Самый нежный поцелуй - [26]

Шрифт
Интервал

– А с Феликсом ты говорил? – спросила она мягче и взяла его под руку.

Это было приятно. Совместная работа сблизила их. В эти дни они часто находили повод прикоснуться друг к другу – для утешения, поддержки или просто потому, что оба нуждались в этом. Джаспер с трудом мог представить, что та замкнутая женщина, с которой он осматривал Стоунбери, будет нежно его касаться. Но это было до их визита в «Мурсайд‑Инн», где они поделились своими секретами.

Интересно, чем закончатся эти дружеские прикосновения? Поцелует ли она его? Или позволит ему поцеловать ее? Ожидание было таким сладостным, что Джаспер не хотел торопить события, хотя определенные части его тела страстно к этому стремились…

– Джаспер. – Голос Тори прервал его эротические размышления. – Так что насчет Феликса? Ты говорил с ним?

– Нет. Боже, нет. – Он не смог посмотреть Феликсу в глаза перед тем, как уехать, а два письма, которые его бывший лучший друг прислал позже, вероятно пытаясь объясниться, были удалены непрочитанными. – А что тут говорить?

Тори посмотрела на него долгим взглядом.

– Может быть, все дело в том, чтобы выслушать его… Ведь вы были такими близкими друзьями.

Джаспер лишь пожал плечами в ответ.

Тем временем они пришли на ярмарку. Прошло пять лет с тех пор, как Джаспер в последний раз посещал рождественский базар во Флэкстоуне, и в его отсутствие дела явно пошли в гору. Раньше здесь стояло несколько небольших сувенирных киосков, скудно украшенная елка и местный хор младших классов пел рождественские гимны.

Теперь ярмарка могла бы соперничать с любой в европейских столицах. Роскошная рождественская ель, сияющая огнями гирлянд и винтажными украшениями. Рядом небольшой хор в викторианских нарядах исполнял рождественские гимны. Старинного вида карусель, к которой выстроилась очередь из детей и взрослых, желающих прокатиться, ярко раскрашенные киоски с поделками ручной работы, сладостями и глинтвейном. Под одним из деревянных навесов готовили жаркое из кабана. Кругом царила праздничная атмосфера, раздавались взрывы смеха, посетители улыбались. Только один малыш испуганно смотрел на Санта‑Клауса и живого северного оленя.

Джаспер подозревал, что все эти новшества – дело рук Тори.

– Похоже, ты время даром не теряла в мое отсутствие, – заметил он.

Пока они пробирались между киосками, многие торговцы благодарили Тори за поддержку, а один сунул ей в руки бумажный пакет.

– У меня много новых задумок, – сказала Тори, открывая пакет. – О, пирожки с яблоком и клюквой! Вкуснятина! Хочу на будущий год сделать иллюминацию вдоль дороги через лес к ярмарке и грот Санта‑Клауса с эльфами, которые будут показывать дорогу гостям на ярмарку.

– И когда ты находишь время для разработки идей рождественской ярмарки? – удивился Джаспер. – Мы ведь заняты сейчас другим проектом.

Тори пожала плечами:

– Я начинаю подготовку к Рождеству летом, как и все участники ярмарки. Рождество для меня начинается гораздо раньше календарного. Иногда мне кажется, что это круглогодичное мероприятие… – Тори не договорила, а в ее глазах загорелся огонек.

– Что такое? – осторожно спросил Джаспер.

– Я придумала финальную ноту нашему проекту, – просияла Тори.

Она обхватила лицо Джаспера ладонями и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в губы. Джаспер вздрогнул, напрочь забыв о пирожках, глинтвейне, приближающемся Рождестве, так внезапен и волнительно‑сладок был этот поцелуй. Он заключил Тори в объятия.

Кто‑то радостно заулюлюкал рядом, и Тори с пылающими щеками выскользнула из рук Джаспера. Схватив его за руку, она воскликнула:

– Пойдем, пора вернуться к работе!

Джаспер знал, что обсуждать с Тори произошедшее не имеет смысла, пока она не просчитает новую идею на бумаге.

Но потом он выполнит и свою задумку.


* * *

– Что же, ваш проект интересен, – сказал граф, закончив читать распечатку. – Должен отметить, я рад, что вы сработались. Это вселяет надежду на будущее. – Граф посмотрел на сына, но тот уставился в окно. – Чья идея устроить в Стоунбери круглогодичную рождественскую деревню?

Тори украдкой взглянула на Джаспера, который ответил ей легкой улыбкой. Он оживился впервые с тех пор, как они вошли в кабинет.

– Это был совместный замысел, милорд, – дипломатично ответила она. По правде говоря, после того спонтанного поцелуя она потащила Джаспера с рождественской ярмарки прямо в боковую гостиную, которую они использовали как кабинет, где и объявила, что они будут создавать Рождество в Стоунбери круглый год!

Джаспер смотрел на нее как на сумасшедшую, пока она не объяснила.

– Стоунбери – идеальное место для воплощения моей идеи в жизнь. Мы организуем там рождественскую деревню, поменьше ярмарки во Флэкстоуне, но с постоянно действующими мастерскими, в которых посетители смогут изготовлять венки, гирлянды, сувениры и разные поделки к Рождеству под руководством мастеров круглый год. Можно и к другим праздникам делать сувениры, например, на Пасху или День святого Валентина, но ключевым моментом будет Рождество.

Джаспер задумался.

– Ты видел за домом небольшой ельник? По‑видимому, предыдущий владелец рассматривал возможность создания питомника рождественских елок, но был вынужден продать дом и поместье. Мы могли бы возродить его, дополнить купленными деревьями, пока наши собственные не вырастут достаточно… И мы могли бы завести оленей! – взволнованно сказала Тори.


Еще от автора Софи Пемброк
Невеста на замену

Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…


Не забуду никогда

Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..


Соблазнение по голливудскому сценарию

Бракосочетание сводной сестры – восходящей звезды Голливуда – для организатора свадеб Лорел Соммерс стало кошмаром, когда она увидела в списке приглашенных имя бывшего возлюбленного. На помощь пришел брат жениха Дэн Блэк, которого Лорел выдала за своего бойфренда. Притяжение между фальшивыми любовниками невозможно отрицать, но у обоих есть причины скрывать зарождающееся чувство.


Лучшее доказательство любви

Мария и Себастьян поженились по воле своих родителей в интересах общего бизнеса, у них никогда не было романтической истории любви, и все же они дорожат друг другом куда сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но неожиданно перед ними возникает непростая дилемма: попытаться спасти свой брак любой ценой или же разойтись раз и навсегда.


Узнай меня, если сможешь

Это была лишь случайная встреча в аэропорту, но появление в жизни Доминика Бересфорда дерзкой и вызывающе откровенной Фэй полностью меняет ее размеренный ход. Отчаянно сопротивляясь зарождающейся страсти, Доминик вскоре начинает подозревать, что Фэй не так проста, как кажется…


Незабываемый танец с шафером

Застенчивая Элиза Миллер спряталась от пересудов обитателей небольшого провинциального городка, вызванных скандальными любовными похождениями ее матери, за стенами старинного готического отеля. Ее подруга детства, ставшая голливудской звездой, выбрала «Морвин-Холл» местом проведения своей пышной свадьбы. К ужасу Элизы, она должна выступить в роли подружки невесты. Под прицелом мировой прессы и фотокамер ей предстоит участвовать в свадебных торжествах на пару с шафером Ноем Кроссом, голливудской кинозвездой.


Рекомендуем почитать
Амортенция

Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.


Встретимся на берегу залива

Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…


Будь моим Валентином

— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.


Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…