Сделано в Швеции - [7]

Шрифт
Интервал

Стук молотков и грохот через дорогу – вот что увидит наблюдатель. Этот дом с гаражом – штаб и место для тренировок. А в лесу всего в нескольких километрах отсюда – самая замечательная ночь его жизни.

И все оказалось легче легкого.

Трое братьев и друг их детских лет – все примерно двадцати лет от роду, все необразованные сопляки – смогли решиться на крупнейшее в истории похищение оружия, располагая лишь общими знаниями по строительству и пластичным взрывчатым веществом, а вдобавок имея старшего брата, который знал силу доверия.

3

Звездное небо, ночь светлее, чем накануне. Лео и Феликс сели в пикап и поехали в предместье многоэтажек, прочь от полностью законченного теперь Синего Дома и довольного Габбе, прочь от запертого контейнера, мимо которого сонные пассажиры пройдут по дороге к автобусной остановке.

Братья вышли из пикапа, каждый схватился за одну из латунных ручек облезлого деревянного ящика в кузове.

– Одиннадцать пятьдесят, – сказал Лео.

Ящик был такой же тяжелый, как раньше, с инструментами, несмотря на новое содержимое – новая жизнь, другая их жизнь, которая сейчас начинается.

– Еще восемнадцать часов.

Они миновали низкий кустарник и убогую клумбу, направляясь в жилой дом. Лео открыл дверь. Пока ждали лифта, они слышали, как в подвале смеются Яспер и Винсент.

Четвертый этаж.

Его дверь. Их дверь. ДУВНЯК/ЭРИКССОН. Они поставили ящик на пол, пока Лео искал ключи, потом выдернул из почтовой щели пачку рекламных листовок и швырнул в мусоропровод.

В квартире горел свет.

Аннели сидела в кухне на простом деревянном стуле, стрекотала швейная машинка, подарок ее матери, стрекот смешивался с музыкой кассетника: группа “Юритмикс” – она часто слушала музыку восьмидесятых.

– Привет, – сказал Лео.

Какая же она красивая, а он иногда забывал об этом. Поцелуй и легкое прикосновение к щеке. Черная ткань закручивалась, захваченная, простроченная иглой швейной машинки. Лео повернулся к мойке и шкафчику под ней. Они по-прежнему там, где он их спрятал, в глубине, за бутылками средств для мытья посуды и полов. Три коричневые коробки. Не особенно большие, но вместительные.

– Погоди.

Он уже шагнул к выходу.

– Лео, я несколько дней тебя не видела.

Минувшей ночью он, не задержавшись ни в ванной, ни у холодильника, прошел прямо в спальню и лег в постель, пахнущую ею, не ее духами и не свежевымытыми волосами, просто ею, лежал совсем близко, прижимался к ее спящему телу, а в груди по-прежнему бился взрыв арсенала.

Часы радиоприемника на ночном столике показывали 4:42, она повернулась, зевнула, обнаженное тело теснее прижалось к нему.

– А сегодня утром, когда я проснулась, тебя уже не было. Я соскучилась.

– Не сейчас, Аннели.

– Не хочешь посмотреть, что я сшила? Водолазки? Ты же сам…

– После, Аннели.

Он как раз собирался пройти по коридору в гостиную, где остальные уже распаковывали и снова упаковывали сумки, когда увидел около мойки пустую винную бутылку, а в раковине мокрую пробку.

– Ты пила? Тебе же вести машину.

– Немножко. Вчера ночью… Лео, ты был в лесах, а я знать не знала, что там происходит, вернешься ли ты, вдруг кто-нибудь вас заметил и… Я не могла заснуть! А сейчас… чем ты занимался?

– Строил. Мы не успевали закончить. Но теперь все в порядке.

Лео вышел в коридор.

Аннели остановила швейную машинку.

Почему у нее дрожат руки? Она же сама захотела участвовать. Сшить жилеты. И надеть маски на Лео и Яспера и отвезти их на место.

* * *

Лео опустил жалюзи на окне, выходящем на торговый центр Скугоса. Гостиная самая обыкновенная, как множество других, – диван, мягкое кресло, телевизор, книжный шкаф, но все это вот-вот изменится.

Четверо мужчин сосредоточенно трудились – открыли инструментальный ящик, адидасовскую сумку и бумажные пакеты, которые Яспер с Винсентом принесли из подвала, а также три коричневые коробки, запрятанные под мойкой, после чего разложили все вещи в ряд на деревянном полу, будто проверяли снаряжение перед атакой.

Складное инвалидное кресло, найденное в коридорах больницы Худдинге, из тех, какие можно сложить в два приема, и два желтых одеяла с названием больницы, позаимствованные в палате у спящих пациентов.

Сумка с двумя париками из натуральных волос, изготовленными в мастерской Народной оперы, две пары карих контактных линз от оптика с Дроттнинггатан.

Два АК-4 и два пистолета-пулемета из черного контейнера на стройке. Ботинки, брюки, рубашки, куртки, шапки, перчатки. Фонарики – тот, что поменьше, Винсент положит в карман, а Феликс подаст сигнал тем, что побольше. Две пятилитровые канистры с бензином. И четыре спортивные сумки плюс хоккейные клюшки.

Лео сел в инвалидное кресло, прокатился по блестящему полу до стены ванной, повернул, покатил обратно. Несколько раз объехал комнату, откинулся назад, стараясь опрокинуть кресло.

Вполне устойчивое.

Он встал, прошел на кухню к Аннели, снова погладил ее по щеке.

– Как дела?

– Все готово.

Черный воротник водолазки надставлен тканью. Аннели резко потянула, шов выдержал, остался невидим. Она сама придумала.

– Каждый воротник снабжен маской. Хорошо получилось.

Затем она кивнула на два зеленых жилета.

– Вот. В точности как ты хотел. Прочные, из хлопка и нейлона. Карманы для обойм.


Еще от автора Андерс Рослунд
Сладких снов

ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ КРИМИНАЛЬНЫХ РОМАНОВ В ШВЕЦИИ. ОТ ПРИЗНАННОГО МАСТЕРА ЖАНРА. Сидя прохладным летним днем на кладбище у могилы жены, криминальный инспектор Эверт Гренс встречает женщину, удивительно похожую на его погибшую Анни. Та показывает ему могилу с простым белым крестом и одной-единственной надписью: «Моя маленькая девочка». Дочь этой женщины необъяснимо пропала несколько лет назад: отчаявшаяся мать потеряла всякую надежду и теперь приходит оплакивать пустой гроб. Гренс решает во что бы то ни стало узнать, что случилось с девочкой, – это дело становится для него слишком личным.


Именинница

Семнадцать лет назад криминальный инспектор Эверт Гренс был вызван на место жестокого преступления. Убита семья, единственная выжившая — пятилетняя девочка. Ее поместили в программу защиты свидетелей и закрыли дело, но годы спустя инспектора Гренса все еще преследуют воспоминания об убийствах и ребенке, которого пощадили. Когда он узнает, что квартира, в которой произошло преступление, была взломана, начинает опасаться, что кто-то намеревается заставить замолчать последнего свидетеля. Тем временем кто-то в преступном мире города казнит торговцев оружием и угрожает семье бывшего полицейского осведомителя Пита Хоффмана.


Изверг

Жестокий насильник, осужденный за убийство двух маленьких девочек, ухитряется совершить побег из тюрьмы. Эверт Гренс, занимающийся его делом, уверен: рецидив безумия неизбежен. Вся полиция округи поднята на ноги, но извращенец убивает и насилует еще одного ребенка. В городке, где совершено преступление, начинается истерия, нагнетаемая прессой. В числе тех, кто решает взять на себя осуществление правосудия, отец погибшей девочки, и последствия его действий катастрофичны.


Дитя мрака

В благополучной Швеции в мрачном чреве Стокгольма скрываются странные люди-тени. Среди них — девочка-подросток и сумасшедший тип по имени Лео. В подземелье под больницей Святого Георгия полицейские находят изуродованный труп женщины со множественными ножевыми ранениями. Это Лиз Педерсен, чья дочь Янника пропала несколько лет назад. Говорят, мать ее и не искала. Но прежде она обвиняла бывшего мужа в том, что он развращает девочку. Комиссар Эверт Гренс, чтобы найти убийцу и попытаться спасти дочь погибшей женщины, решает устроить в подземелье облаву.


Ячейка 21

В стокгольмскую больницу привозят зверски избитую женщину. Лидия Граяускас, уроженка Литвы, проститутка – больше полиции о ней ничего не известно. Едва придя в себя, девушка захватывает заложников и угрожает взорвать больницу. В тот же день в больнице совершает тяжкое преступление боевик мафиозной группы. Много лет назад по его вине невеста комиссара Гренса получила страшные травмы и навсегда утратила рассудок. Два расследования, которые ведет Грене, внезапно сходятся в одной кульминационной точке. Так возникает чудовищный клубок ненависти, застарелой вражды, унижений, предательства и мести…


Три секунды

Миссия агента Пита Хоффманна смертельно опасна. Он проник в высшие криминальные структуры, чтобы перехватить наркотрафик в одной из самых охраняемых шведских тюрем. По заданию полиции. По заданию мафии. Успех означает свободу и дальнейшую спокойную жизнь с любимой женой и сыновьями. Провал означает смерть. Когда комиссар полиции Эверт Гренс, расследуя странное убийство на одной из мафиозных конспиративных квартир, выходит на след Хоффманна, ничего не зная о его секретной миссии, судьба агента повисает на волоске.


Рекомендуем почитать
Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.