Счастливая ошибка - [9]
— У нас с тобой никогда не случалось неудач, — пробормотал Рикардо, не обращая внимания на ее слабый протест. Его глаза потемнели, зрачки расширились. Низкий голос задевал что-то внутри Стефани, а жар тела обжигал сквозь одежду. — Разве не так?
Губы Рика искривились в ироничной улыбке, когда он заметил игру красок на лице Стефани.
— Почему ты убежала от меня, Стеф?
Она вырвалась из крепких объятий и быстро отошла к стене. Ноги ее подкашивались.
— Ты что, думал, я стану терпеливо ждать очередной порции унижений?
— Я занимался с тобой любовью, — спокойно произнес Рик, при этом глаза его потемнели. — И вот, — он сдержанно кивнул в сторону Дика, увлеченного составлением на столе замысловатых узоров из яичного желтка и скорлупы, — прекрасный результат нашего союза. Чем же я обидел тебя?
— Ты… ты просто гадкий, аморальный тип! — взорвалась Стефани. — Ты берешь что хочешь, когда это тебе нужно. И у тебя не хватает совести даже подумать о тех людях, которым ты причинил боль. Я всегда считала, что ненавижу тебя, Рикардо, но сейчас я тебя просто презираю! Ты не достоин ненависти!
Лицо Рика напряглось. У Стефани сразу пересохло в горле, когда она поняла, что в любой момент его эмоции могут выйти из-под контроля.
— Значит, я не достоин даже того, чтобы меня ненавидеть? — Голос Рикардо был зловеще мягок. — Тогда зачем ехать в такую даль, чтобы расстраивать мою свадьбу? Только ненависть способна подтолкнуть к этому, дорогая моя Стеф.
— Хорошо, тогда я и ненавижу, и презираю тебя! — выпалила она, дрожа от возбуждения. — Ты удовлетворен?
Рикардо поднял брови в мрачном изумлении. Стефани уже успела испугаться той ерунды, что наговорила. Злобные слова вырвались сами по себе. У нее просто-напросто не выдержали нервы.
— Удовлетворен? — Рикардо говорил медленно, спокойно, растягивая слова. — Едва ли. Я буду удовлетворен, лишь когда у меня появится возможность заботиться о будущем моего ребенка, о чьем существовании я только что узнал. И заверяю тебя, Стеф: сейчас, когда мне наконец-то представился такой случай, намерения у меня самые серьезные.
3
Зазвонил телефон, прервав напряженное молчание. Стефани охватили дурные предчувствия, она неподвижно смотрела на аппарат, висевший на стене у запасного выхода. Неужели Рикардо сказал Энн, как она может с ним связаться? Он мог позвонить Энн, когда подъезжал к дому. Узнал адрес, сказал ей… Но не мог же он знать фамилии тети Сандры! А без фамилии номер не так-то легко найти в телефонной книге…
— Это что, новый способ общения по телефону? Передача мыслей на расстоянии? — Насмешливый голос Рика прервал панический бег ее мыслей.
Досадуя на себя, Стеф пошла к аппарату. В горле неприятно першило. Голос тети Сандры рассеял ее страхи, а настроение слегка поднялось при мысли о том, что помощь близка. Но затем, по мере того как Стеф слушала веселую болтовню тетушки, лицо ее становилось все бледнее. Тетя Сандра не сможет приехать на уик-энд. Она умудрилась подхватить не что-нибудь, а ветрянку, и ей придется провести безвылазно в своей лондонской квартире по меньшей мере недели две.
— В мои-то годы! — жизнерадостно воскликнула тетя. — Наверное, это доказательство того, что сердцем я еще молода!
— Конечно, молода. — Стеф улыбнулась, представив себе круглое подвижное лицо тети. — Послушай, а тебе не надо помочь? Может, нам с Диком приехать присмотреть за тобой?
— Не вздумай! Что, если Дик от меня заразится?
Заверения Стефани, что Дик слишком мал, чтобы серьезно заболеть, не вызвали положительной реакции. Они решили, что тетя позвонит, когда почувствует себя лучше, а пока за ней в Лондоне будет ухаживать экономка.
Стефани повесила трубку, чувствуя вопросительный взгляд Рикардо.
— Твоя тетя больна?
Она коротко изложила суть дела. Рик еще больше нахмурился.
— И ты готова рисковать здоровьем Дика, чтобы поехать и остаться с ней в Лондоне? — спросил он резко.
— Для маленьких детей ветрянка, что насморк, — холодно возразила Стефани. — Не смотри на меня так, как будто я предполагала нанести визит в лепрозорий!
— А я думал, что забота о ребенке для матери всегда на первом плане, — так же холодно сказал Рикардо.
Стеф почувствовала, что ее переполняет ярость.
— Как ты смеешь думать, что я плохая мать?
— Ты еще слишком молода, чтобы справляться самой. — В голосе Рикардо не было ни капли симпатии, скорее какая-то неприязнь. — Моему сыну будет гораздо лучше в прочной, нормальной семье.
— Что ты предлагаешь? — Ярость Стеф превратилась в леденящий душу страх. — Что вы с Энн заберете его?
Повисло тягостное молчание.
— А ты что думаешь? — наконец-то заговорил Рикардо и пристально, прищурив глаза, взглянул на вспыхнувшее лицо Стефани. Нельзя было понять, что у него на уме.
У Стеф все отнялось внутри. Мысль о том, что она может потерять Дика, никогда даже не приходила ей в голову, и сейчас все внутри заныло от боли.
— Я думаю… меня уже ничто не удивит. — Стеф говорила медленно, стараясь сдерживать эмоции, но страх был слишком силен, и ей с трудом давалось каждое слово. — Но забудь об этом, Рикардо. Ни один суд в этой стране не позволит тебе, при всем твоем желании, отнять у меня ребенка.
Наконец-то это свершилось! Она вышла замуж за самого лучшего в мире мужчину! — ликовала Джейн, переодеваясь после церемонии в церкви и приема по случаю свадьбы, перед тем как уехать в свадебное путешествие. Но тут новобрачной принесли толстый конверт в простой коричневой бумаге. Прочитав письмо, взглянув на приложенные документы и фотографии, девушка собрала свои вещи и исчезла. Куда же подевалась невеста? — недоумевают собравшиеся на свадьбу гости. На поиски жены отправляется Филипп Эшли, удачливый предприниматель, занимающийся торговлей предметами искусства…
После продолжительного знакомства Рейчел Паркер получает предложение выйти замуж и начинает подумывать о тихом семейном счастье. Она и представить себе не могла, что ее избранник давно женат.Сможет ли девушка оправиться от жестокого удара судьбы? Ведь она настолько сильно разочаровалась в мужчинах, что даже вдовство нового знакомого, обаятельного молодого бизнесмена, постоянно напоминает ей о сопернице, фотографию которой она находит в его спальне…
Бросить учебу в университете, карьеру фотомодели ради любви одного-единственного мужчины решает юная красивая девушка. А потом обрекает себя на добровольное одиночество, убегает, прячется ото всех, не в силах вынести потери ребенка и измены мужа.И неизвестно, как бы сложилась в дальнейшем жизнь героини, если бы роль судьбы не взял на себя все тот же один-единственный мужчина на свете…
Мейбл скрывает рождение сына от Виктора, полагая, что тот считает их связь случайной и ни к чему не обязывающей. К тому же она уверена, что Виктор и ее сводная сестра Лорна влюблены друг в друга. Так стоит ли мешать их счастью и возможному браку? — мучительно рассуждает Мейбл. Она избегает контактов со своим первым и единственным возлюбленным, и лишь встреча с ним через четыре года расставляет все по своим местам…
Небольшие романы Хелены Фенн сближает многое: похожи главные героини, любовь проходит испытание расставанием, в обоих случаях героини уходят от возлюбленных, а потом все заканчивается счастливым финалом.Но главное — это романы-недоразумения: и Стефани, и Юдит оставляют любимых из ревности, которая, как выясняется в конце, не имела оснований. В фабуле ярка авантюрная линия — публичное разоблачение, попытка похищения ребенка, пленение героини…И еще: это повествование о любви, преодолевающей все испытания, психологические барьеры.
Быть вместе в горе и в радости, пока смерть не разлучит их, обещают перед алтарем жених и невеста. И каждая любящая пара надеется прожить долгую счастливую жизнь и умереть в один день. Однако Рут Шерман судьбой было уготовано другое: овдовев молодой, она осталась с двумя детьми на руках. Смерть разлучила ее с мужем, и все равно, спустя годы, Рут хранит ему верность.Однако душа умершего супруга не находит покоя, пока любимая женщина одинока и несчастна… Научится ли Рут вновь радоваться жизни?..
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…