Секретарь - [49]
Он сделал паузу. Повернулся и посмотрел на нас. И мы посмотрели на него в ответ – воплощения невинности.
– Супермаркеты «Эплтон» повсюду трубят о своем честном отношении к поставщикам. Честная сделка для всех – так говорится в их рекламе. Неправда, заявила «Бизнес таймс». Как только Мина Эплтон встала у руля компании, «Эплтон» разорвал контракты с давними поставщиками, без предупреждения отменил заказы, довел почти до разорения фермы, которыми управляли одни и те же семьи, из поколения в поколение. И когда эти фермы оказались в критической ситуации, Мина Эплтон предложила им себя в качестве избавительницы.
Джеймс Мейтленд был человеком небольшого роста, с бесцветными глазами, которые он пучил тем сильнее, чем больше распалялся.
– Но Мина Эплтон ни от чего их не избавила – напротив, она воспользовалась бедственным положением фермеров. Предложила им денежную ссуду, но только под залог их земель. И пока они страдали под тяжестью навязанного им долга, что же предприняла она? Она инициировала покупку их земель.
Он расхаживал туда-сюда, судейская мантия то и дело застревала у него сзади между штанин.
– Она скупила их и перепродала. И кто же стал покупателем? Теневые организации – как выяснилось в ходе неустанных расследований «Бизнес таймс», подставные компании. Затем эти подставные компании продали землю. На этот раз с существенной прибылью. После чего Мина Эплтон положила эту прибыль на счет в швейцарском банке…
Он говорил и говорил, и, боюсь, присяжные сочли его таким же нудным, как и я.
– Дамы и господа присяжные, уверен, все вы видели Мину Эплтон на экранах ваших телевизоров. Или, возможно, покупали ее кулинарные книги? Вам может показаться, что вы знаете ее. Но не обольщайтесь. «Бизнес таймс» разоблачила алчность и бесчестность Мины Эплтон. Ее лицемерие. Потому-то она и подала на них в суд. Алчность и бесчестность – вот истинное лицо Мины Эплтон.
Интересно, потирали ли присяжные руки, предвкушая процесс с участием знаменитости, разгорались ли их аппетиты при мысли о пикантных подробностях? Как у меня, когда я, открывая детектив, предвкушаю трупы, если повезет – больше одного. Неудивительно, что присяжные, столкнувшись с подробностями экономического, «беловоротничкового» преступления, в последующие недели пресытились им.
В сущности, труп в этом процессе фигурировал, но присяжные перешагнули через него – даже не заметили, что он лежит, мастерски погребенный защитой под нагромождением запутанной документации.
30
Клиффорд Фрейзер стал первым фермером, которого обвинитель вызвал в качестве свидетеля, и еще одним знакомым мне лицом в этом зале. Он растрогал меня, как никто из свидетелей. Особенно тем, что прятал руки, чтобы никто не заметил, как они трясутся.
Я узнала, что Фрейзеры единственные из поставщиков «Эплтона» отказались взять у Мины ссуду, но их ферму это не спасло. На землях, ранее принадлежавших им, уже велась застройка.
– Мистер Фрейзер, как долго ваша семья поставляла продукцию в супермаркеты «Эплтон»?
– Двадцать пять лет. – В отличие от рук, дрожь в голосе ему скрыть не удалось. – Мы заключали возобновляющиеся контракты с «Эплтоном». Подписывали бумаги каждый год.
– Что поставляла ферма Фрейзеров в супермаркеты «Эплтон» согласно этим контрактам?
– Фрукты. Груши, яблоки и сливы.
Пальцы Мины порхали по клавиатуре, ее идеальные ноготки тихонько постукивали по пластику: она записывала показания Фрейзера.
– Я хотел бы обратить внимание присяжных на документ номер двенадцать в их копиях материалов дела. Будьте добры открыть десятую страницу. Этот контракт подписан, как вы видите, Миной Эплтон и отцом Клиффорда Фрейзера, Джоном. Он датирован двадцать третьим ноября две тысячи четвертого года, то есть заключен за год до смерти лорда Эплтона. Копия контракта в ваших материалах – это копия мистера Джона Фрейзера. Копия контракта, оставшаяся у «Эплтона», таинственным образом исчезла.
– Мистер Мейтленд, – вмешался судья Бересфорд, – мы ждем вопроса.
– Да, Ваша честь. Мистер Фрейзер, как вы представляли себе обязательства между вами и «Эплтоном»?
– Перед тем как уйти в отставку лорд Эплтон приезжал на ферму проведать нас и дал слово, что «Эплтон» будет и дальше закупать нашу продукцию. Он объяснил, что согласовал это решение с дочерью, и она дала ему обещание. Некоторое время так все и было: мы продолжали подписывать контракты, но после отставки лорда Эплтона они не стоили даже бумаги, на которой были составлены.
– Вы не могли бы объяснить, что вы под этим подразумеваете, мистер Фрейзер? Как изменилось положение вещей, когда Мина Эплтон унаследовала бизнес своего отца?
– Началось с того, что заказы стали урезать в последнюю минуту: сначала заказывали одно количество фруктов, а потом вдруг без предупреждения брали только половину от заказанного, и у нас оставалась продукция, которую мы не могли сбыть. Так продолжалось несколько месяцев подряд.
– И что это означало для вашего бизнеса?
– Мы работали в убыток, поэтому у нас начали накапливаться долги.
– В «Эплтоне» знали об этом?
– Да. Нам предложили помощь, но запросили в залог земли, а нам, особенно отцу, не хотелось соглашаться на такие условия.
После переезда в новый дом Кэтрин Равенскрофт находит в спальне необычную книгу. Как она могла туда попасть? Ни сама Кэтрин, ни ее муж Роберт книгу не покупали. Начав читать, Кэтрин понимает, что главная героиня – это она сама, а трагические события, описываемые в романе, – темная тайна, которую знал только один человек, но он давно мертв.Прошлое вновь начинает преследовать Кэтрин, превращая ее жизнь в кошмар. И чтобы избавиться от него, ей придется заплатить слишком высокую цену…
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Однажды Айса и ее подруги Тея и Фатима получают смс-сообщение от четвертой из их компании – Кейт. Всего три слова: «Вы мне нужны»… И так уже было однажды, семнадцать лет назад, когда при загадочных обстоятельствах погиб отец Кейт, известный художник Амброуз Эйтагон… Но что могло произойти на этот раз? Четыре лучшие подруги, всегда неразлучные, но снискавшие в школе сомнительную славу благодаря своей «игре в ложь» – легкомысленной забаве, главное правило которой – лгать всем и никогда не лгать друг другу!.. Спустя много лет девушки вынуждены снова собраться в Солтене, где прошли их школьные годы, чтобы понять – главное правило их игры было нарушено.
Роскошный круизный лайнер, плывущий к берегам Норвегии. Северное сияние. Идеальное путешествие.Когда журналистке Ло Блэклок выпадает шанс совершить круиз, она хватается за эту возможность, чтобы написать отличный обзор и подняться по карьерной лестнице. Но все идет не так, как она запланировала…Проснувшись ночью, Ло слышит странный звук, будто за борт выбросили тело. Выбежав на балкон, она видит кровь на стекле соседней каюты № 10 и вызывает охрану… Но записи показывают: никто не заходил в эту каюту, а все пассажиры на борту.
В темном-темном лесуДесять лет назад Нора окончила школу и порвала все связи с друзьями. С тех пор Нора ни разу не видела свою лучшую подругу Клэр…Стоял темный-темный дом…пока однажды ей вдруг не пришло приглашение на девичник Клэр. Что это, как не шанс оставить наконец позади все призраки прошлого?А в темном-темном доме была темная-темная комнатаНо что-то пошло не так. Совсем не так.И в этой темной-темной комнате…Некоторым тайнам лучше оставаться не раскрытыми.
Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма. И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом.