Самый темный час - [65]
И все же я в жизни не видела, чтобы кто-то настолько целеустремленно преследовал противника. Я сомневалась, что Джесс удовлетворится простым ломанием шеи Феликса Диего. Нет, по-моему, он просто хотел оторвать этому парню голову.
И у него неплохо получалось. Диего был выше Джесса, но постарше, поэтому не так быстро двигался. Кроме того, по-моему, Джесс просто сильнее этого хотел. В смысле, увидеть врага обезглавленным. Ну, во всяком случае, если судить по той энергии, с которой он швырнул в голову Феликса Диего обломок скамьи с зазубренными краями.
— Вот, — задыхаясь, сказал Джек и протянул мне вино в хрустальном графине.
— Отлично. — Это, конечно, не виски — ведь именно его положено давать людям в бессознательном состоянии, чтобы они пришли в себя? — но алкоголь-то тут есть. — Отец Ди, выпейте, — попросила я, приподняв ему голову и поднеся вино к его губам.
Вот только это не сработало. Вино лишь потекло по подбородку и начало капать ему на грудь.
Тем временем Мария пришла в себя и начала стонать. Ее сломанная шея, щелкнув, встала на место. Вот что значит быть призраком. Не успеешь глазом моргнуть, а они уже в норме.
Мария попыталась встать на колени, и Джек бросил на нее яростный взгляд.
— Очень жаль, что мы не можем изгнать ее, — мрачно посетовал он.
Я посмотрела на мальчугана.
— Почему же не можем?
Брови Джека взмыли вверх.
— Не знаю. У нас ведь больше нет куриной крови.
— А она нам и не нужна. У нас есть вот это. — Я кивнула на круг из свечей. Каким-то сверхъественным образом, он остался на месте, несмотря на творившееся вокруг безобразие.
— Но у нас же нет ее портрета, — возразил Джек. — Разве нам не нужен ее портрет?
— Не нужен, если нам не требуется ее призывать. — Я осторожно уложила голову отца Ди обратно на пол. — А зачем нам это? Ведь она же здесь. Помоги-ка мне ее перетащить.
Джек взялся за ноги Марии. Я подхватила ее под руки. Она стонала и пыталась вырваться всю дорогу, но когда мы уложили ее на мантии хористов, она, должно быть, почувствовала то же, что и я, — что там чертовски удобно, — поскольку вдруг прекратила сопротивляться и замерла. Над головой Марии все еще зиял круг, который открыл отец Дом, и дым — а точнее, туман, как мне теперь было известно, — закрутившись по краям дыры, выпустил дымчатые щупальца, которые потянулись вниз.
— И как же мы заставим туман засосать ее внутрь? — поинтересовался Джек.
— Понятия не имею.
Я бросила быстрый взгляд на Джесса и Диего. Они по-прежнему были целиком и полностью поглощены своим смертельным поединком. Если бы мне показалось, что перевес не на стороне Джесса, я бы вмешалась и помогла ему, но, судя по всему, он и сам неплохо справлялся.
Кроме того, этот парень его укокошил. Я решила, что пришел час расплаты, а для этого Джессу не нужна была моя помощь.
Тут меня осенило.
— Книга! Отец Дом читал книгу. Погляди, ее нигде не видно?
Джек обнаружил маленькую черную книжицу в кожаном переплете под скамьей в первом ряду. Но, пролистав пару страниц, изменился в лице.
— Сьюз, она же даже не на английском.
— Неважно, — отмахнулась я и, взяв у него книгу, нашла помеченную отцом Домиником страницу. — Ага, вот тут.
И я начала читать.
Не стану прикидываться, будто знаю латынь. Я ее не знаю. И не имела ни малейшего понятия, что говорила.
Но, наверное, произношение не так важно, когда ты призываешь силы тьмы, потому что по мере чтения те туманистые щупальца все росли и удлинялись, пока наконец не достигли пола, где поползли к Марии и обвились вокруг ее рук и ног.
Кажется, она даже не возражала. Словно наслаждалась их прикосновениями к ее запястьям и щиколоткам.
Если хотите знать, эта цыпочка была чуток садо-мазо.
Я все продолжала читать, но она даже не дернулась, когда хватка дымчатых щупалец стала крепче, и мало-помалу туман начал поднимать ее над полом.
— Эй! — возмутился Джек. — А почему он с тобой не сделал то же самое? Почему тебе пришлось подниматься и самой пролезать в дыру?
Однако я побоялась отвечать. Кто его знает, что произойдет, если я вдруг перестану читать?
Так что я не умолкала. А Мария подымалась все выше и выше, пока…
Придушенно вскрикнув, Диего, вырвался из хватки Джесса и бросился к нам, с ужасом следя за тем, как тело его супруги покачивается в воздухе над нами.
— Ах ты сука! — взревел он. — А ну опусти ее!
Сзади к Диего подоспел Джесс. Он тяжело дышал, его рубашка была порвана на груди, а из пореза на лбу тонкой струйкой сочилась кровь.
— Ты так сильно жаждешь воссоединиться с женой, так почему бы тебе не отправиться к ней?
И Джесс толкнул Феликса Диего в центр круга из свечей.
Мгновение — и из тумана к призраку метнулись новые щупальца, обвившись вокруг него.
Диего переносил обряд экзорцизма не так спокойно, как его женушка. Судя по всему, он ни капли не наслаждался процессом. Он брыкался, вопил и орал много всего разного по-испански. Я ни слова не поняла, в отличие от Джесса.
Тем не менее на лице Джесса не дрогнул ни один мускул. Можете мне поверить: я частенько отрывалась от книги и поднимала глаза, чтобы проверить. Он смотрел, как двое любовников — тот, что его убил, и та, которая приказала его умертвить, — скрывались в той самой дыре, из которой мы только что выбрались.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
«Принцесса ждёт» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы», «Принцесса в центре внимания» и «Влюбленная принцесса».Никогда раньше мир не видел такой принцессы… Но Миа волнует вовсе не политика и бюрократы. Больше всего ее тревожит самый главный вопрос: есть ли в ней что-нибудь особенное, кроме наследуемого трона, который ей совсем не нужен?
«Влюбленная принцесса» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы» и «Принцесса в центре внимания». Обычно у принцесс нет отбоя от прекрасных принцев, а Миа никак не может наладить отношения со своим поклонником. Может быть, настоящая любовь действительно бывает только в сказках?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
Новый учебный год только начинается, но у Миа уже полно проблем…Ее не записали на продвинутый курс писательского мастерства, а результаты теста хуже некуда…А еще химия и основы высшей математики – для Миа это просто катастрофа!Но самое ужасное – Майкла пригласила поработать компания, заинтересовавшаяся хирургическим роботом-манипулятором, в изобретении которого Майкл принимал участие… и эта компания… в Японии!Майкл уезжает на год!Уговорит ли Миа его остаться?
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Меня зовут Сюзанна Саймон, и я медиатор — посредник между живыми и мертвыми. Если вы полагаете, что это мешает моей нормальной жизни шестнадцатилетней девушки, то вы совершенно правы. Попробуйте-ка сходить куда-нибудь погулять, если за вами везде таскаются призраки. Не то чтобы все было ужасно постоянно. Взять, к примеру, Джесса, красавчика-призрака из девятнадцатого века, которого я обнаружила в своей спальне. Хотя наши отношения не слишком далеко продвинулись (пока что все ограничилось одним поцелуем), я все еще сохраняю оптимизм.
Призраки не собаки.Они не прибегают по первому зову. Но шестнадцатилетняя Сьюз очень даже не против, чтобы Джесс — сексуальный парень-призрак, по-прежнему обитающий в ее спальне, — показался прямо сейчас. Потому что Сьюз — медиатор, помогающий несговорчивым призракам отправляться туда, где им самое место, — влипла по уши, пытаясь разобраться с призраками звездной четверки старшеклассников, погибших в трагической автокатастрофе…Проблема в том, что складывается ощущение, будто катастрофа была не случайна, и эти четверо жаждут отомстить… и не только зануде-ботанику, который их убил, но и любому, кто встанет у них на пути.
В спальне Сюзанны Саймон оказался сексапильный парень. Жаль, что он призрак.Сьюз – медиатор, посредник между мирами живых и мертвых. Другими словами, она видит мертвых людей. И они не оставляют ее в покое, пока она не помогает им решить их неоконченные земные дела. Но Джесс, сексуальный призрак, живущий в ее спальне, судя по всему, не нуждается в ее помощи. Что не может не радовать, поскольку Сьюз только что переехала в солнечную Калифорнию и собирается начать все с чистого листа: ездить на пляжи, а не на кладбища, и заниматься серфингом, а не встречаться с привидениями.Но в первый же день в новой школе Сьюз понимает, что все не так просто.