Счастливая ошибка - [10]
Резким движением руки Рик взъерошил густые черные волосы. Внезапно его лицо показалось ей усталым и постаревшим.
— Ну, хватит. Мы обсудим это, когда оба успокоимся.
Он повернулся на каблуках и направился к двери.
— Куда ты идешь?
— Забрать чемодан из машины.
Щеки Стефани опять запылали. Она на несколько секунд задержала дыхание, пытаясь совладать с чувствами, но это ей не удалось.
— Ты не останешься здесь. Слышишь?
— Ты потеряла право голоса после того, как пришла без приглашения на свадьбу и разыграла свое драматическое представление, — коротко бросил Рикардо.
Его взгляд таил столько издевки, что Стефани едва справилась с искушением швырнуть в него что-либо попавшееся под руку.
Стоя на коленях перед ванной, Стеф наблюдала, как Дик осторожно заталкивает пластмассового моряка в игрушечный красный катер. Наконец ему это удалось, и малыш вознаградил себя, засунув в рот большой палец. Методично его посасывая, он стал наблюдать, как лодка медленно отплывает, покачиваясь в мыльной пене. Теплый парной воздух ванной благоухал ароматами. Пол из пробкового дерева, стены, обшитые сосновыми досками, зеленые занавески в клеточку — все это создавало впечатление домашнего уюта. Комната походила скорее не на ванную, а на маленький оазис средь осенней бури, бушевавшей за окнами. Дождь хлестал по вересковым пустошам, ветер сильными порывами бился в стекла коттеджа. Стеф даже отсюда слышала, как он завывает за входной дверью.
Она осторожно водила губкой по маленьким плечам Дика, а ребенок радостно плескался в воде, подгоняя кораблик. Лодка перевернулась, и ее пассажир исчез в мыльной пене. Дик издал довольный смешок и бросился его доставать. Хотя на сердце была тяжесть, Стеф не могла не рассмеяться проказам малыша. Она успела перехватить Дика до того, как он исчез под водой.
Да, ее сын уже в этом возрасте бесстрашен. Разве не так всегда отзывались о Рикардо Гарсиа? Сумасбродный, непредсказуемый герой спортивной площадки. Любимчик публики. Стеф тут же поправила себя: Рик не безрассуден, а импульсивен. Именно поэтому она сейчас пребывает в столь незавидной ситуации. При всем бесстрашии он вместе с тем и хладнокровен. В своей обычной жизни Рикардо подходил к вещам очень рационально и взвешенно. Никакого безрассудства или необдуманных порывов. Все просчитывалось наперед… При игре в поло он любил рисковать, но это обдуманный риск, который часто приносит успех команде. Да, он серьезный противник…
Стефани вздрогнула, сердце невольно сжалось. Яблочко от яблони? Сможет ли однажды этот милый, но очень решительный малыш пойти против нее, преследуя какую-нибудь жестокую, корыстную цель? А что в Дике от нее самой? Посмотрев в зеркало над ванной, она увидела пышные волнистые темные волосы и озабоченный взгляд больших серых глаз. Стеф сменила черный костюм на темно-зеленые брюки и свободный длинный темно-серый джемпер. Под глазами у нее появились круги — следствие усталости. Лицо бледное, заострившееся на широких скулах, и решительный подбородок. Шея и плечи казались трогательно нежными и хрупкими в широком разрезе джемпера. Возможно, чем-то Дик похож на нее. Но обычно, смотря на сына, Стеф видела в нем лишь Рикардо Гарсиа…
За шумом дождя и ветра на улице и плеском воды в ванной она не услышала, как вошел Рик. Когда он заговорил, она чуть не подскочила от неожиданности.
— Прости, — сказал Рикардо, отнюдь не извиняющимся тоном. — Я, кажется, тебя напугал.
— Будь добр, не подкрадывайся ко мне таким образом, — отрывисто бросила Стефани, кладя на колени полотенце и наклоняясь, чтобы достать сына из воды. Укутывая маленькое сопротивляющееся тельце, она подняла голову и замерла.
Строгий серый костюм исчез. Рик надел вылинявшие голубые джинсы. Добротная грубая ткань плотно облегала сильные бедра и узкую талию, а выпуклость в паху выглядела столь откровенно эротично, что у Стефани перехватило дыхание.
Рикардо не счел нужным накинуть рубашку. Перед ней во всей красе предстали его смуглый торс, узкий и рельефный, и плечи — широкие и атлетически сложенные. Черные волосы вились на смуглой груди, сужались дорожкой к животу и дальше исчезали из виду. Поспешно подняв глаза, она увидела его насмешливый взгляд.
— Я хотел принять ванну, — невозмутимо сказал Рикардо. — Если ты немножко подождешь, то можешь потереть мне спину.
— Нет ничего хуже развязного незваного гостя, который с порога начинает чувствовать себя повсюду как дома. — Стеф подарила ему ледяную улыбку.
Ее всегда бесило то, как Рикардо наловчился словно школьницу вгонять ее в краску. А ведь она уже далеко не молоденькая девчонка. Что из того, что ей только девятнадцать — трогательно юна, как любит говорить тетя Сандра, — ведь последние пятнадцать месяцев для нее вполне можно приравнять к пяти годам.
— И откуда у тебя в чемодане взялось столько одежды?
Еще до того, как Стефани закончила фразу, она поняла весь идиотизм этого вопроса и единственно возможный ответ. Мрачные огоньки в глазах Рикардо весело заплясали, во взгляде появилось что-то еще. Скрытая насмешка? Неужели он находит эту ситуацию забавной? Пауза длилась несколько секунд, затем Рик сказал.
Наконец-то это свершилось! Она вышла замуж за самого лучшего в мире мужчину! — ликовала Джейн, переодеваясь после церемонии в церкви и приема по случаю свадьбы, перед тем как уехать в свадебное путешествие. Но тут новобрачной принесли толстый конверт в простой коричневой бумаге. Прочитав письмо, взглянув на приложенные документы и фотографии, девушка собрала свои вещи и исчезла. Куда же подевалась невеста? — недоумевают собравшиеся на свадьбу гости. На поиски жены отправляется Филипп Эшли, удачливый предприниматель, занимающийся торговлей предметами искусства…
После продолжительного знакомства Рейчел Паркер получает предложение выйти замуж и начинает подумывать о тихом семейном счастье. Она и представить себе не могла, что ее избранник давно женат.Сможет ли девушка оправиться от жестокого удара судьбы? Ведь она настолько сильно разочаровалась в мужчинах, что даже вдовство нового знакомого, обаятельного молодого бизнесмена, постоянно напоминает ей о сопернице, фотографию которой она находит в его спальне…
Бросить учебу в университете, карьеру фотомодели ради любви одного-единственного мужчины решает юная красивая девушка. А потом обрекает себя на добровольное одиночество, убегает, прячется ото всех, не в силах вынести потери ребенка и измены мужа.И неизвестно, как бы сложилась в дальнейшем жизнь героини, если бы роль судьбы не взял на себя все тот же один-единственный мужчина на свете…
Мейбл скрывает рождение сына от Виктора, полагая, что тот считает их связь случайной и ни к чему не обязывающей. К тому же она уверена, что Виктор и ее сводная сестра Лорна влюблены друг в друга. Так стоит ли мешать их счастью и возможному браку? — мучительно рассуждает Мейбл. Она избегает контактов со своим первым и единственным возлюбленным, и лишь встреча с ним через четыре года расставляет все по своим местам…
Небольшие романы Хелены Фенн сближает многое: похожи главные героини, любовь проходит испытание расставанием, в обоих случаях героини уходят от возлюбленных, а потом все заканчивается счастливым финалом.Но главное — это романы-недоразумения: и Стефани, и Юдит оставляют любимых из ревности, которая, как выясняется в конце, не имела оснований. В фабуле ярка авантюрная линия — публичное разоблачение, попытка похищения ребенка, пленение героини…И еще: это повествование о любви, преодолевающей все испытания, психологические барьеры.
Быть вместе в горе и в радости, пока смерть не разлучит их, обещают перед алтарем жених и невеста. И каждая любящая пара надеется прожить долгую счастливую жизнь и умереть в один день. Однако Рут Шерман судьбой было уготовано другое: овдовев молодой, она осталась с двумя детьми на руках. Смерть разлучила ее с мужем, и все равно, спустя годы, Рут хранит ему верность.Однако душа умершего супруга не находит покоя, пока любимая женщина одинока и несчастна… Научится ли Рут вновь радоваться жизни?..
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…