Седьмое небо - [8]
— Военных операций? — удивилась Сара.
— Да, например, он был в Персидском заливе.
— Таким отцом можно гордиться.
— Я и горжусь.
— Для семьи военного моряка этот штат расположен слишком далеко от моря, — сказала Сара.
— Да, — кивнула Тайна, потягивая сидр. Она чувствовала, что вопросы, которые последуют, вроде: «Почему вы здесь? У вас есть братья или сестры?» — вызовут у нее приступ астмы. Но ничего такого не случилось. Вместо этого Сара протянула ей руку:
— Мы не познакомились. Я Сара Толбот.
— Тайна Берк.
— Какое красивое имя! — воскликнула Сара.
Тайна внимательно посмотрела на женщину, не смеется ли она. Некоторые люди постарше пытались ее увещевать, когда слышали ее имя, но она видела, что Сара искренна в своей похвале. Ее глаза светились восхищением. У нее была дивная улыбка, чуть-чуть приоткрывавшая передние зубы.
— Спасибо, — сказала Тайна. — Но я собираюсь его поменять.
— Правда? И на что же?
— Я думала о Снежинке.
Сара кивнула, дуя на кружку:
— Подходящее имя для зимы.
— А Сара — ваше настоящее имя?
— Да, я ношу его всю жизнь. В седьмом классе я попробовала стать Сэди, но как-то не привилось.
— Нет, — согласилась Тайна, — Сара вам больше подходит.
И тут только Тайна как следует разглядела волосы женщины. Они были длиной не более полудюйма, а цвет — нечто среднее между желтым и серым. Она знала, что от химиотерапии у раковых больных выпадают волосы. Все, что касалось имиджа, очень интересовало Тайну, и она критически окинула Сару взглядом.
— Что-то не так? — забеспокоилась та. И то, как она покраснела, с напряженным выражением в глазах касаясь своих волос, заставило Тайну почувствовать себя ужасно. Она чуть не расплескала свой сидр. Как она могла быть такой бестактной! Тайна видела такое же выражение в глазах своей подруги Марджи Дрейк, когда две модницы из их класса шептались и хихикали, подсмеиваясь над ее завивкой.
— Да… — протянула Тайна, пытаясь что-то сказать. Она могла солгать, промолчать, притвориться, что просто сболтнула лишнее. Или сказать правду и предложить свою помощь. — Я только что разглядела ваши волосы.
— О, мои бедные волосы, — вздохнула Сара, еще больше краснея. — Ничего от них не осталось. Они были темно-каштановые, а теперь взгляните… Какой-то невообразимый цвет, или, скорее, отсутствие его. Что-то среднее между грязным носком и половой тряпкой.
— Вам нужно их обесцветить, — предложила Тайна. — И даже если они не отрастут, будут смотреться модно и по-современному. Как у панков. Сделайте их совершенно белыми, будет здорово. Вот увидите!
В эту минуту зазвонил колокольчик. Маленький серебряный колокольчик — наверное, точно такие бывают в Англии. Стайка учениц ближнего колледжа появилась в дверях. Девушки потирали замерзшие руки и подталкивали друг друга, чтобы согреться. Сара поздоровалась, и девушки хором ответили. Она предложила им горячего сидра.
Тайна устроилась в уголке постели. Огромное ложе занимало большую часть магазинчика, но оно явно не было предназначено для ежедневного сна, а скорее напоминало своеобразное украшение. Как кроватка в спальне красивого кукольного домика. Как игрушечный домик посреди их квартиры в Ньюпорте. Все, что им было нужно тогда, — игрушечный паровозик Фреда, бегающий по кругу в гостиной с таким счастливым свистом.
Сара подала девушкам кружки с сидром и вернулась к Тайне. Их напиток уже остыл — можно было пить. Сидя рядом, они потягивали ароматный сидр, пока не согрелись. Девушки оживленно переговаривались, возбужденно обсуждая будущие покупки. Родители перевели им деньги, и они могли купить себе новые одеяла, что было как нельзя кстати перед наступлением зимних холодов. Они-то были настоящими покупательницами, тогда как Тайна… Но Сара продолжала сидеть рядом с ней, словно девочка была ее другом. Казалось, она нашла родственную душу.
Дома Сара долго стояла перед зеркалом в ванной. Светлый кафель стен отражал электрический свет, отчего освещение было особенно безжалостным, и она подумала, что выглядит как ободранная кошка. Ее отвратительные грязно-желтые волосы торчали вверх, как мягкие детские кисточки. Как только Сара закрыла магазин, она поймала себя на том, что слова Тайны не выходят у нее из головы. Она должна что-то сделать со своими волосами.
Что-то радикальное. Сара прежде никогда не красила волосы, даже никогда не думала об этом. С возрастом она вообще почти не занималась своей внешностью. Не увлекалась косметикой, не любила губную помаду. Ей всегда претило ощущение жирного слоя на губах, и она слизывала помаду так, чтобы ничего не оставалось. В конце концов она пришла к выводу, что ни к чему тратить время на подобные ухищрения. Все эти штучки были предназначены для других, более красивых девушек.
Но сейчас, теребя жалкие остатки волос, она хотела сотворить что-нибудь эдакое.
Она была противна себе самой. Пройдя курс химиотерапии, она едва узнавала себя. Она выглядела гораздо старше, а может, моложе — все, что угодно, но только не на свой настоящий возраст. Ее волосы утратили свой каштановый цвет, у глаз пролегли новые морщинки, что делало ее похожей на сорокалетнюю, но постоянно тревожный, испуганный взгляд придавал ей сходство с ребенком-переростком.
После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата. Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец.
Мара Джеймс пропала при загадочных обстоятельствах. Она вышла в сад полить цветы, больше ее никто не видел. Тот факт, что на момент исчезновения эта женщина ждала ребенка, придавал всей истории еще большую загадочность. С тех пор прошло девять лет. Но бывшему полицейскому Патрику Мерфи это случай до сих пор не дает покоя. Все эти годы он не теряет надежды найти Мару, и, наконец, узнать, что же случилось на самом деле той роковой летней ночью…
Морской биолог Кейт Хэррис приезжает на поиски своей младшей сестры Виллы в Коннектикут, откуда она получила последнее известие от юной художницы. Тем временем здесь, на побережье, орудует маньяк, которого подозревают в серии жестоких убийств молодых девушек. Вскоре убийца задержан и ожидает своей участи, но морская пучина продолжает подстерегать своих жертв.
Мара возвращается в родной городок спустя девять лет после своего таинственного исчезновения, узнав, что жизнь ее бабушки в опасности. Все считают ее погибшей, включая бывшего мужа Эдварда, из-за которого она решилась на побег.Что предпримет этот страшный человек, узнав о ее появлении? И как ей уберечь их дочь Роуз, о существовании которой он не знает?
Сара Талбот думала, что ей не дожить до следующего дня рождения. Но вопреки всему она практически победила болезнь и вырвала у жизни еще один шанс. Первым событием в новой жизни Сары становится полет на маленьком самолете, заказанном ее друзьями в качестве подарка на день рождения. Именно в этом полете она знакомится с Уиллом Берком. Узнав друг друга лучше, они поняли, что встретили любовь. Но если болезнь Сары вернется, их счастье будет совсем коротким…
Румер Ларкин и Зеб Мэйхью жили по соседству. С самого детства ребята не могли и дня прожить друг без друга. Никто не сомневался, что рано или поздно молодые люди поженятся. Но злое провидение вмешалось в их судьбы. И Зеб женился… на сестре Румер…
Когда парень мечты просит познакомить его с ее идеальной старшей сестрой, шестнадцатилетняя Энди решает, что пора выйти из тени. Она создает программу, состоящую из 12 шагов, для братьев и сестер второсортного класса, чтобы помочь украсть внимание и парня у сестры Лаины. Шаг 1: Признать, что она бессильна изменить свою идеальную сестру, и смириться, что ее жизнь очень-очень хреновая. ……….. Шаг 4: Составить свой список хороших качеств. Даже если единственным пунктом будет то, что у нее очень хорошие волосы. ……….. Шаг 7: Привлекать внимание к себе (и не только своими косяками). ………. Но когда украденный поцелуй заканчивается катастрофой, Энди понимает, что ее принц не такой очаровательный, как она думала.
Юная любовь всегда сталкивается с трудностями, но даже в этом случае, разрушающийся мир — уже немалое препятствие. Эта звездная коллекция антиутопических рассказов исследует то, как выживают сильнейшие — с точки зрения любви, страсти и человечности.
Я застряла у алтаря в своем самом худшем кошмаре. Все, чего я хотела, это выбраться из этой жизни. Никаких байкеров, никакой кожи, никаких преступлений. Но быть дочерью президента МК означает, что эта беда никогда не останется позади. Когда на меня напал неизвестный мужчина накануне моего последнего семестра в колледже, я точно знала, где смогу найти ответы на свои вопросы. Мне нужно было вернуться домой к своему дорогому старому папе. Но возвращение домой принесло мне намного больше, чем я рассчитывала.
Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.
Надо быть кому- нибудь нужным. Любить, творить, создавать. Если есть, ради кого или ради чего жить — есть и вероятность, что эта прекрасная осень подарит тебе шанс на спасение.
Не могла ответить яблоня, жив любимый человек или нет, душа зависла в страшной неизвестности и ожидании. Именно в этот момент незваным гостем на золотой осенний огонёк заглянуло прошлое — бывшая возлюбленная.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…