— Ты встречался с Идеи. Я видела тебя с ней. Стоило посмотреть на вас, становилось понятно — вы были счастливы. Тебя, Круз, не терзают никакие сомнения?
Круз тяжело вздохнул.
— Сантана, ты не знаешь, как тяжело мне было решиться встретиться с Идеи. Это было очень трудно, но это было и сознательно. Я делал доброе дело.
— Но ведь оно не принесло тебе никакой пользы? — изумилась Сантана. — Я знаю, вы расстались, так ни о чем не договорившись. Не думай, я не ревную. Я хочу лучше понять тебя.
Круз задумался.
— А знаешь, Сантана, действительно, я думал, потрясение от встречи будет мощным, впечатляющим. А тут, Сантана, абсолютно случайная встреча — и у меня наступило разочарование. Пустота, холодная пустота, хуже которой нет ничего. Может быть, ты скажешь, что все, совершенное мной, напрасно? Да, я встречался с ней и не скрываю этого от тебя. Ты что‑нибудь скажешь мне, Сантана?
— А что я должна тебе сказать? Я должна тебя поздравить? Или радоваться вместе с тобой? Или огорчаться? По–моему, Круз, ты стал как засохший лист, тебя уже ничто не может встряхнуть. Я специально спросила тебя об Идеи, думала ты встрепенешься. Может разозлишься, а ты сделался холодным. Ты обнимаешь меня сейчас, но в тебе нет любви. Я прекрасно чувствую это.
— Но я же не спрашиваю тебя о Кейте, — сказал Круз, — думаю, такой разговор будет неприятен для тебя.
— Для меня? — изумилась Сантана, — если бы ты только спросил о нем, я бы сказала тебе…
— Что бы ты мне сказала? — Круз пристально посмотрел в глаза жене. — Ты сказала бы мне, что вы встречаетесь?
— Да, — с вызовом бросила Сантана, — мы с ним встречаемся. Может не так часто, как хотелось бы, но мы видимся.
Круз с недоверием покачал головой.
— Ты говоришь это, чтобы разозлить меня, но не получится. Я все‑таки люблю тебя!
И не дожидаясь ответа, Круз поцеловал жену в губы. Та тут же отстранилась от него и зло блеснула глазами.
Но заметив, насколько растерялся от этого Круз, Сантана смилостивилась и сама прильнула к губам мужа. Они крепко обнялись и упали в гамак на спину. Гамак качнулся, Круз пару раз оттолкнулся ногой.
Сантане показалось, что она плывет по океану в лодке, ее раскачивают волны, а над ними простирается звездное небо.
— Я могу говорить тебе, Круз, что угодно. Но когда ты рядом, касаешься своими руками моего тела, я забываю обо всем и не могу злиться на тебя. Я даже не могу ни о ком плохо думать, даже об Идеи.
— Ну так и не думай, — негромко проговорил Круз, — думай обо всех хорошо. Обо мне, о себе, а об Иден не думай вообще, забудь ее.
— По–моему, это не очень удобно, — остановила Сантана Круза.
— О чем ты? — изумился он.
— Все‑таки мы на улице, нас могут увидеть соседи.
Она придержала рукой расстегнутую блузку. Круз разжал ее пальцы и в лунном свете блеснуло белизной округлое плечо женщины.
— А ты еще говорила мне, что забываешь обо всем.
— Значит ты не слишком старался, если я еще думаю о ком‑то другом, кроме тебя.
Рано утром, когда еще вся Санта–Барбара спала, Круз вышел из дома.
Полицейские, задействованные в операции по выявлению нелегалов, уже собрались возле участка. Круз пришел раньше, чем Ридли. Но не успел он дать и нескольких команд, как появился его помощник. Он был подтянут и настроен решительно.
Круз и Ридли переговаривались шепотом.
— Ну как? Теперь все будет в порядке? — тихо спросил Ридли.
— А как же иначе, — подбодрил его Круз, — ведь не зря мы с тобой так долго старались.
Начальник участка отдавал последние приказания и, наконец, полицейские двинулись к дому в конце узкой улочки. План операции был довольно прост. Полицейские должны были окружить дом, а Ридли и Круз отправятся к хозяевам. Если бы кто‑то из нелегалов попробовал убежать, его должны были встретить засевшие в окружении полицейские.
Убедившись, что все заняли свои места, начальник участка обратился к Крузу.
— Ну что ж, инспектор, желаю вам удачи.
Круз и Ридли двинулись к дому. Стучать довелось недолго. Дверь им открыл немолодой латиноамериканец. За его спиной стояла в одной ночной сорочке заспанная жена. Мужчина, приторно улыбаясь смотрел на пришедших.
Круз и Ридли продемонстрировали свои полицейские значки и попросили разрешения войти в дом. Хозяин не стал спорить.
Инспектор и его помощник прошли в гостиную.
— Что привело вас к нам? — поинтересовался хозяин.
— Мистер Кортес, — сказал Круз, — не откажете в любезности провести нас в другую половину?
Хозяин пригладил редкие волосы на лысине и пригласил следовать за собой.
Круз и Ридли прошли узким коридором в другую половину дома.
Она разительно отличалась от первой. Если на хозяйской половине стояла довольно дорогая мебель, ковры пусть не ручной выделки, но все‑таки шерстяные, радиоаппаратура предпоследней модели, то теперь Круз и Ридли находились в огромном помещении, вдоль стен которого тянулись ряды кроватей. Круз сосчитал их — ровно двадцать.
— Вы, господин инспектор, чем‑то удивлены? — спросил хозяин.
— Где эти люди, мистер Кортес? Хозяин пожал плечами.
— О чем вы говорите? Какие люди? Здесь никто не живет.
У Круза возникло непреодолимое желание схватить лысеющего мужчину и ударить о стену, но он сдержал первый порыв.