Сделано в Швеции - [5]

Шрифт
Интервал

Взгляд в зеркало заднего вида. Голубые глаза, светлые волосы. Лео всегда больше братьев походил на мать. Ее светлая кожа, белокурые волосы. И нос ее – небольшой, резко очерченный, хрящ твердый, как гранит. Его бы никогда не приняли за иностранца, даже во втором поколении. Маленький, острый шведский нос означал минимум внимания – и случись изготовительнице париков или оптику, которых он навестил нынче утром, дать словесный портрет утреннего клиента, заплатившего наличными, они бы описали человека, ничем не отличавшегося от других.

У Альбю, где три полосы сузились до двух, он съехал с Е-4, миновал заправку “Шелл” и красивую церковь XII века; высокие дома и асфальт уступили место лугам и лесам.

Он сбросил скорость.

Вот здесь.

Шлагбаум, на котором Феликс семь часов назад заменил замок и возле которого через десять часов мужчина лет шестидесяти припаркует свой “вольво”, достанет сигарету и не спеша зашагает на территорию.

Дождь, начавшийся поздно ночью, усиливался, дворники отбрасывали капли, соединявшиеся в ручейки. Этот дождь льет и на их военный туннель под бетоном. Курильщик пройдет туда, наступит резиновыми сапогами на гравий, прикрывающий дыру. Они, конечно, засыпали ее, утоптали и пригладили, но если пролитье не прекратится, гравий мало-помалу просядет, и при свете фонарика проверяющий наверняка заметит дыру.

Мне нужно время.

Нельзя, чтобы ты обнаружил это сейчас, оттого что мы плохо выполнили свою работу, ты должен обнаружить это через пять месяцев, когда отопрешь дверь.

Мне нужно время, чтобы продумать новый подход, максимизировать прибыль, не увеличивая риск. Надо бы выйти из машины под дождь и удостовериться, что дыры не видно.

Нет, как раз этого ему делать не следует.

Только дурак месяцами разрабатывает план, благополучно уносит добычу, а наутро возвращается на место преступления.

Он нажал на газ.

* * *

Соседи и прохожие называли эту стройплощадку Синий Дом – огромный металлический куб, где некогда располагалась деревообрабатывающая фабрика “Гамла Тумба”. Лео припарковался на том же месте, что и ночью, поодаль от широкой магистрали, рядом с запертым контейнером, выкрашенным черной краской.

Они без помех выгрузили оружие, ящик за ящиком, невидимые ни с шоссе, ни из ближайших домов.

Он опустил стекло, прислушался к доносящимся с большой стройки знакомым звукам – громкой музыке из перепачканного краской радиоприемника и коротким очередям компрессора строительного пистолета. Застегнул верхнюю пуговку синей рубашки, надел на плечи синие лямки комбинезона, потянулся и вышел из машины.

Синий Дом долго пустовал, и не одна неделя ушла на вывоз старого оборудования. Затем они установили перекрытия для двух этажей, заизолировали, настелили пол, возвели перегородки. Мало-помалу здание превратилось в комплекс небольших коммерческих помещений, который группа маркетологов намеревалась открыть под названием Сульбу-центр.

– Ты все сделал?

До сих пор он никогда не задумывался над тем, какая у Феликса походка. Тремя годами младший брат шел навстречу через импровизированную парковку и с каждым шагом все больше напоминал отца. Шагал широко, резко вывернув стопы наружу, плечи широкие, мускулистые предплечья равномерно взмахивают, будто Феликс на ходу потягивается; вид беззаботный, как у него.

Я похож на маму. А ты – на отца.

– Ну как, Феликс? Ты все сделал?

– По-моему, Габбе норовит надуть нас с последним платежом.

Непонятно почему Феликс внушал ему спокойствие. Казалось бы, должно быть наоборот, при таком-то сходстве, оно бы должно внушать ему тревогу, страх.

– Сидит там, пересчитывает каждый паршивый гвоздь.

– Ты… все сделал?

Младший брат принялся отстегивать пластиковую покрышку на кузове второго пикапа.

– Габбе, блин, и его чертово брюзжанье. Будто он вправе не платить просто потому, что мы выбились из графика. Будто в контракте про это написано.

– Я им займусь. Но свое-то дело ты сделал?

– Отделение восемьдесят три. Ортопедия, по-моему, – сказал Феликс, снимая белое пластиковое полотнище. – Я его выкатил, и у Винсента вдруг по-страшному разболелись ноги.

Посередине кузова – большой деревянный ящик с блестящими металлическими ручками. А рядом с ним, под кучкой желтых одеял с больничным логотипом, стояло сложенное инвалидное кресло.

Они подогнали пикапы поближе друг к другу и отперли замок черного контейнера – любая строительная компания ставит такие на стройках, для хранения инструментов и оборудования. Когда двери пикапов открылись, обзор со всех сторон был заблокирован, можно перетащить пустой ящик в контейнер.

Средь бела дня в жилом районе, всего в нескольких метрах от шумной магистрали, а перед ними – штабеля автоматического оружия.

– Где тебя носило, Лео?

Пронзительный голос Габбе вспорол октябрьский день. Мужчина за пятьдесят, в синем комбинезоне, который когда-то сидел хорошо, теперь же плотно обтягивал растущее брюшко, в руках чашка кофе и пакет коричных булочек.

– Как вы, черт побери, рассчитываете нынче все это закончить?

Прораб уже направлялся к контейнеру.

– Вы тут хоть раз были на минувшей неделе?

Лео спокойно вздохнул и шепнул Феликсу:

– Прикрой тут все, а я займусь им.


Еще от автора Андерс Рослунд
Сладких снов

ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ КРИМИНАЛЬНЫХ РОМАНОВ В ШВЕЦИИ. ОТ ПРИЗНАННОГО МАСТЕРА ЖАНРА. Сидя прохладным летним днем на кладбище у могилы жены, криминальный инспектор Эверт Гренс встречает женщину, удивительно похожую на его погибшую Анни. Та показывает ему могилу с простым белым крестом и одной-единственной надписью: «Моя маленькая девочка». Дочь этой женщины необъяснимо пропала несколько лет назад: отчаявшаяся мать потеряла всякую надежду и теперь приходит оплакивать пустой гроб. Гренс решает во что бы то ни стало узнать, что случилось с девочкой, – это дело становится для него слишком личным.


Именинница

Семнадцать лет назад криминальный инспектор Эверт Гренс был вызван на место жестокого преступления. Убита семья, единственная выжившая — пятилетняя девочка. Ее поместили в программу защиты свидетелей и закрыли дело, но годы спустя инспектора Гренса все еще преследуют воспоминания об убийствах и ребенке, которого пощадили. Когда он узнает, что квартира, в которой произошло преступление, была взломана, начинает опасаться, что кто-то намеревается заставить замолчать последнего свидетеля. Тем временем кто-то в преступном мире города казнит торговцев оружием и угрожает семье бывшего полицейского осведомителя Пита Хоффмана.


Изверг

Жестокий насильник, осужденный за убийство двух маленьких девочек, ухитряется совершить побег из тюрьмы. Эверт Гренс, занимающийся его делом, уверен: рецидив безумия неизбежен. Вся полиция округи поднята на ноги, но извращенец убивает и насилует еще одного ребенка. В городке, где совершено преступление, начинается истерия, нагнетаемая прессой. В числе тех, кто решает взять на себя осуществление правосудия, отец погибшей девочки, и последствия его действий катастрофичны.


Дитя мрака

В благополучной Швеции в мрачном чреве Стокгольма скрываются странные люди-тени. Среди них — девочка-подросток и сумасшедший тип по имени Лео. В подземелье под больницей Святого Георгия полицейские находят изуродованный труп женщины со множественными ножевыми ранениями. Это Лиз Педерсен, чья дочь Янника пропала несколько лет назад. Говорят, мать ее и не искала. Но прежде она обвиняла бывшего мужа в том, что он развращает девочку. Комиссар Эверт Гренс, чтобы найти убийцу и попытаться спасти дочь погибшей женщины, решает устроить в подземелье облаву.


Три секунды

Миссия агента Пита Хоффманна смертельно опасна. Он проник в высшие криминальные структуры, чтобы перехватить наркотрафик в одной из самых охраняемых шведских тюрем. По заданию полиции. По заданию мафии. Успех означает свободу и дальнейшую спокойную жизнь с любимой женой и сыновьями. Провал означает смерть. Когда комиссар полиции Эверт Гренс, расследуя странное убийство на одной из мафиозных конспиративных квартир, выходит на след Хоффманна, ничего не зная о его секретной миссии, судьба агента повисает на волоске.


Возмездие Эдварда Финнигана

Джон Шварц, задержанный за обычную драку, живет, как выясняет полиция, под именем и по паспорту человека, умершего в Канаде. По отпечаткам пальцев, хранящимся в интерполовской картотеке, — это Джон Мейер Фрай, который был приговорен к смертной казни за убийство девушки, но, согласно поддельным документам, умер своей смертью в американской тюрьме. Ожившему преступнику теперь не избежать возмездия, о котором мечтает отец погибшей девушки, Эдвард Финниган…


Рекомендуем почитать
Тайна морковки Снеговика

Участник конкурса рождественского детектива РД-13.


Личный водитель

Эдик Губов думал, что завязал со своим прошлым. После службы во французском Иностранном легионе он сменил имя на Эдмон и стал обычным таксистом. Но черт его дернул тогда помочь той девице разобраться с хулиганом-мигрантом… Спасенная красотка Марина оказалась наследницей бизнес-империи. Лакомый кусочек для искателей крупной наживы. Марине нужен личный водитель-телохранитель, профи в своем деле. И Эдмон, недолго думая, принимает интересное предложение. Для начала – совместный полет в Сан-Сити на бизнес-джете Falcon 900EX.


Руки вверх!

Имя Эдгара Уоллеса пронизывает криминальную литературу начала двадцатого века как поток, который оказывается намного глубже и шире, чем, на первый взгляд, мы могли бы представить. Для многих Хэйнс, известный как Ганнер (Стрелок), не преступник, а джентльмен неортодоксальных методов. Для Скотланд-Ярда он один из самых опытных воров в мире. Ганнер и Люк Мэддисон принадлежат совершенно разным мирам, ведь Люк — респектабельный банкир имеющий очаровательную невесту… Но Люк сделал одолжение Ганнеру, которого тот никогда не забудет, поэтому, когда у банкира возникают проблемы, Ганнер решает вмешаться, чтобы вытащить своего знакомого из его кошмара…


Сильнее Скотленд-Ярда

«Грейс, — сказал он, — Я применю против этого мерзавца Стедленда метод Четырех!». Но судья признает виновным самого Джеффри Сторра, а не Стедленда... Когда жена Сторра Грейс покидает суд, два иностранных джентльмена представились ей. Он и его компаньон — даже не друзья ее мужа, но… Правосудие потерпело неудачу, но вмешались Четверо Справедливых. Они будут использовать свои собственные законы для защиты невинных и будут выносить свои собственные приговоры. Злу не может быть никакого оправдания.


Пернатая змея

«Пернатая змея» — роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Молодой спекулянт Крюв и его подруга-актриса Элла Кред получают странные визитные карточки, на которых нарисована пернатая змея и предупреждение, после чего следует цепь ограблений. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит», «Дюссельдорфский убийца», «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник» и других.


Бриллиантовая пряжка

Марк Линг совершенно не походил своим внешним видом на человека, избравшего специальностью вооруженные налеты, укрывательство и сбыт краденых драгоценностей. Высокий, красивый, всегда прекрасно, даже изысканно одетый, он ничем не отличался по наружности от обыкновенного лондонского джентльмена… Рассказ из сборника «В паутине преступлений».