Счастливчики - [6]

Шрифт
Интервал

Моррис. Однако двадцать два года «семейного счастья»

Норман. Зато это твой шанс поступить так, как тебе заблагорассудится. Ты можешь даже дать денег своей сестре Вере, чтоб она больше не горбатилась в той парикмахерской.

Моррис. Она все что-то говорит про переезд. Ее муж Даг получил новую работу.

Норман. Все пути открыты, Моррис!

Моррис. Прямо-таки «прекрасный новый мир»[2].

Норман. Ты матери уже рассказал?

Моррис. Нет еще.

Норман. Ее аж удар хватит.

Моррис. Надеюсь, что нет. У нее и так уже четыре было.


Моррис и Норман смеются.

Музыка: «Storm in a Teacup» группы Four Seasons.


Затемнение.


Сцена 3

Больничная палата.

Молли, мать Морриса, лежит на широкой больничной кровати. Ей под восемьдесят, она выглядит очень больной, но, тем не менее, у нее ясный, живой взгляд.

Входит Моррис; на нем короткая куртка. Он молча смотрит на мать.

Моррис. Ну, как ты?

Молли. Что-то ты поздно сегодня.

Моррис. Никак не мог припарковаться.

Молли. Уже почти десять.

Моррис. Да нет, еще только семь…

Молли. Почти десять часов!

Моррис. Ладно, какая разница… (Садится у кровати.)

Молли. Я думала, ты уже не придешь.

Моррис. Ну конечно, я ведь всегда опаздываю, ты это хотела сказать?

Молли. И всю жизнь опаздывал.

Моррис. Вот-вот.

Молли. Всегда и везде, даже когда был маленький.

Моррис. Мгм.

Молли. Вечно все делал не вовремя.

Моррис. Ну да.

Молли. С детства был маленьким паршивцем.

Моррис. И что мне теперь — удавиться?

Молли. Вечно чем-то недоволен. Что бы мы для тебя ни делали — всем недоволен!

Моррис. Ты бы лучше отдохнула, мама.

Молли. И еще чертыхался.

Моррис. Кто?

Молли. Ругался, как сапожник.

Моррис. Кто — я?!

Молли. Черт-те это, черт-те то…

Моррис. Да не может быть!

Молли. Вечно ругался.

Моррис. Наверное, от тебя набрался.

Молли. Да я никогда в жизни…!

Моррис. Больше-то особо нечего было взять.

Молли. Помню, мы как-то были в Блэкпуле, и мы с твоим отцом пошли взглянуть, что делается на улице. Дождь лил, как из ведра. Ты не помнишь?

Моррис. Ты мне это рассказываешь каждый раз, как я прихожу.

Молли. И вот лило, и лило…

Моррис. И что дальше?

Молли. Потом ты спустился к двери. На тебе было теплое клетчатое пальто, что тебе дедушка купил, помнишь? И ты сказал: «Я в такую хреновую погоду не никуда не пойду, не хочу засрать пальто».

Моррис. Не помню.

Молли. Прямо так и сказал: «хреновая», «засрать».

Моррис. Нет, не помню.

Молли. Я еще сказала твоему отцу: и где только он такого нахватался?

Моррис. Понятия не имею.

Молли. Все время выражался.

Моррис. И с тех пор никак не могу остановиться.

Молли. Вот именно.

Моррис. Как ты себя чувствуешь?

Молли. А вот твой отец никогда не ругался.

Моррис. Нет, никогда.

Молли. По крайней мере, дома.

Моррис. Я помню.

Молли. Никогда не ругался.

Моррис. Так как ты себя чувствуешь?

Молли. Я, конечно, не знаю, что он там себе позволял на работе, но дома он никогда не выражался.

Моррис. Это точно.

Молли. Вера заходила.

Моррис. Правда?

Молли. Сегодня днем.

Моррис. Очень хорошо.

Молли. У нее такая ужасная прическа!

Моррис. Да?

Молли. Не знаю, что она с волосами сделала. Уродство какое-то. Торчат во все стороны. И кажется, будто на нее птичка наделала.

Моррис. А-а, я знаю, что ты имеешь в виду.

Молли. И вообще она что-то не очень хорошо выглядит.

Моррис. Неважно выглядит, говоришь?

Молли. Я и то выгляжу лучше ее!


Пауза.


Моррис. Мам, у нас хорошие новости.

Молли. По ночам такая жара.

Моррис. У нас с Джин хорошие новости.

Молли. Да? Ну и слава богу.

Моррис. Вернее, нам страшно повезло.

Молли. Хотела бы я про себя сказать то же самое!

Моррис. Скоро скажешь, мама!

Молли. А я — то думала, она уже не сможет забеременеть.

Моррис. Да нет, я не об этом…

Молли. Напомни, как ее болезнь называется?

Моррис. Эндометриоз. Мам, я не об этом…

Молли. Мне такого не говорили, когда я больше не могла иметь детей.

Моррис. Да я не про это…

Молли. А как без детей-то?

Моррис. Да, да, ты права, мама.

Молли. То есть, я хочу сказать, ведь у меня кроме вас с Верой ничего в жизни не осталось.

Моррис. Ну да.

Молли. А Вера, кстати, прекрасно выглядит!

Моррис. Новая стрижка, да?

Молли. Да, и так ей идет!

Моррис. Мама, мы тут … мы с Джин немного деньгами разжились.

Молли. Кто — ты?

Моррис. Мы с Джин.

Молли. Вот и прекрасно, будет очень кстати, когда ребенок родится.

Моррис. (Шепотом) Мы выиграли в лотерею!

Молли. Какую батарею?

Моррис. (Смеется) Да нет, мы выиграли два миллиона в лотерею!

Молли. Что-о?!

Моррис. Да, правда.

Молли. Ни черта себе!!!

Моррис. Именно! Мы с Джин теперь миллионеры!

Молли. Ну надо же, как повезло!

Моррис. Самим не верится.

Молли. Я вот никогда ничего не выигрывала.

Моррис. Теперь мы сможем о тебе хорошо позаботиться.

Молли. Помню, выиграла как-то сорок фунтов в Бинго, и то очень давно.

Моррис. Теперь тебе не надо ни о чем беспокоиться.

Молли. Я не хочу в дом престарелых!

Моррис. Я знаю.

Молли. Уж лучше я тут останусь.

Моррис. Но ты не можешь здесь оставаться.

Молли. Нет, я лучше останусь!

Моррис. Ну что ты, мама, у нас же теперь куча денег!

Молли. И что мне проку с этого?

Моррис. Будет прок, вот увидишь.

Молли. Нет, для меня уже слишком поздно.

Моррис. Мы в Америку едем.

Молли. Зачем это?

Моррис. Так, отдохнуть.

Молли. Отдохнуть? Тогда проще было бы просто лечь сюда… Будь там осторожен!


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.