Седьмой круг - [59]

Шрифт
Интервал

— Ричард, — иступлено завопила она, толкнув сжавшимися кулачками в грудь графа. Мельбурн среагировал молниеносно. Резко повернувшись, он уже сидя на своем огромном ложе, перехватил руки Элизабет.

— Элизабет. — пробормотал он, изумленно глядя на нее. Он явно ожидал увидеть в роли посягнувшего на его жизнь совсем другого человека. Белое, как снег лицо пленницы и горящие ненавистью глаза смотрели на него со слепой решимостью. Никогда ему не доводилось лицезреть подобное выражение на лице женщины. Она словно сошла с ума. Пораженный до глубины души граф совершил ошибку, ослабив хватку, и юная воительница воспользовалась минутной слабостью Мельбурна. Вывернув кисть, она освободила руку, сжимающую смертоносное оружие и ударила его, но промахнувшись, попала в плечо. В последний момент граф дернулся, отворачиваясь от удара, и тем самым, спас себя от быстрой смерти от потери крови. Кинжал вошел в его плечо глубоко, по самую рукоятку, но изумленный граф не сразу почувствовал боль от удара, у него в голове не укладывалось, что подобное, вообще, могло произойти. Его глаза пораженно и недоверчиво смотрели на вдруг расслабившееся лицо девушки. Она толкнула его на кровать, и сделала шаг назад. Словно в замедленной сьемке, Мельбурн наблюдал, как она подносит дрожащие руки к своему лицу, и смотрит на них, все дальше удаляясь от него. От короткой борьбы чепец слетел с ее головы, и белоснежное облако волос растеклось по воинственно расправленным плечам, окутав золотым ореолом, задумчивое, но почему-то очень спокойное лицо. Словно издалека до него долетели вопли Беатрис. Они приближались все быстрее, и быстрее, пока не стали оглушительно звонкими. Со слухом пришла резкая пульсирующая боль, и ощущение чего-то горячего в плече. Опустив голову, Мельбурн увидел, рукоятку, торчащую из его плоти. Кровь тонким ручейком вытекала из раны и струилась по животу, заливая простыни и сливаясь с их цветом.

— Прекрати орать. — рявкнул он, почувствовав странный почти болезненный подъем сил. Снова сев, Ричард повернулся к перепуганной Беатрис, которая сразу умолкла, заметив его бешенный от боли и гнева взгляд, но снова начала всхлипывать, зажимая рот руками, заметив его страшную рану.

— Боже, что мне сделать, Ричард? Что мне делать? — истерически вопила она. В ее голосе звучали панические нотки. Стащив с постели одну из простыней, совершенно голая девушка скомкала ткань и прижала к кровоточащей ране. Ричард поморщился от боли, вызванной ее манипуляциями. — О, Ричард. Ты ведь не умрешь? — причитала Беатрис. — Обещай, что не умрешь.

— Заткнись, Бет, и вытащи кинжал. — прохрипел Мельбурн, — а потом позови Роберта. Пусть вызовет лекаря.

— Но… Ричард. Я не могу. Вся кровь выльется, если я это сделаю. — в глазах Беатрис отразился ужас. Граф оттолкнул ее руки.

— Иди к черту, дура. Позови Роберта. Быстро. От тебя никакого толку. — рявкнул он. Тяжело втянув воздух, Мельбурн взялся за рукоятку кинжала и быстрым резким движением вытащил его. Застонав от боли, он сцепил челюсти, чтобы не закричать, и трясущейся рукой заткнул рану, из которой фонтаном брызнула кровь.

Онемевшая Элизабет вдруг ожила, все это время наблюдая за происходящим с отсутствующим выражением лица, бросив на спасенную девушку недоумевающий взгляд.

— Беатрис, что вы делаете? Как вы можете помогать ему? — спросила она.

Беатрис в это время быстрыми неловкими движениями натягивала на голое тело рубашку графа. Откинув назад густые рыжие волосы, она резко подняла голову и посмотрела на Элизабет. Глаза ее полыхнули неприкрытой ненавистью. Метнувшись в Элизабет она набросилась на нее, повалив на пол.

— Ты дрянь, ты убила его. Кто ты, вообще, такая. — яростно кричала Беатрис, вцепившись в волосы Элизабет и пытаясь расцарапать ее лицо. Элизабет не сопротивлялась, закрывая ладонями щеки, защищаясь от ногтей девушки, чью честь пыталась спасти.

— Бет, прекрати. Не трогай ее. — собрав остатки сил, медленно покидающих его вместе с кровью, закричал Ричард. — Это Элизабет Невилл. — уже хрипло добавил он.

— Какая к черту Невилл. — не прекращая попыток как можно больнее ударить скорчившуюся под ней девушку, задыхаясь, спросила Беатрис.

Она оставила поверженную так же внезапно, как и набросилась. Медленно поднявшись, Беатрис, сдвинув брови, растерянно и изумленно уставилась на закрывшую лицо ладонями Элизабет.

— Невилл? — повторила она, расставив ноги и тяжело дыша. Грудь ее бурно вздымалась под тонкой тканью мужской рубашки. В глаза появилось осмысленное выражение. — Та самая Невилл. Жена Алекса?

Элизабет убрала руки и посмотрела в ошарашенное лицо Беатрис. Она коротко кивнула, тоже поднимаясь на ноги.

— Но мы похоронили тебя. Я была на похоронах, видела гроб. Алекс привез твое тело. О боже, но, если ты жива, значит, его брак с кузиной Норфолка недействителен. Так его ищут не за измену?

— Заткнись, Бет. Закрой свой рот, и иди за Робертом, если не хочешь, чтобы я подох, пока ты здесь треплешь языком. — яростно прошипел сквозь зубы Ричард.

Элизабет внимательно посмотрела на его бледное лицо, он тяжело и быстро дышал, глаза уже стали мутными от потери крови. Было видно, как тяжело ему дается каждое слово. Ее холодные глаза требовали у него ответа. Но внезапно ею овладел ужас от содеянного. И то, чего она не ожидала. Раскаянье.


Еще от автора Алекс Джиллиан
Танцы на стеклах

Кто я? Принц? Шейх? Наследник самой крупной в мире корпорации по добыче алмазов? Ни тот, ни другой. Я никогда не забываю о том, кто я, и какой я на самом деле. И теперь ЕЙ предстоит узнать худшую часть меня. Я заставлю ее кричать и плакать, молить о пощаде и обожать меня, презирая всем сердцем. Танцевать на стёклах в шаге от пропасти. Я выпью ее душу жадными глотками. Она станет новым эксклюзивным бриллиантом в моей коллекции, требующим скрупулёзной огранки. С упоением отточу все грани ее боли, наслаждаясь ее агонией и своей властью. Она никогда не сможет быть прежней… после меня. (с) ДЖАРЕД Я никогда не хотела попасть в сказку. И поэтому просто шла по пути, который наметили родители, и не представляла себе другой жизни. Первая отличница в школе, гордость своего деспотичного отчима… Мой погибший отец говорил, что моя душа светла, словно платина. Но теперь этот металл ассоциируется у меня только с ЕГО глазами. Всего одно столкновение. Один взгляд. Одна ошибка, которая привела меня в самую жаркую и роскошную страну мира. И вот теперь я попала в НЕ сказку.


Танцы на стеклах. Книга 2

Продолжение истории разрушительной любви сына шейха и американской студентки. События переносятся на родину арабского принца, где среди восточного колорита, под палящим солнцем, героев ждут тяжелые испытания и бешеная страсть. Боль, предательства, одержимость и ненависть, интриги и танцы… танцы на стеклах. ДЖАРЕД: Мы могли быть другими. В самом начале. Но сложилось иначе. Как в бреду. Как в наркотическом дурмане. Я сошёл с ума, но и ее вина тоже есть… Она мне позволила. МЕЛАНИЯ: Загадка любви в ее многоликости.


Босиком по пеплу. Книга 3

Дочь арабского шейха не имеет права на ошибку, но я её совершила. Я верила – нам с Нейтаном суждено быть вместе. «— Ты выйдешь замуж после окончания университета, Алисия. За Амирана аль-Мактума — наследника Анмара, — одной фразой отец обратил в пепел все мои мечты о счастливой жизни с любимым и успешной карьере. Амиран: — Клятвы верности, первая брачная ночь, твоя невинность и наши будущие дети – все это уже принадлежит мне, Алиса. — Нет, я не хочу. Тогда я еще не знала, что для Амирана аль-Мактума не существует иной воли, кроме его собственной.


Босиком по пеплу. Книга 1

Дочь арабского шейха не имеет права на ошибку, но я ее совершила — влюбилась в лучшего друга и отдала ему свою невинность. Я верила – нам с Нейтоном суждено быть вместе, наивно полагая, что отец позволит мне самостоятельно выбрать будущего мужа. «— Ты выйдешь замуж после окончания университета, Алисия. За Амирана аль-Мактума — наследника Анмара." Амиран: — Клятвы верности, первая брачная ночь, твоя невинность и наши будущие дети – все это уже принадлежит мне, Алиса. — Нет, я не хочу. Тогда я еще не знала, что для Амирана аль-Мактума не существует иной воли, кроме его собственной.


(Не)Только бизнес

Ее распланированная жизнь дала резкий разворот во время незапланированного отпуска на круизном лайнере. Все началось, как горячая интрижка, одноразовое приключение, «просто секс», а закончилось сокрушительным падением. Эмилия и подумать не могла, что Адриан Батлер, которого она приняла за парня из обслуживающего персонала, окажется владельцем американской корпорации и её будущим боссом.


Мактуб. Ядовитый любовник

В Нью-Йорке происходит серия громких убийств молодых девушек. Убийца, получивший в прессе прозвище «Ядовитый любовник», бросает вызов общественности, выкладывая в сеть страшно-красивые снимки своих жертв. К резонансному расследованию присоединяется молодой агент Эрика Доусон, чья подруга оказалась в числе убитых. На первом же задании Эрика сталкивается с неожиданной преградой в лице загадочного художника Джейдана Престона, по ряду причин попавшего в список подозреваемых. Запретное влечение, возникшее к возможному убийце, может стоить ей карьеры и жизни. Жертвами «ядовитого» маньяка, становятся исключительно девушки с восточными корнями: он украшает их брильянтами, обнажает тела и скрывает лица масками, оставляя на коже арабскую вязь, значение которой предстоит расшифровать Эрике Доусон. Каково это осознавать, что в плену роковой страсти, каждый вдох может стать последним? И почему, ей кажется, что за маской циничного художника может скрываться еще более опасный хищник? В книге присутствует нецензурная брань!


Рекомендуем почитать
На седьмом небе

Сегодня пятница, 20 ноября 2038 года. Я лежу на земле и смотрю в небо. Там наверху, далеко, темно так, что хоть глаз выколи. Хоть оба вырви, а ничего нет. Представьте, что вы закрыли глаза — и пусто. Выпили чай, пустая кружка, открытые настежь окна дома — и холодно. Холодно, снег шел уже много раз. В этом году холодно, и в следующем будет также, если не пошевелитесь. Если не включите чайник, не закроете окна, не заставите сигнализацию работать, не проверите детей, жену, собаку… Никакого тебе больше чая, жены.


Красная Горка

Это небольшая история о следователе Павле.


Петля на шее

Главный герой — полицейский под прикрытием. Он под личиной обычного взломщика внедрился в банду грабителей и теперь должен вычислить их босса, который с помощью этой и еще нескольких банд совершает одно ограбление за другим. Но судьба имеет на главного героя другие планы.


Стрела на Север

Приключенческая повесть с инопланетянином, делающим неожиданные подарки.


На ЕГЭ, к роботу, да  с смартфоном в руках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вечный эмигрант

Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...