Сделка страсти - [97]
– Пожалуйста, пойдем со мной, – прошептал он, – мне нужно сказать всем несколько слов.
– Куда?
– К камину. Мне кажется, нас оттуда будет лучше слышно.
– Джефф, – устало вздохнула она, – я уже с ног валюсь. Ты будешь недолго говорить?
Он заботливо посмотрел на нее.
– Обещаю, всего несколько минут.
– Ладно, идем.
Они прошли к камину, и Джефф поднял руку, привлекая внимание и прося тишины.
– Дорогие друзья и родственники, – начал он, – благодарю вас за то, что вы пришли сегодня к нам на вечер. Я знаю, как это было трудно для вас – держать в секрете все приготовления… – здесь он остановился и со значением посмотрел на Труди Филлипс, от чего несколько женщин украдкой прыснули, – …и ценю ваше терпение. Специально я хочу поблагодарить своего друга Грега Стивенса и его жену Викки, организовавших этот чудесный вечер, а также моих братьев Сета и Натана и их жен Рейчел и Элис, проделавших такой длинный путь, чтобы быть рядом со мной в эти самые счастливые минуты моей жизни. И, конечно, я благодарен сестричке Пауле О'Нейлл, которая своими шутками и живым смехом не давала сегодня никому загрустить.
Его слова были встречены аплодисментами.
– Мне известно, что наш брак с Мег породил в городе немало различных слухов. Скажу откровенно, было множество… необычных обстоятельств, связанных с этим браком, но ни одно, каким бы оно ни казалось странным или трагичным, не пробуждало интереса так, как самое последнее. Я говорю, конечно, о свидетельстве о браке.
Улыбка застыла на лице Меган.
– Разнесся слух о том, что брак недействителен, по крайней мере со стороны закона, так как свидетельство никогда не было подписано. И это правда.
Он остановился на минуту, давая возможность городским сплетницам восхититься своим талантом быть всегда в курсе всех дел. Затем, криво улыбнувшись, продолжил:
– Но дело в том, что как мне, так и Меган стало известно об этом совсем недавно. Наше венчание прошло среди близкого нам круга людей и в такой спешке, что мы просто упустили из внимания этот документ.
Молча Джеффри обежал глазами гостей, пытаясь отыскать того, кто осмелится возразить.
– Правда, я не могу отрицать, что и преподобный Мартин, и его коллега Колдуэлл не раз напоминали мне о необходимости подписать этот документ, но, как бы это странно ни звучало, я постоянно забывал о нем. Но заверяю вас, и я, и Меган всегда считали себя законными мужем и женой. Двадцать девятого мая этого года в Первой пресвитерианской церкви перед лицом Бога и в присутствии свидетелей мы были соединены отцом Мартином священными узами брака. Мы женаты.
Послышалось несколько мечтательных женских вздохов.
– Сегодня я хотел бы загладить свою вину перед теми, кого не смог пригласить на наше венчание, и попросить их стать свидетелями подписания свидетельства о браке.
Гости оживились.
– Я подумал, что простое подписание документа не заинтересует вас так, как само венчание. Поэтому, получив разрешение у преподобного Колдуэлла, я решил вновь венчаться со своей супругой.
В этот раз женщины чуть не потеряли сознание.
– Но до того, как все это начнется, мне бы хотелось задать кое-кому один очень важный вопрос. – Повернувшись спиной ко всем, он взглянул в восторженные глаза Мег и прошептал:
– Ты согласна стать моей женой?
Переполняясь радостью, она не смогла сказать и слова, а просто посмотрела на любимого мужа и молча кивнула. Медленно Джеффри поднес ее руку к губам и поцеловал.
Повернувшись к гостям, он счастливо улыбнулся:
– Она сказала «да»!
По толпе пронесся одобрительный гомон. Неожиданно рядом с Мег с Библией в руке появился преподобный Колдуэлл.
– Это вы сказали ему?
– Я? – невинно пожимая плечами, спросил тот. – Мне казалось, что вы.
В этот момент к Мег приблизилась Виргиния с букетом роз и, поцеловав сестру, протянула ей цветы.
– Пожалуйста, займите свои места, – попросил священник.
К ее удивлению, Сет, Натан и Грег Стивенс встали рядом с Джеффом, а к Мег подошли Виргиния, Паула, Рейчел и Элис.
– Дети мои…
В эту минуту Меган совсем не испытывала неуверенности и боязни, как когда-то в церкви. Беспокойство, что Джефф не сдержит свое слово или передумает и покинет ее, осталось позади. И в этот раз, когда священник сказал «теперь вы можете поцеловать свою невесту», не прозвучало его резкого ответа: «Нет, спасибо». Вместо этого Джефф ласково обнял жену и подарил ей такой долгий поцелуй, что некоторые женщины умиленно прослезились.
– Вот теперь ты по-настоящему моя.
– Навсегда!
Когда они повернулись лицом к гостям, Виргиния шепнула:
– Не правда ли, намного лучше, чем в первый раз?
– О да, – проговорила Мег, озаряясь счастливой улыбкой, – это лучше, чем я когда-нибудь могла себе представить.
Эпилог
– Кто там еще, черт побери, так рано стучит в дверь? – проворчал Джефф и, прищурившись, посмотрел на часы.
– Сколько там? – сонным голосом спросила Мег.
– Семь.
– Мне кажется, что я спала всего пятнадцать минут.
Джеффри улыбнулся и шутливо похлопал ее по бедрам.
– Недалеко от истины.
– Перестань! Лучше спустись вниз и посмотри, кто к нам пришел.
– Хорошо, – зевнул он.
Джефф неуклюже надел халат и влез в тапочки.
– Да-да, иду, – прокричал он, тяжело спускаясь по лестнице, и, подойдя к двери, открыл ее.
Натан Уэллесли, самый известный рейнджер Техаса, гроза бандитов, впервые в жизни по-настоящему влюбился. Влюбился в женщину, с которой провел одну восхитительную ночь и которая наутро выставила его за дверь, заявив, что эта ночь была нелепой ошибкой. Целый год Натан вспоминал красавицу Элис, а когда судьба вновь свела их вместе – Натан получил задание охранять ее от бандитов, – он узнал, что у Элис родился сын и что все соседи считают ее падшей женщиной...
Потомок английских аристократов Майлз Уэлсли приезжает в Англию, чтобы купить породистых лошадей. Поиски приводят его в поместье сэра Джона Пемброка, чья дочь Виктория слывет язвительной старой девой. Встретив в конюшне прелестную незнакомку и сорвав с ее губ пылкий поцелуй, Майлз никак не ожидал, что навлекает на себя крупные неприятности — дерзкая на язычок красавица оказалась хозяйкой лошадей. С этого-то поцелуя все и началось…
Пылкая красавица-южанка Клэр, вынужденная ухаживать за раненым Стюартом Уэлсли, влюбилась в своего врага. Он поклялся, что будет обладать ею, а она готова скорее отказаться от счастья, чем признать, что ненавистный янки пробудил в ней нежные чувства.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…