Счастливые случайности - [12]
Марисса вбежала в комнату, все еще находясь под впечатлением от увиденного.
«Господи, господи, прости меня! Стыд-то какой! — сокрушалась Марисса, обмахивая горевшее лицо ладонью. — А все из-за того, что мне было лень поискать в сумке халат! И почему я раньше не замечала, какой Нао…» — Марисса замялась, не в силах подобрать для этого определение.
И в самом деле, какой? Привлекательный?
«Наверное, я просто боюсь думать об этом, — поняла Марисса. — Я боюсь влюбиться в Нао. Ведь мне все равно ничего не светит. Тем более что у него есть девушка».
Марисса подошла к сумке и начала искать какую-нибудь удобную одежду, чтобы снова выйти в коридор. В итоге она извлекла из сумки халат. Но уже почти надев его, она немедленно его сняла, бросила обратно в сумку, а сама подумала:
«И что это я делаю? Надеваю коротенький шелковый халатик с рисунком в виде сакур. Как там в колледже говорили? Оговорка по Фрейду?»
Марисса невесело усмехнулась и взяла с кресла джинсы.
Нао для нее просто друг. И ей нужно перестать думать о нем как-либо иначе.
— Марисса, — раздался за дверью голос Нао.
Марисса вздрогнула и, прочистив горло, ответила:
— Да? Что такое?
— Я накормил Люси. Она успокоилась. Наверное, просто проголодалась и решила стребовать с меня поздний ужин. Давай снова спать?
— А, понятно. Хорошо, давай спать. Спасибо, что накормил ее.
«Только зря одевалась», — подумала Марисса.
— Пустяки. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Нао.
Марисса услышала, как его шаги постепенно стихают по мере того, как Нао шел к своей комнате. Звук отодвинувшейся, потом задвинувшейся двери — и тишина.
Она вздохнула, легла на кровать и уставилась в потолок.
Теперь в квартире стояла абсолютная тишина, из каждого уголка веяло сонливым спокойствием теплой летней ночи. Летом по ночам всегда легко засыпать. Скопившаяся за день жара отступает вслед за последними лучами солнца. На город опускается прохлада. И хотя все равно очень тепло, разница температур действует на людей успокаивающе и помогает легко восстановить силы, потраченные днем.
Однако Мариссе прохлада ночи вовсе не казалась спасительной. По правде говоря, она вообще ее не ощущала.
Все мысли Мариссы крутились вокруг Нао. Она ворочалась в постели, думая о том, как все могло бы обернуться, если бы они были вместе. Марисса рисовала в голове картинки их якобы будущей жизни: прогулки, вечера, походы в кино… Она извлекала из памяти воспоминания о прошлом и дополняла их своими, вымышленными ею, романтическими образами. Придумывала какие-то любовные истории и интриги.
«Нет, так больше продолжаться не может! — возмутилась Марисса, в очередной раз меняя позу. — Я должна, я просто обязана выкинуть его из головы».
Марисса провела рукой по мокрому от пота лбу и, решив, что в такой жаре она ни за что не сможет заснуть, встала с кровати и стянула с себя футболку. Потом она подошла к окну и впустила в комнату прохладный ночной бриз. Почувствовав легкий запах океана, Марисса успокоилась, снова вернулась к кровати и, расправив скомканную простыню, легла. Морфей не заставил себя долго ждать, и Марисса легко погрузилась в сладкий расслабляющий сон.
— На-аа-ао! — раздалось над самым ухом Мариссы.
Она недовольно застонала и перевернулась на другой бок.
— На-аа-ао!
Марисса чуть не чихнула: жесткие усы и чуткое дыхание защекотали ей нос.
— Люси, — простонала Марисса, — ну что ты хочешь от меня среди ночи?
Кошка спрыгнула на пол и требовательно повторила:
— На-аа-ао!
— Вот к нему и иди, — усмехнулась Марисса.
Как ни странно, Люси мгновенно послушалась ее и вышла из комнаты.
«Слава тебе господи!» — подумала Марисса, укладываясь поудобнее и предвкушая, как снова заснет.
Она уже находилась где-то на грани сна и реальности, как из коридора снова донеслось скрябанье.
«Она так Нао всю дверь испортит!» — в ужасе подумала Марисса. Ей было и так стыдно за то, что она причиняет Нао неудобства, а теперь еще и ее кошка подливала масла в огонь.
«Ох, Люси, Люси, — подумала Марисса, вставая с кровати, — Что ж ты делаешь-то?»
Спать Мариссе расхотелось, и она со смиренным видом взяла в руки свою футболку. В этот момент в комнату вошел Нао.
— Марисса, я понял, в чем дело… — Нао резко повернул назад. — Так. Не волнуйся, я ничего не видел.
Марисса от неожиданности даже не успела ничего сказать или сделать.
— Стучать надо! — возмущенно крикнула она.
— Прости, — сказал Нао из-за двери. — Я как-то забыл про это. Черт, Марисса, правда, я очень виноват, прости!
— Нао!
— Да не видел я ничего! У тебя в комнате ведь было темно!
— Ну я даже не знаю… — задумчиво протянула Марисса, прикидывая, заслуживает Нао прощения или нет.
— В качестве извинения я приготовлю какао с молоком! Причем именно в той пропорции, которую ты любишь!
Против такого Мариссе было нечего возразить.
— Ладно, прощаю, — сказала она, чувствуя, как в предвкушении горячего напитка у нее текут слюнки.
— Жду тебя на кухне, — сообщил Нао.
Марисса надела футболку, джинсы и, зевнув, отправилась прямиком туда.
Нао тоже был одет в джинсы и футболку. Он стоял у кухонного стола, ожидая, когда закипит чайник.
— Так что ты хотел сказать, когда вломился ко мне в комнату? — зевнула Марисса, присаживаясь за стол.
Как часто под давлением жизненных обстоятельств мы перестаем верить в любовь! Джулия Брайт, потерпев неудачу в личной жизни, утешилась мыслью, что никакой любви нет, и люди живут в браке лишь по привычке. Однако поездка в Италию заставит ее изменить свое мнение. Волшебный медальон, подаренный торговцем из сувенирной лавки, сводит ее с обаятельным итальянцем по имени Бартоло…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…