Секрет счастья - [41]
— Джесс…
Она проглотила застрявший в горле ком.
— Да?
Кевин вдруг медленно наклонился и неуверенно коснулся ее губ. В тот же миг внутри у нее что-то взорвалось, и растекшийся по телу жар превратил Джессику в тающую восковую куклу, лишенную воли и способности сопротивляться. Он сжал ее еще сильнее, словно хотел вдавить в себя, и она, почувствовав заключенную в нем силу и повинуясь ей, прильнула к Кевину, жадно впитывая знакомый аромат мужского тела. Кончиком языка Кевин раздвинул ее губы…
Смутно, краем сознания Джессика понимала, что должна оттолкнуть его, но вместо этого обхватила руками за шею, не позволяя прервать несмелый еще поцелуй.
Ободренный такой реакцией, Кевин завладел ее ртом с жадностью завоевателя, добравшегося до заветных сокровищ.
Отдаваясь проснувшимся в ней волшебным ощущениям, Джессика запустила пальцы в густые, жесткие волосы. Все вокруг исчезло, растворилось в подхватившем ее море страсти.
Внезапно объятия ослабли. Кевин бережно опустил ее на пол, в одно мгновение возвратив с небес на землю. Ошеломленная, с колотящимся в груди сердцем и горящим лицом, Джессика попятилась и едва не упала, задев ногой злосчастную банку кофе.
— Я должен кое-что рассказать тебе, — глухо, едва шевеля губами, пробормотал Кевин.
Она глубоко вздохнула и постаралась взять себя в руки.
— Как ты вошел?
— У меня остался твой ключ, — объяснил он и, порывшись в кармане, достал ключ, который Джессика дала ему две недели назад. — Возьми.
— Ты только для этого и пришел?
— Не только.
— Ах да, здесь же твой ноутбук. — Джессика шагнула к двери, но Кевин остановил ее вопросом:
— Не предложишь кофе?
Джессика обернулась.
— Если найду. — Она наклонилась за банкой, но Кевин опередил ее, и их пальцы встретились. И снова между ними словно проскочила искра. Но на сей раз Джессика выпрямилась первой. — К сожалению, только растворимый.
— Ничего.
— Я приготовлю сандвичи. Будешь?
— Не откажусь.
Короткие, ничего не значащие реплики, как неуверенные, осторожные шаги двух человек по шаткому мостику навстречу друг другу. Поспешишь, ошибешься — и в пропасть, из которой так трудно, так долго выбираться. Да и хватит ли сил выбраться?
Пока Джессика нарезала хлеб, ветчину и сыр, Кевин вскипятил воду, достал кружки.
— Тебе черный?
— Да.
Сели друг против друга, разделенные столом, словно ничейной полосой.
— Когда выходишь на работу? — спросил Кевин, сделав первый глоток.
Джессика пожала плечами.
— В понедельник. Но… — Не зная, стоит ли продолжать, она замолчала и откусила кусочек сандвича.
Кевин вопросительно посмотрел на нее.
— Что?
— Похоже, меня там не ждут. Вчера заходила Бетти и рассказала, что мое место уже занято. Энтони Рашмор…
— Об этом я и хотел с тобой поговорить.
— При чем здесь ты? — удивилась Джессика. — Если учредительный совет принял решение, мне остается только подчиниться. Странно только, что все случилось в мое отсутствие и меня даже не пригласили.
— Учредительный совет принял решение оставить тебя на посту главного редактора. Тони Рашмор уволился. И знаешь, кто был твоим самым рьяным защитником?
— Кто?
— Билл Стентон.
Она удивилась бы куда меньше, если бы Стентон потребовал отправить ее на костер.
— Но… Бетти сказала, что именно он обвинил меня в публикации непроверенных материалов, в клевете на власти города и в неспособности проводить взвешенный курс.
— Так оно и было, — с усмешкой подтвердил Кевин. — Позавчера. Но вчера Стентон развернулся на сто восемьдесят градусов, снял все свои обвинения, объяснив их тем, что был неверно информирован, и заявил, что в сложившейся ситуации возглавлять «Кроникл» может только один человек — ты.
— Откуда ты знаешь? — все еще не веря услышанному, спросила Джессика.
— Меня попросили присутствовать на заседании совета.
— Тебя? Извини, но какое ты имеешь отношение к нашей газете? Скупил акции?
— Знаешь, я до сих пор больше полагаюсь на бумажки с портретами президентов, чем на все прочие. Дело в другом. Ты можешь меня выслушать?
Рассказ занял минут десять, и Джессика слушала с открытым ртом, боясь пропустить хоть слово. Когда Кевин закончил, она машинально поднесла к губам кружку и даже не заметила, что кофе уже остыл.
— Значит, Стентон собирался выставить свою кандидатуру на пост мэра?
— Да, но прежде, чем это сделать, он хотел вылить как можно больше грязи на Киркленда. А потом, когда мэр подаст на газету в суд, добиться твоего увольнения и поставить главным редактором своего человека.
— Почему же он отказался от этого плана?
— Потому что у мэра нашлись свои рычаги давления. Какие именно, я не знаю. Но он пустил их в ход. По моей просьбе.
— Вот как?
— Люди мэра совершили несколько весьма серьезных ошибок. Один из них, Тед Кэхилл, пробрался ночью в твой дом. Думал, что я действовал по твоему заданию. Другой искал компромат в моей квартире, а когда не нашел, открыл газ в кухне, рассчитывая отправить меня прямиком на небо.
Джессика охнула.
— Я встретился с Кэхиллом и сказал, что его человек оставил отпечатки на моем столе и что их обнаружила полиция. Кэхилл понял, чем это грозит, и предложил компромисс.
— Какой?
— Он убеждает мэра оказать давление на Стентона, а я гарантирую возвращение добытых материалов. Киркленду это не очень понравилось, но оказаться вовлеченным в скандал с проникновением в чужое жилище и покушением на убийство было бы равносильно политической смерти. Стентон же согласился воздержаться от нападок на Киркленда и оставить тебя во главе редакции, потому что в противном случае город узнал бы о его собственных грешках.
Что делает киноактриса, когда ее звезда исчезает с небосвода Голливуда? Что делает женщина, когда остается без мужа, без дома и без работы?Она едет в провинцию и, разумеется, влюбляется в местного красавца. Только вот роман, рассчитанный на пару недель, неожиданным образом меняет всю ее жизнь. И тогда ей приходится решать, как быть дальше: возвращаться в Голливуд или начинать жизнь заново?
Маленький и тихий американский городок охвачен паникой: три загадочные смерти за неделю! Линда Шеппард получает странные предупреждения – веточки жасмина, напоминающие ей о давней трагедии, произошедшей в ее семье. Кто следит за ней? Чей взгляд преследует ее днем и ночью? События набирают ход, когда в городе объявляется Кайл Уоррен. Кто он? Спаситель или враг? Не угрожает ли он не только ее жизни, но и сердцу? И если да, то не стоит ли Линде воспользоваться древним и могучим даром, передающимся в ее роду из поколения в поколение?
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.