Секретарь - [24]
– Вы про Клиффорда Фрейзера? Его отец Джон был в числе тех, кого я советовала вам пригласить, но увы, он сейчас нездоров, поэтому не смог прийти. Фрейзеры на протяжении многих лет были поставщиками «Эплтона».
– А, по фамилии я их знаю…
– Но не в лицо. И это меня печалит, Кристина.
Я приготовилась дать отпор.
– Простите, это все ностальгия. Речь Мины прозвучала трогательно, но я невольно задумалась, не осталась ли в прошлом гармония, о которой она говорила, – между «Эплтоном» и его поставщиками. – Она взяла меня за руки, и я почувствовала старческую дрожь ее пальцев. – Так или иначе мне уже пора, а вам спасибо за организацию такой чудесной церемонии памяти лорда Эплтона. Он был бы в восторге. Вы превосходно справились с этой работой.
Тут-то я и поняла, что он не жаловался ей на меня, иначе она вряд ли была бы со мной настолько любезна.
– Вызвать вам машину, Дженни? Вы обратно, в Финчем-Холл?
Она удивленно взглянула на меня.
– О нет, я обратно к себе в квартиру. Поймаю на улице такси, но все равно спасибо вам. И спокойной ночи, Кристина. – Она клюнула меня в щеку и ушла.
То, что случилось дальше, подтверждено документами, хотя и не все подробности в них совпадают с моими. Я увидела Мину в обществе Клиффорда Фрейзера, и издалека мне показалось, что они поглощены оживленной беседой. Собеседник Мины чем-то напомнил мне моего отца. Разумеется, Фрейзер был гораздо моложе, но я сразу обратила внимание на то, сколько стараний он приложил, одеваясь по случаю: не в костюм, а в пиджак с брюками более темного оттенка синего цвета. Приближаясь к ним, я задумалась: может, у Фрейзера, как и у моего отца, пиджак был костюмным и выцвел потому, что его носили чаще? Узел галстука выглядел слишком маленьким и тугим, волосы, хоть и были тщательно причесаны, казались приклеенными к голове. Волос у моего отца было немного, так что переборщить с обилием средств для ухода за ними ему не составляло труда.
Должно быть, кто-то толкнул Клиффорда Фрейзера, потому что он вдруг качнулся вперед, выплеснув содержимое своего бокала. В этом он был не виноват, пролитое не попало на Мину, но она, видимо, испугалась, потому что взвизгнула. Клиффорд Фрейзер, явно сгорая от стыда, попытался извиниться, но Мина вцепилась в руку Энди и прижалась к нему так, словно ей грозила опасность. Муж повел ее прочь, и она, поравнявшись со мной, прошипела мне на ухо: «Уберите отсюда этого человека!» На лице у нее при этом застыло такое выражение, словно она только что обнаружила прямо перед собой источник смрада.
– Мистер Фрейзер, – я взяла его за руку, – позвольте я помогу вам найти ваше пальто.
Он провожал взглядом Мину.
– Я только хотел поговорить с ней. Мой отец и лорд Эплтон были давними друзьями.
– Да, конечно, были, – подтвердила я и увидела, как Мина о чем-то говорит с хранителем картинной галереи Ангусом Каткартом, а тот, в свою очередь, обращается к одному из охранников.
Не желая портить вечер переполохом из-за пустяка, я повела Клиффорда Фрейзера прочь. Мы были уже почти на лестнице, когда он обернулся к залу.
– Ваш отец был хорошим человеком. Он бы к нам прислушался! – крикнул он, и сразу несколько приглашенных обернулись, но Мины нигде не было видно.
Охранник пробился к нам и грубо взял мистера Фрейзера за руку выше локтя.
– Это ни к чему, – заверила я охранника. – Джентльмен уже уходит – ведь правда же, мистер Фрейзер? Ну, пойдемте искать ваше пальто.
Мне хотелось, чтобы вечер продолжался достойно, и Фрейзер, к счастью, позволил мне вывести его в вестибюль. Он был подшофе, держался на ногах нетвердо, но не более того. Я довела его почти до гардероба, когда он вдруг увернулся от меня и попытался прорваться в большой зал.
– Мистер Фрейзер, прошу вас, – твердо произнесла я.
Он сразу остановился, обернулся, и я увидела у него на глазах слезы.
– Я просто хочу встретиться с ней, вот и все.
– Вечер выдался длинным, мистер Фрейзер. Разрешите, я организую вам машину, и вы отправитесь домой.
Я сама забрала из гардероба пальто Фрейзера и вывела его из здания, надеясь, что на свежем воздухе он протрезвеет. На углу дежурили двое фотографов, поэтому я повела своего спутника в противоположную сторону и вместе с ним дождалась такси.
– Компания «Фрейзер», если не ошибаюсь, – один из самых давних поставщиков «Эплтона»? – Услышав такое признание заслуг, он расцвел. – Я Кристина Бутчер, личный помощник Мины Эплтон, – продолжала я и протянула руку для пожатия.
Он схватился за нее, его глаза заблестели. Он ведь понятия не имел, кто я такая. И каким влиянием располагаю.
– Я постараюсь договориться о вашей встрече, мистер Фрейзер.
– Спасибо вам, мисс Бутчер, я вам так признателен. – Он цеплялся за мою руку как за спасительную соломинку, и мне стало так же приятно, как раньше вечером, когда я вернула незнакомцу оброненную им перчатку.
– Я свяжусь с вами, – пообещала я, помогла ему сесть в такси и помахала вслед.
На следующее утро я вписала встречу с ним в электронный ежедневник Мины, выбрав день, до которого оставалось еще две недели.
17
– Это что еще за хрень? Господи, ну что вы там засели, Кристина? – Мина редко пользовалась бранными словами, считая их признаком слабости, потерей власти над собой. Ее палец упирался в экран компьютера. – Вот, это. Он.
После переезда в новый дом Кэтрин Равенскрофт находит в спальне необычную книгу. Как она могла туда попасть? Ни сама Кэтрин, ни ее муж Роберт книгу не покупали. Начав читать, Кэтрин понимает, что главная героиня – это она сама, а трагические события, описываемые в романе, – темная тайна, которую знал только один человек, но он давно мертв.Прошлое вновь начинает преследовать Кэтрин, превращая ее жизнь в кошмар. И чтобы избавиться от него, ей придется заплатить слишком высокую цену…
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Однажды Айса и ее подруги Тея и Фатима получают смс-сообщение от четвертой из их компании – Кейт. Всего три слова: «Вы мне нужны»… И так уже было однажды, семнадцать лет назад, когда при загадочных обстоятельствах погиб отец Кейт, известный художник Амброуз Эйтагон… Но что могло произойти на этот раз? Четыре лучшие подруги, всегда неразлучные, но снискавшие в школе сомнительную славу благодаря своей «игре в ложь» – легкомысленной забаве, главное правило которой – лгать всем и никогда не лгать друг другу!.. Спустя много лет девушки вынуждены снова собраться в Солтене, где прошли их школьные годы, чтобы понять – главное правило их игры было нарушено.
Роскошный круизный лайнер, плывущий к берегам Норвегии. Северное сияние. Идеальное путешествие.Когда журналистке Ло Блэклок выпадает шанс совершить круиз, она хватается за эту возможность, чтобы написать отличный обзор и подняться по карьерной лестнице. Но все идет не так, как она запланировала…Проснувшись ночью, Ло слышит странный звук, будто за борт выбросили тело. Выбежав на балкон, она видит кровь на стекле соседней каюты № 10 и вызывает охрану… Но записи показывают: никто не заходил в эту каюту, а все пассажиры на борту.
В темном-темном лесуДесять лет назад Нора окончила школу и порвала все связи с друзьями. С тех пор Нора ни разу не видела свою лучшую подругу Клэр…Стоял темный-темный дом…пока однажды ей вдруг не пришло приглашение на девичник Клэр. Что это, как не шанс оставить наконец позади все призраки прошлого?А в темном-темном доме была темная-темная комнатаНо что-то пошло не так. Совсем не так.И в этой темной-темной комнате…Некоторым тайнам лучше оставаться не раскрытыми.
Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма. И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом.