздуха.


Рекомендуем почитать
Антуан Лоран Лавуазье. Его жизнь и научная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад отдельной книгой в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют по сей день информационную и энергетико-психологическую ценность. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Данте. Его жизнь и литературная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Карамзин. Его жизнь и научно-литературная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839–1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Каппель в полный рост

Тише!.. С молитвой склоняем колени...Пред вами героя родимого прах...С безмолвной улыбкой на мертвых устахОн полон нездешних, святых сновидений...И Каппеля имя, и подвиг без меры,Средь славных героев вовек не умрет...Склони же колени пред символом веры,И встать же за Отчизну Родимый Народ...Александр Котомкин-Савинский.


На службе военной

Аннотация издательства: Сорок пять лет жизни отдал автор службе в рядах Советских Вооруженных Сил. На его глазах и при его непосредственном участии росли и крепли кадры командного состава советской артиллерии, создавалось новое артиллерийское вооружение и боевая техника, развивалась тактика этого могучего рода войск. В годы Великой Отечественной войны Главный маршал артиллерии Николай Николаевич Воронов занимал должности командующего артиллерией Красной Армии и командующего ПВО страны. Одновременно его посылали представителем Ставки на многие фронты.


Абель Паркер Апшер.Гос.секретарь США при президенте Джоне Тайлере

Данная статья входит в большой цикл статей о всемирно известных пресс-секретарях, внесших значительный вклад в мировую историю. Рассказывая о жизни каждой выдающейся личности, авторы обратятся к интересным материалам их профессиональной деятельности, упомянут основные труды и награды, приведут малоизвестные факты из их личной биографии, творчества.Каждая статья подробно раскроет всю значимость описанных исторических фигур в жизни и работе известных политиков, бизнесменов и людей искусства.


Министерство правды. Как роман «1984» стал культурным кодом поколений

«Я не буду утверждать, что роман является как никогда актуальным, но, черт побери, он гораздо более актуальный, чем нам могло бы хотеться». Дориан Лински, журналист, писатель Из этой книги вы узнаете, как был создан самый знаменитый и во многом пророческий роман Джорджа Оруэлла «1984». Автор тщательно анализирует не только историю рождения этой знаковой антиутопии, рассказывая нам о самом Оруэлле, его жизни и контексте времени, когда был написан роман. Но и также объясняет, что было после выхода книги, как менялось к ней отношение и как она в итоге заняла важное место в массовой культуре.