Саша и Маша - 2 - [14]
— Ох, Саша, — сказала мама грустно. — Как обидно.
— Ты не умеешь, — заявила Маша. — Тебе больше нельзя помогать.
И тут Саша рассердился.
— Это занятие не для мальчиков! — завопил он. — Это для девочек. Я и не хочу больше!
И он уже собирался убегать из кухни.
Но мама позвала его обратно.
— Ты неправ, — сказала она. — Мыть посуду — занятие и для мальчиков тоже.
Ты просто должен научиться. Вот, Саша, ещё три тарелки. И смотри, осторожней!
Саша ещё недовольно побурчал. Но тарелки вытер очень аккуратно.
Бац! Теперь Маша уронила чашку. Она стояла и растерянно смотрела на осколки на полу.
— Ха-ха-ха! — рассмеялся Саша и даже начал танцевать прямо на кухне. — Ха! Ха!
— Если так пойдёт дальше, — сказала мама, — то от моего сервиза ничего не останется. Уходите с кухни, хватит. Всё остальное я вымою сама. А вы аккуратно повесьте полотенца на крючки.
Ну, с этим Саша и Маша справились. Запросто.
Пасхальный заяц
— Это пасхальный заяц, — объяснила тётя. — Ты пока его не ешь. Надо подождать до Пасхи.
Маша тоже пришла посмотреть на зайца. Он был красивый, с глазками из сахара.
— Красивый у меня заяц, правда? — сказал Саша.
— Можно мне кусочек? — спросила Маша.
— Нет, — ответил Саша. — Надо подождать. А понюхать можно.
Маша понюхала.
— Пахнет вкусно, — сказала она.
— Да, — согласился Саша. — Я бы попробовал кусочек.
— Нет! — крикнула тётя. — Пока ещё рано. Идите лучше играть.
— Посадим зайца на подоконник, — предложил Саша. — Пусть смотрит на улицу.
Саша и Маша пошли играть с юлой. У Саши была новая юла, и лучше всего она жужжала в коридоре, потому что пол там был из плиток.
Потом тётя Нина уехала.
— До свиданья, Саша! До свиданья, Маша! — сказала она. — Не будете ссориться? И не торопитесь есть зайца.
— Не будем, — сказал Саша. — До свиданья, тётя!
Он почти забыл про зайца. А теперь быстро побежал к подоконнику. Но что такое? Зайчик исчез! А на подоконнике была противная коричневая лужа.
— Маша! — закричал Саша. — Наш заяц!
Маша быстро прибежала к нему.
— Что случилось? — спросила она.
— Зайчик! — расплакался Саша. — Посмотри!
— Ах, — сказала Маша.
Тут пришла мама.
— Ох, как жалко, — сказала она. — Зайчик растаял на солнце. Принесите скорее блюдце и ложечку. Мы его соберём. Зайчик теперь будет пудингом.
Саша и Маша съели немножко пудинга. Но они очень расстроились, ведь пудинг был совсем не такой вкусный, как заяц.
— Не грустите, — сказала мама. — Завтра я куплю вам нового зайчика. С корзинкой на спине. Ещё красивей, чем этот.
— Да! — сказал Саша. — Но только я сразу его съем, а то вдруг опять растает.
Кто рисует лучше?
— А вот и умею, — сказала Маша. — Я умею рисовать.
— А вот и нет!
— А вот и да!
— Не ссориться! — сказала мама. — Садитесь лучше за стол. Вот вам бумага. И рисуйте себе.
Саша и Маша сели за стол. Мама дала им по карандашу и по три мелка. Каждому. Красный, зелёный и жёлтый.
— Вот так, — сказала мама. — И посмотрим, кто лучше рисует.
Маша очень старалась. Даже язык высунула.
А Саша пока думал. Он никак не мог придумать, что бы ему нарисовать. Наконец и он взялся за дело.
В комнате стало очень тихо. Только мелки скрипели.
— Вот, — сказала Маша. — Я готова.
— Подожди-ка, — крикнул Саша. — Подожди чуть-чуть. Вот! Я тоже готов!
— Давайте посмотрим, — сказала мама. — Ух ты, Маша, какой красивый дом! И дерево! Очень красиво! А что у тебя, Саша?
Мама посмотрела на Сашин рисунок.
Там был Дед Мороз.
— И кто же победил? — спросила Маша.
— Дайте подумать, — сказала мама. — Маша получает первый приз за рисование! Вот тебе шоколадка!
— Ну-у, — расстроился Саша.
— А Саша получает первый приз за раскрашивание! — сказала мама. — Вот и тебе шоколадка. А рисунки мы повесим на стенку. Над камином.
Саша был очень доволен и очень гордился.
И Маша тоже.
Куклатаня потерялась
— Пойдём гулять? — спросил Саша.
— Пойдём, — ответила Маша. — И я возьму коляску. Куклетане нужен свежий воздух.
— Тогда давай быстрей, — сказал Саша.
— Да, но Куклатаня куда-то подевалась, — сказала Маша. — Не могу её найти.
— Тогда пойдём без коляски, — закричал Саша.
— Нет, — сказала Маша. — Коляску нужно взять.
Но коляска без куклы… это совсем не то. И Маша стала искать свою кукольную дочку. В шкафу. И под ведёрком. И под кроватью. Но Куклатаня потерялась.
— Тогда возьмём с собой кошку, — сказал Саша. — Я положу её в коляску.
— Ладно, — сказала Маша. — Хорошо.
Гулять с кошкой показалось ей даже лучше, чем с Куклойтаней.
Вместе они поймали кошку и запихнули её в коляску. Под одеяло. А голову — на подушку.
— Вот так, — сказала Маша. — А теперь лежи смирно, детка!
Саша и Маша отправились на улицу. С коляской.
— Ты будешь папой, — сказала Маша. — А я — мамой. А кошка — как будто наш ребёнок.
Шли они очень медленно. И очень серьёзно. И кошка лежала себе в коляске. Это было здорово!
Но вдруг кошка сказала:
— Ми-а-у-у! — и раскидала одеяла.
— Нельзя так делать, глупый малыш! — сказала мама Маша и стала опять укрывать ребёнка. Но ребёнок вдруг выпрыгнул из коляски! И помчался наутёк. И полез на дерево!
Вы - молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке... Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире - имени Ганса Христиана Андерсена.
Вы — молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке… Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире — имени Ганса Христиана Андерсена.
Однажды кошка Мурли, сьев что-то из пищевых отходов, вдруг превратилась в человека. Но при этом у неё остались все её кошачи повадки, и язык свой она тоже не забыла. Приютивший её журналист Тиббе получил от неё неоцениму помощь в своей работе, ведь теперь в его распоряжении была КИС (Кошачья Информационная Служба), и он был в курсе всего, что творилось в городе. Его статьи стали клемить позором мошенников и негодяев. Но перед Мурли стал выбор. Или оставатся человеком или обратно превратится в кошку. Интересно, что же она выберет?
Вы — молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке… Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире — имени Ганса Христиана Андерсена.
Вы — молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке… Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире — имени Ганса Христиана Андерсена.
Сказки Анни Шмидт, известнейшей детской писательницы Нидерландов, лауреата Золотой медали Андерсена и многих других литературных премий. В книге «Ведьмы и все прочие» она оригинальным образом перерабатывает известные сказочные сюжеты. В принцах и принцессах, в колдуньях и великанах читатель легко узнает своих родных и близких, друзей и знакомых с их «чудинками», смешными слабостями, а порой — и весьма неприятными привычками.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.