Секрет наследницы - [5]
Тут Рена услышала какой-то звук за дверью, ведущей в кухню и кладовую. Теперь она была уверена, что там кто-то есть.
Девушка тихонько открыла дверь и крадучись пошла по коридору, ведущему в кладовую, а из нее в кухню, откуда шел звук. Дверь была приоткрыта, и Рена распахнула ее шире. К своему удивлению, она увидела мужчину, который безуспешно пытался развести огонь в печке.
Рене видна была только спина, но этого хватило, чтобы почувствовать его раздражение и досаду. Мужчина сбросил с себя пиджак, оставшись в брюках, рубашке и жилете. Он был высок и ладно сложен. Девушка внимательно его рассматривала.
В следующий миг, будто почувствовав присутствие постороннего, он, не оборачиваясь, резко сказал:
— Быть может, вам удастся разжечь эту чертову печь! Я хочу позавтракать, а уголь сговорился с дровами помешать мне это сделать.
В его голосе было столько возмущения, что Рена невольно рассмеялась.
— Позвольте мне, — сказала она. — С этими старинными печами иногда столько хлопот.
Звук ее голоса заставил его обернуться. Он был молод и хорош собой, его лицо частично скрывала угольная пыль. Несколько секунд они с интересом смотрели друг на друга.
Затем он поднялся на ноги и сказал:
— Прошу прощения. Я не знаю, кто вы, но если вам удастся разжечь эту печь, я смогу что-нибудь поесть. Я голоден как волк. Вчера вечером я доел все, что привез с собой, а эта печка меня просто убила. На самом деле весь этот дом меня убивает. Гадкое место!
Рена вновь не смогла сдержать улыбки, однако заговорила деланно испуганным голосом:
— Известно ли вам, сударь, что этот дом называли одним из самых красивых во всей Англии?
— Мне приходило на ум много эпитетов, но такого среди них не было.
— Нельзя, чтобы новый владелец услышал от вас такие слова.
— Ничего страшного. Новый владелец — я.
— О боже! — воскликнула Рена. — А я приняла вас за привидение!
Он усмехнулся.
— Довольно осязаемое привидение. И грязное. Возможно, нам следует познакомиться. Меня зовут Джон, и я граф.
— Граф? Хотите сказать — лорд Лэнсдейл?
— Да. Не слишком-то я похож на графа, верно? Скорее на помощника истопника.
— Меня зовут Рена Колуэлл. Мой отец служил здесь приходским священником. Он несколько раз приводил меня в этот дом, когда старый граф был еще жив. Это прекрасное место, я всегда любила его. Что-то не так? — спросила девушка, увидев, что у графа вытянулось лицо.
— Только то, что, если вы дочь священника, будет не совсем прилично с моей стороны просить вас разводить огонь в печи.
— Ах, забудьте о приличиях, — сразу же отозвалась Рена. — Давайте просто делать то, что нам нужно. — Ее ладонь метнулась к губам. — Нет, я имела в виду, что…
— Не надо, — взмолился граф. — Не изменяйте фразу. Мне больше нравится первый вариант.
— По правде говоря, мне тоже, — созналась Рена, — но как раз за подобные высказывания папа всегда меня корил. А теперь давайте я разожгу вашу печь. Мне понадобится бумага, она должна быть в ящиках стола. Кроме того, нужны деревянные щепки и спички, чтобы разжечь огонь.
— Полагаю, мне самому следовало бы это знать, — понуро ответил граф. — Но, говоря откровенно, я не привык разжигать печи и готовить себе завтраки.
— Обещаю, голодать вам осталось недолго.
Прежде всего девушке пришлось изгнать из духовки обосновавшихся там жуков. Но в конце концов она развела огонь и вода в кастрюле нагрелась. У графа еще осталась кое-какая снедь: кофе, немного молока, полбуханки хлеба и большой кусок масла.
— Вежливость требует пригласить вас разделить со мной завтрак, — сказал он. — Но, простите, я слишком голоден, чтобы быть вежливым.
— Я не хочу есть. Я позавтракала перед тем, как выйти из дому.
Это было не совсем правдой, потому что Рена всего лишь перехватила несколько кусочков ветчины, оставшейся с ужина. Она старалась растянуть последние крохи продуктов.
— Не верю, что вы настоящая, — сказал граф. — Вы сказочное создание, явившееся по волшебству, чтобы не дать мне умереть с голоду. Что такое? Я что-то не так сказал?
Граф заметил, как девушка внезапно изменилась в лице.
— Ничего, — поспешно ответила Рена. Невинная реплика графа напомнила ей о реальности своего положения. — Я просто… подумала кое о чем. Не обращайте внимания.
Граф поднял чашку с кофе в знак приветствия.
— За фею, которая меня спасла. Мне очень повезло вас найти.
Рена улыбнулась.
— Вообще-то, мне кажется, это я вас нашла. Раньше, когда бы я ни проходила мимо, дом был совершенно пуст, если только кто-то не желал его снять. Но все отказывались, лишь увидев, как много надо сделать, чтобы он стал жилым.
— И теперь вы ждете, что я все-таки решусь, — с кривой усмешкой сказал граф. — Но этот дом слишком большой и слишком дорогой, чтобы и в мыслях допустить стать его жильцом.
Рена вздохнула.
— Ах, зачем вы так говорите? Я часто думала: как будет чудесно, если дом вернется к жизни, а то ведь он ветшает, и скоро от него и его прекрасных садов ничего не останется.
— Красивая мечта, — сказал он. — Но есть одно серьезное препятствие.
— Какое?
— Я могу назвать его. Деньги! Деньги, чтобы сделать дом пригодным для жилья. Деньги, чтобы нанять садовников и фермеров, деньги на лошадей, которыми надо заполнить конюшни.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…
От своего деда граф Хьюго Рувен унаследовал титул и родовое поместье, а от умершего брата — невесту, которую никогда не видел... Но он дал слово — и скоро в фамильный замок войдет молодая хозяйка. Удастся ли прекрасной Джасине, с детства влюбленной в Хьюго, уберечь его от невесты самозванки?
Сначала ей навязали новую «мать», а теперь готовят старого мужа. Единственный выход — побег! Но благородная леди не может в одночасье исчезнуть… Или может?На «Морском коньке» появился мальчишка-кок, в котором никто не узнал юную графиню-беглянку. Кроме лорда Маунтджоя. Этот подлец из круга ее мачехи хочет сделать девушку своей любовницей в обмен на молчание. Согласиться — все равно что предать любовь, ведь ее сердце не свободно…
Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Но у Ровены Торнхилл есть мужественный защитник… Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?