Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» - [45]

Шрифт
Интервал

Серджио переводил тексты для итальянской редакции советского радиовещания на Италию. Была и другая причина, по которой Серджио приехал в СССР. Он выступал в роли представителя выходца из богатой семьи и издателя Джанджакомо Фельтринелли[8], который хотел, чтобы Серджио нашел ему в России роман русского автора, который может стать бестселлером на Западе. «Найди мне новую «Лолиту», – напутствовал его Джанджакомо Фельтринелли.

Пока Серджио не удалось найти новый литературный шедевр, но на работе от коллег он услышал о новом романе Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Серджио узнал, что роман написан в виде дневника и описывает события после революции до начала Второй мировой войны. Серджио написал об этом телеграмму Фельтринелли, который одобрил предложение и приказал ему приобрести права на издание книги.

Серджио не смог дозвониться до Пастернака, поэтому договорился с Владленом о том, что в это воскресенье они отправятся в Переделкино.

В то утро, преследуемый сыном, Серджио вошел в ванную и умылся холодной водой, думая лишь о том, что ему надо было договориться с Владленом на следующие выходные. Он вошел на кухню, которая была в два раза меньше, чем его кухня в Италии, и увидел, что жена сидит за столом и пьет растворимый эспрессо, привезенный из Рима. Напротив жены сидела их четырехлетняя дочь Франческа и имитировала движения матери, поднимая к губам и опуская на стол маленькую пластиковую чашку.

– Доброе утро, мои дорогие, – приветствовал их Серджио и поцеловал жену и дочь.

– Мама злится на тебя, папа, – произнесла Франческа, – Очень злится.

– А это еще почему? Ей совершенно не на что злится. Твоя мама знает, что сегодня я должен работать. Я еду в гости к самому известному поэту Советского Союза.

– Она не сказала, на что злится. Просто сказала, что злится.

Джульетта встала и поставила чашку в раковину.

– Мне совершенно все равно, с кем ты сегодня встречаешься. Главное, чтобы не отсутствовал всю ночь, – сказала она.


Серджио надел свой лучший костюм – сшитый на заказ Brioni, который подарил ему Фельтринелли. В прихожей почистил ботинки щеткой из конского волоса. Всю, как ему показалось, бесконечную зиму Серджио, как и все русские, носил резиновые галоши. С наступлением весны он переобулся в легкие кожаные ботинки, чему был несказанно рад. Стоя у входной двери, он попрощался с семьей.

Владлен ждал Серджио на седьмой платформе. В его руках был бумажный пакет с пирожками с яйцом и луком. Они обменялись рукопожатием, и Владлен протянул итальянцу пакет. Положив руку на живот, Серджио ответил: «Нет, не могу».

– Похмелье? – спросил Владлен. – Тебе надо больше тренироваться, друг мой. Ты все-таки в России живешь, – он потряс пакетом. – Возьми пирожок, это тебе поможет. Мы все-таки едем встречаться с одним из представителей русской аристократии, так что тебе надо быть в форме.

Серджио взял пирожок.

– А вы разве не всю свою аристократию перестреляли? – спросил он.

– Пока еще не всю, – ответил Владлен, рассмеялся, и из его рта выпал кусок яйца.


Электричка отъехала от платформы. Серджио высунул ладонь в открытое окно, ощущая поток теплого воздуха. После долгой зимы долгожданное тепло кружило голову. Он смотрел в окно на подмосковные виды. Серджио еще ни разу не выезжал из столицы.

– А что это там за здания? – спросил он.

Владлен перелистывал первый сборник стихов Пастернака «Близнец в тучах», который хотел подписать у автора.

– Жилые дома, – не глядя, ответил Владлен.

– Но ты даже не посмотрел.

– Тогда фабрика.

За окном пронеслись новостройки, после чего началась сельская местность с маленькими домиками, стоящими на огороженных участках. Периодически встречались деревни с куполами церквей, а также дачные поселки. Серджио помахал рукой мальчишке, стоявшему у путей с пестрой курицей под мышкой. Мальчик не помахал в ответ.

– И как долго будет длиться такой пейзаж? – спросил Серджио.

– До Можайска.


Они вышли на платформе «Переделкино». Ночью шел дождь, и, как только они сошли с платформы, Серджио вляпался в грязь. Он сел на скамейку и размышлял о том, стоит ли вытирать ботинки белым носовым платком, и понял, что лучше не нужно. Поблизости трое мужчин пытались запрячь лошадь впереди старого автомобиля, чтобы животное тащило машину. Серджио и Владлен явно «выпадали» из пейзажа. Светловолосый русский был на голову выше Серджио и в два раза толще. На Владлене были широкие штаны с отворотами и облегающая тело безрукавка – он был похож на обычного москвича, а вот Серджио в своем элегантном костюме выглядел как иностранец.

Серджио спросил Владлена, нет ли здесь поблизости кафе, где он мог бы протереть ботинки. Владлен показал пальцем на деревянный барак на другой стороне улицы, и они вошли внутрь.

– Туалет? – спросил Серджио тупо смотревшую на него продавщицу.

– На улице, – ответила та.

Серджио вздохнул и попросил стакан воды и салфетку. Продавщица ушла и вернулась со стаканом водки и обрывком газеты.

– Нет, это мне вряд ли поможет… – начал было Серджио, но Владлен сказал «Спасибо», взял, моментально осушил стакан и попросил повторить.

– У нас важная встреча, – напомнил ему Серджио.


Рекомендуем почитать
Данте. Его жизнь и литературная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Карамзин. Его жизнь и научно-литературная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839–1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Каппель в полный рост

Тише!.. С молитвой склоняем колени...Пред вами героя родимого прах...С безмолвной улыбкой на мертвых устахОн полон нездешних, святых сновидений...И Каппеля имя, и подвиг без меры,Средь славных героев вовек не умрет...Склони же колени пред символом веры,И встать же за Отчизну Родимый Народ...Александр Котомкин-Савинский.


На службе военной

Аннотация издательства: Сорок пять лет жизни отдал автор службе в рядах Советских Вооруженных Сил. На его глазах и при его непосредственном участии росли и крепли кадры командного состава советской артиллерии, создавалось новое артиллерийское вооружение и боевая техника, развивалась тактика этого могучего рода войск. В годы Великой Отечественной войны Главный маршал артиллерии Николай Николаевич Воронов занимал должности командующего артиллерией Красной Армии и командующего ПВО страны. Одновременно его посылали представителем Ставки на многие фронты.


Абель Паркер Апшер.Гос.секретарь США при президенте Джоне Тайлере

Данная статья входит в большой цикл статей о всемирно известных пресс-секретарях, внесших значительный вклад в мировую историю. Рассказывая о жизни каждой выдающейся личности, авторы обратятся к интересным материалам их профессиональной деятельности, упомянут основные труды и награды, приведут малоизвестные факты из их личной биографии, творчества.Каждая статья подробно раскроет всю значимость описанных исторических фигур в жизни и работе известных политиков, бизнесменов и людей искусства.


Странные совпадения, или даты моей жизни нравственного характера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Министерство правды. Как роман «1984» стал культурным кодом поколений

«Я не буду утверждать, что роман является как никогда актуальным, но, черт побери, он гораздо более актуальный, чем нам могло бы хотеться». Дориан Лински, журналист, писатель Из этой книги вы узнаете, как был создан самый знаменитый и во многом пророческий роман Джорджа Оруэлла «1984». Автор тщательно анализирует не только историю рождения этой знаковой антиутопии, рассказывая нам о самом Оруэлле, его жизни и контексте времени, когда был написан роман. Но и также объясняет, что было после выхода книги, как менялось к ней отношение и как она в итоге заняла важное место в массовой культуре.