Сцена из нашей жизни - [23]
Он вдруг начал смеяться.
— Вы приплачиваете ей за ее шуточки? — отсмеявшись наконец, спросил Норман.
— Не все так меркантильны, как вы, — с вызовом ответила Сара. — Мэган делает это бесплатно.
— Если хотите, можете подбросить мне несколько монет, — вмешалась Мэган.
Сара решила окончить этот разговор и занялась розами. При этом она напряженно думала, как ей поступить с просьбой Нормана.
— Мне действительно нужна ваша помощь, Сара, — тихо произнес Норман, стараясь не смотреть на глубокий вырез ее шелковой бледно-розовой блузки. — Я знаю, вам не нравится, что я постоянно упоминаю о деньгах, поэтому обещаю не предлагать вам оплату за то время, которое вы потратите на меня.
Сара уставилась на него в притворном шоке.
— Норман, это что, шутка?
— Иногда под настроение я могу выдать пару-другую шуточек. Но, к сожалению, моя жизнь складывалась так, что мне было не до юмора, а то бы моя личность обогатилась еще одним ценным качеством.
— Боже милостивый! — подала голос Мэган, еще яростнее обмахивая себя салфеткой. — Он говорит о ценных качествах! Сара, если ты не возьмешь их, это сделаю я. Такой мужчина не должен выклянчивать себе жену, я уж не говорю о том, чтобы платить за нее!
— Мэган, ты понятия не имеешь, о чем речь, — сердито заметила Сара, поставив вазу с розами на стол. — И учти, что мистер Бейкер может оказаться беглым преступником. Ты сама говорила, чтобы я была осторожной.
Норман подумал, что настал его час.
— Мне очень жаль, Сара, что вы поверили в эту байку. И не только поверили, если об этом знает и Джимми Харджер. Не ожидал от вас подобной несдержанности.
— Когда вы видели Джимми? — напустилась на него Сара. Обойдя стол и приблизившись к Норману, она ткнула его в грудь пальцем. — Если вы запугивали ребенка…
Норман поймал ее палец и, ощутив тепло кожи, почувствовал прилив желания.
— На вашем месте я бы поостерегся выдвигать такие обвинения. Джимми думает, что я сбежал из тюрьмы, но я даже не хочу обсуждать подобную нелепость. А мысль эта у Джимми появилась так: вы сказали что-то мистеру Лазарусу, он — миссис Харджер, а та — своему сыну. Поэтому, если кто и пугает бедного ребенка, то это вы.
Сара выглядела не на шутку встревоженной, поэтому Норман решил пока не выкладывать козырную карту о виновнике местных краж.
— Если тюрьмы не было, — растерянно проговорила Сара, — значит, то, что вы сказали Жерди…
Норман вопросительно посмотрел на нее.
— Женщине, которую вы водили в ресторан, — пояснила она.
— А-а… — протянул Норман, окидывая ее аппетитную фигурку долгим ленивым взглядом. Сара напоминала ему героинь фильмов тридцатых — пятидесятых годов — настоящих женщин.
— То, что вы сказали ей, должно быть, правда, — закончила Сара, будто поражаясь этому факту. — Вы действительно служите в военной авиации.
Норман молча вынул из портмоне свое служебное удостоверение и протянул его Саре.
Выглядело оно вполне настоящим, но Сара впервые держала в руках такой документ, поэтому и не возмутилась, когда Мэган, брат которой служил в армии, выхватила у нее удостоверение.
— Я капитан, — сказал Норман. — Через пару недель я должен явиться на базу ВВС в… ну, неважно. Если ваш городишко еще не расшатал вконец мою нервную систему и не убил остроту моей реакции, я буду летать на суперсовременном истребителе.
— Он летчик, — прошептала Мэган, чуть ли не обнюхав удостоверение. — У моего брата такое же.
— Почему тогда вы пытались убедить меня в том, что вы опасны? — спросила Сара, забирая у Мэган документ и возвращая его Норману.
— Я рассчитывал на то, что вы испугаетесь и оставите меня в покое, — с очаровательной улыбкой объяснил Норман. — Но это не сработало.
Подсознательно ему всегда хотелось, чтобы кто-то проявил интерес к нему и к его жизни. Он нуждался в людях, но не догадывался об этом.
Они смотрели друг на друга. В зале стало совсем тихо, а воздух между ними таким насыщенным, что даже Мэган забыла на время свои обычные насмешки.
— Время ланча, — сказала она и, схватив свою сумку, направилась к двери.
Короткий звон колокольчика возвестил о ее уходе.
Норман проводит девушку глазами и обернулся к Саре.
— Отвечаю на ваш вопрос о Джимми. Я видел его прошлым вечером. Он сидел на дереве у меня в саду.
Сара нахмурилась. Она вспомнила, что, когда проходила мимо дома Нормана, у нее возникло ощущение, будто за ней наблюдают. Джимми следил за ней? Или за Норманом? Но зачем?
— Надеюсь, вы не наказали его за вторжение на вашу территорию?
Норман покачал головой.
— Думаю, вы уже достаточно хорошо меня знаете, чтобы спрашивать такие вещи. У нас ним был очень интересный разговор по поводу моего тюремного заключения, а потом его позвала мама.
— Я просила миссис Харджер сказать Джимми, чтобы он не приставал к вам.
— Мне кажется, он не хотел, чтобы я обнаружил его. — Так бы оно и случилось, если бы я не высматривал Сару, подумал Норман. Он протянул руку и убрал прядь волос с ее лба. — Сара, сыграйте роль моей жены. Пожалуйста.
У Сары перехватило дыхание, нежные губы приоткрылись.
— Я не хочу вторгаться в вашу жизнь.
— У меня нет выхода. Знаю, то, о чем я вас прошу, противоречит вашим принципам, но, если вы мне поможете, я смогу со спокойной душой уехать из вашего города. И вы больше никогда не увидите меня. И сможете снова забавляться собраниями энтузиастов охраны порядка, расследованием выходок миссис Колеман — всем тем, что приносит вам счастье.
Недаром говорят, что месть — это блюдо, которое подают холодным. Для того чтобы отплатить Джону Тревору, который, по его мнению, погубил его младшую сестру, Крис Хантер готов на все. Он случайно узнает, что у негодяя тоже есть сестра, и решает использовать Энни в качестве орудия мести. Ослепленный яростью и гневом, Крис обманом заставляет Энни быть марионеткой в его недостойной игре.Однако он даже не мог предположить, что его ненависть столкнется с благородством, смелостью и сильным характером этой необыкновенной девушки…
Энн Розетти обожала животных. Однажды во время грозы она наткнулась на мокрого, дрожащего от холода котенка, у которого к тому же была сломана лапка. Энн подобрала несчастного, обогрела, накормила и отвезла к ветеринару. Вскоре нашлась и хозяйка малыша — ею оказалась довольно пожилая миссис Фидерстоун.И вот спустя полтора года Энн узнает, что пожилая леди умерла и оставила ей небольшое наследство. Однако девушка сможет его получить, лишь выполнив одно довольно странное условие…
Делла Грин один раз в своей жизни уже совершила жестокую ошибку, поэтому твердо решила: любовь не для нее. В самом деле, глупо надеяться, что придет прекрасный принц, влюбится в тебя с первого взгляда и увезет в далекую страну, чтобы жить там долго и счастливо. Но никто не может сказать наперед, как сложится его жизнь. И вот судьба, словно сжалившись над Деллой, преподносит ей подарок: встречу с Джоном Фаулером, красивым и мужественным ковбоем…
В детстве все читали волшебную сказку про то, как Золушка повстречала своего принца. Только в жизни чудеса случаются редко. Ну где, по-вашему, может простая девушка познакомиться с этим самым принцем? Разве что случайно столкнуться на улице.Однако Одри столкнулась не с принцем, а с милым пожилым джентльменом, которого толкнули хулиганы. И когда помогала ему добираться до больницы, ей даже в голову не пришло, что эта встреча и есть главное чудо в ее жизни…
Джул Фостер мечтала стать настоящей бизнес-леди. И ее мечта сбылась. Созданное ею агентство «Помощник» занималось устройством домашних приемов, вечеринок и других мероприятий и очень скоро стало довольно популярным. Став на ноги, Джул наконец-то обрела уверенность в себе. Будущее казалось прекрасным и предсказуемым.Проблемы начались, когда ее бывший одноклассник Клифф Ардан попросил Джул организовать в его доме вечеринку для сослуживцев…
Думала ли Сандра, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после встречи с мужчиной? И она, ценившая больше всего на свете собственную свободу и независимость, захочет, чтобы кто-то опекал ее, кто-то был рядом? Нет, такие мысли не приходили ей в голову. Но, оказывается, приходит время и приносит неожиданную встречу – и уже нет никаких схем, вместо них – чувства, которыми невозможно управлять….
У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…