Счастье найдет тебя - [3]
Симпатичный молодой человек, но зачем он ей сейчас? Впрочем, лучше быть в паре с мужчиной, чем в загадочном и не очень приличном одиночестве. Поэтому она улыбнулась в ответ и пожала руку.
– А я – Стефани Керр.
Он взглянул на нее оценивающим взглядом.
Глаза скользнули по ее стройной, миниатюрной фигурке в шелковом костюме (откуда ему было знать, что костюм взят напрокат на последние деньги). Он снова перевел взгляд на ее лицо. Она приподняла бровь, с холодным удивлением отреагировав на этот бесцеремонный осмотр. В его глазах мелькнули искорки. Опустив голову, он заглянул в свой бокал и спросил с подозрением:
– Это что за зелье?
– Неужто не знаете? Белый портвейн. Сейчас это самый модный аперитив во всей Европе, не знаю как в Штатах. Вы ведь из Америки?
– Как вы догадались? Точно!
– Вы виноторговец?
– Нет уж, помилуйте!
– А я думала, что каждый на этом приеме так или иначе связан с виноторговлей, – заметила Стефани. Болтая с американцем, она смотрела мимо него, разыскивая в толпе Конрада-младшего. Долго искать не пришлось – он пересек лужайку и заговорил с рыжеволосой дамой, скорее всего распорядительницей банкета. После того как женщина, утвердительно кивнув, удалилась, Конрад вернулся к гостям. Стефани двинулась туда же. Джек, следовавший за ней, продолжил разговор:
– Нет, я не виноторговец. Мой приятель, большой чин в судовладельческой компании, сам прийти сегодня не смог и передал мне свой пригласительный билет. Вы знаете этих Баго?
Стефани безразлично пожала плечами.
– А кто же их не знает! Даже сам глава династии присутствует. – Она показала глазами на Конрада-старшего. – Вон он, разговаривает с одним из своих внуков – Невиллом и его женой, видите – беременная блондинка.
Глядя на эту пару, Стефани ощутила приступ тоскливой зависти – сразу было видно, что Невилл и его жена влюблены друг в друга. Женщина так и светилась от счастья, откровенно гордясь своим животом.
Стефани кивнула в ту сторону, где Белинда де Джулио стояла в окружении уважительно внимавших ей мужчин.
– А вот внучка главного хозяина – в костюме цвета пламени.
Джек проследил за ее взглядом и тихонько присвистнул. Да, подумала Стефани с легкой досадой, мужики всегда реагируют на таких. Свою внешность девушка оценивала здраво. Ей бы быть чуть повыше. Главное ее достоинство – густые светло-золотистые волосы, колокольчиком обрамляющие лицо, пара больших голубых глаз под длинными ресницами над симпатичным курносым носиком и большой, но, к счастью, не тонкогубый, а от природы изящно очерченный рот. Красивым такое лицо, может, и не назовешь, но оно из тех, на которые мужчины смотрят дважды: сначала мельком, а потом – зацепившись долгим заинтересованным взглядом. Особенно когда на ее лице играет улыбка. Фигурка у нее, конечно, не такая, как у топ-моделей, но, по мнению многих, очень не дурна, во всяком случае, мужчины беглым скользящим взглядом не ограничиваются.
– Вы постоянно живете здесь? – спросил Джек, когда они двинулись к остальным гостям.
– Нет, временно, – сухо ответила Стефани, давая понять, что ей не хотелось бы подвергаться допросу.
– Я полагаю, нам нужно держаться друг друга, – невозмутимо отреагировал американец.
Когда они оказались в самой гуще гостей, Стефани решила, что пора действовать самостоятельно. Если бы Джек здесь кого-нибудь знал и мог представить ее нужным людям, это еще куда ни шло, но совершенно ни к чему его постоянное присутствие рядом.
Допив портвейн, она вручила Джеку бокал и улыбнулась:
– Такая жара… Не могли бы вы принести мне еще бокальчик? и побольше льда, – добавила она в надежде, что янки не сразу разыщет ее, вернувшись с вином.
– С удовольствием! – воскликнул Джек.
Едва он скрылся из виду, Стефани немедленно перешла в другой конец парка, где заметила Конрада Баго. Когда она проходила мимо группы мужчин, оттуда грянул взрыв хохота – видимо, кто-то рассказал соленый анекдот. Один из компании весельчаков даже закачался от хохота и, подавшись спиной назад, невольно толкнул Стефани, так что она едва удержалась на ногах.
– Простите, – по-испански сказал мужчина и протянул руку, чтобы поддержать даму.
– Ничего страшного, – проговорила Стефани, подарив ему лучшую из своих улыбок.
– По-моему, вы испанка, – заметил он на этот раз на английском. – Кстати, разрешите представиться – Рэй Баго.
Ну конечно! Она вспомнила, что видела его снимок в газете, где была статья о семье Баго. Но поскольку он не принадлежал к основной ветви семейства, Стефани лишь вскользь прочитала о нем. Теперь она попыталась вспомнить, что же все-таки там говорилось. Сейчас ему под тридцать, он увлекается гоночными автомобилями, быстроходными катерами и скоропалительными любовными победами. Наверное, Рэй тоже может ей пригодиться.
Девушка пожала протянутую руку.
– Стефани.
– Ну что же – звучит прекрасно, – искренне рассмеялся он. – Уверен, что мы прежде не встречались, иначе я бы вас запомнил. Впрочем, я теперь здесь только наездами.
Стефани удивленно подняла бровь, и он пояснил:
– Моя работа – открывать новые рынки сбыта для нашего вина, поэтому я вынужден путешествовать по свету.
Героиня романа Мария Леннон – деловая женщина, руководитель фирмы. Душевная травма, нанесенная красавице мужем, не забывается, накладывая горестный отпечаток на всю ее жизнь. Только настоящая любовь могла бы смягчить ее сердце. Но именно любви она и боится, внушив себе мысль о своей неполноценности в интимной сфере. Однако, как ни сопротивляется Мария своему чувству, любовь настигает ее...
Трагические обстоятельства толкают Арчибальда и Деби, двух едва знакомых людей, в объятия друг другу, после чего они расстаются. Через шесть лет они случайно встречаются и Арчибальд обнаруживает, что у Деби есть пятилетний сын, поразительно похожий на его покойного отца. Сопоставив даты, Арчибальд приходит к выводу, что это его ребенок, и пытается добиться права на отцовство. Но Деби, затаившая тяжелую обиду на Арчибальда, всячески препятствует этому. Герои никак не могут прийти к взаимопониманию, несмотря на вспыхнувшее в них с новой силой чувство любви.Но если любовь настоящая, она пробьется сквозь толщу времени и обид...
Героиня романа «Мой мужчина» своей судьбой подтверждает далеко не новую мысль: счастье женщины, равно как и ее несчастье, во многом определяется отношением к ней мужчины. Будет ли все благополучно у молодой женщины, перенесшей серьезную жизненную драму? Все зависит от того, встретится ли ей человек, способный понять ее в духовной сфере, умеющий своей чуткостью предугадать ее радость в жизни интимной. А он должен встретиться...
Даже самая кроткая девушка способна превратиться в фурию, если совершено надругательство над честью сестры. Эвелин, разумеется, не может вызвать негодяя на дуэль, но пустить его по миру ей вполне по силам. Она выходит на тропу войны и, когда половина дела сделана, выясняет, что мстит ни в чем не повинному человеку. Еще вчера заклятые враги, они становятся близки, однако, даже поженившись, не верят в искренность чувств друг друга…
В результате автокатастрофы англичанка Патриция Шандо забывает о том, кто она на самом деле, и начинает новую жизнь под именем француженки Анжелики Касте.Но на приеме по поводу ее помолвки с художником Жаном-Луи неожиданно появляется человек, который называет девушку своей невестой и увозит на родину, объяснив, что она должна вступить в права огромного наследства.Вернется ли к Патриции память и кого из двух женихов она предпочтет?
Герой романа Алан Феллоуз по праву считал себя знатоком женщин до тех пор, пока случайно не встретил на вечеринке рыжеволосую красотку Дейдри Коннор. Кто она – само очарование или же чудовище?Подчеркнуто независимая, не скрывающая своих феминистских убеждений, Дейдри и отпугивает Алана своей резкостью, и влечет его, как никакая другая женщина. А самой Дейдри предстоит сделать выбор, что для нее дороже: убеждения и личная свобода или зародившееся чувство к Алану…
Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Роджер Баррет, юноша из бедной семьи, превращается в одного из самых состоятельных людей города. Впереди его ждут нелегкие испытания.
Героиня этой романтической и даже детективной истории, молодая красивая женщина, отправляется на опасные поиски своего отца, бесследно сгинувшего в каком-то из многочисленных каньонов американского штата Аризона, где он собирался мыть золото. Она встречает романтического героя, но возможное совместное будущее наталкивается на противоречие их натур и жизненных установок. Ему нужна жена, создающая уют в доме, с удовольствием исполняющая семейные обязанности, подчиняющаяся решениям мужа, а она, дитя природы и открытых пространств, терпеть не может быть связанной по рукам и ногам и хочет от него, прежде всего, уважения ко всем своим способностям.Преодолимы ли эти знакомые многим препятствия? Что для этого нужно? Чем закончилась история взаимоотношений наших героев? Ну и конечно же, что за беда приключилась с отцом героини, куда он исчез и остался ли жив?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После смерти мужа Сара Шепперд решила, что ей больше не хочется от кого-то зависеть, перед кем-то отчитываться – уж лучше наслаждаться свободой.Но, путешествуя в своем грузовичке с фургоном, она неожиданно встретилась с героем своих девичьих грез: настоящим ковбоем – сильным, решительным и гордым.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…