Самый нежный поцелуй - [25]
– Я знаю. – Джаспер казался расстроенным. – Мы уже проходили через это однажды. Когда отец оказался вовлеченным в сомнительную сделку по настоянию старого друга. Это было опрометчивое решение.
Тори знала, о какой сделке шла речь. «Опрометчивое решение» – это слишком мягко сказано.
– А как отреагировала твоя мать?
– Плохо, – решительно ответил Джаспер. – Очень плохо. Скандал практически ее убил. Она слегла с депрессией и долго не могла оправиться. Я боюсь, что новый скандал сломает ее окончательно.
– А что, если она переедет в Стоунбери не прятаться, а заниматься обустройством имения вместе с командой помощников?
Джаспер непонимающе нахмурился:
– Что ты имеешь в виду?
План вырисовался так стремительно, что Тори удивилась, как сразу не догадалась.
– Ты прав, хозяйский особняк в Стоунбери больше похож на фамильный. Итак, для начала ты переезжаешь туда вместе с матерью, устраиваешь ее, нанимаешь опытного управляющего и помощников. Потом, когда она адаптируется, ты сможешь вернуться в Штаты. – Эта мысль не радовала ее. Она почти хотела предложить самой позаботиться о его матери, но понимала, что окончательное решение о наборе персонала и особенно о ее назначении зависит от графа. – И твоя мама будет не просто прятаться, а займется реставрацией поместья. Команда рабочих восстановит амбары и хозяйственные постройки, старый конюшенный двор, чтобы организовать там ремесленные мастерские и киоски, кафе, возможно, небольшой фермерский магазин. Он может быть назван в честь твоей матери или что‑то в этом роде, чтобы дать ей ощущение собственной востребованности и обеспечить реальную связь с этим местом.
Джаспер удивленно воззрился на Тори:
– А что, это может сработать. Как я сам до такого не додумался?
– Потому что ты был напуган и думал только об одном – как защитить мать, – быстро ответила Тори.
– Ну, насчет напуган – это ты преувеличиваешь, – возразил Джаспер. – Если только самую малость. А как мы убедим графа?
– Мы вместе разработаем такое убийственно выгодное предложение, от которого граф не сможет отказаться.
Внезапно Джаспер стал ей ближе, хотя ни один из них не двинулся с места. Может быть, дело было в том, что его глаза потеплели, как будто он заглянул в нее глубже. Или, возможно, это была мягкая улыбка, мелькнувшая на его губах.
– Значит, мы можем побыть вместе еще немного? Пока мы работаем над предложением.
Он имел в виду не только это. Тори видела правду в его глазах. Он думал о прошлой ночи. О том поцелуе. И она должна была признать, что тоже. Боже, я хочу поцеловать его снова!
– Я думаю, что смогу это вынести, – ответила она, не в силах оторвать от него взгляд. Во рту у нее пересохло, а щеки пылали жаром, несмотря на мороз.
– Кто знает? – сказал Джаспер, наклоняясь чуть ближе. – Может быть, тебе даже понравится.
– Полагаю, чудеса случаются, – подхватила Тори. Даже если она никогда раньше не верила в чудеса.
Глава 9
– Я не могу больше этого видеть, – заявила Тори в полной фрустрации.
Джаспер оторвался от компьютера и моргнул несколько раз, пытаясь снять усталость. Он взглянул на Тори. Ее русые волосы падали на лоб и слегка завивались на висках, а сердитое выражение лица каким‑то образом делало ее еще более очаровательной. Она тоже выглядела усталой, и Джаспер понял, что пора сделать перерыв. Грех пропадать в офисе в такой великолепный зимний день.
– Пошли отсюда, – решительно сказал он, поднимаясь из‑за стола.
Тори бросила на него возмущенный взгляд. Они плотно работали уже несколько дней. Джаспер себя считал трудоголиком, но ему было далеко до Тори.
– До Рождества меньше недели, – пытался он урезонить Тори. – К тому же сегодня суббота. Думаю, мы имеем право создать себе праздничное настроение и немного отдохнуть.
– Но ты хотел представить отцу наше предложение до Рождества, – возразила Тори.
– Так и будет. Мы ведь практически закончили. Осталось перепроверить цифры и навести финальный лоск, так?
Тори согласно кивнула. Ей тоже хотелось передохнуть, но она продолжала упорствовать.
– Я угощу тебя глинтвейном, – уговаривал Джаспер.
И Тори сдалась.
– Твоя взяла, но я еще и пирожок с яблоком хочу.
* * *
– Ты уже поговорил с мамой? – спросила Тори по дороге к рождественскому базару.
– Я говорил с ней о многом, – уклончиво ответил Джаспер. – Хотя она так и не сказала, какой подарок хочет на Рождество. Очевидно, я должен удивить ее. – Он знал, что на самом деле Тори спрашивала не об этом, но ему хотелось хотя бы на десять минут забыть о проблемах семьи и просто наслаждаться обществом Тори. Девушка нравилась ему все больше и больше. Даже если их отношения не получат дальнейшего развития, ему хотелось быть с ней. Он особенно не задумывался, что это означает.
– Джаспер, – произнесла она тоном, в котором звучало предупреждение. – Ты знаешь, что я имею в виду. Ты обещал мне поговорить с ней о Стоунбери до того, как мы озвучим предложение твоему отцу, и у тебя мало времени. Ты не можешь принять решение за нее. Ты должен быть уверен, что она тоже этого хочет.
– Я знаю, – уныло согласился он. – Я просто… еще не нашел подходящего момента. Но я скоро это сделаю, обещаю.
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Бракосочетание сводной сестры – восходящей звезды Голливуда – для организатора свадеб Лорел Соммерс стало кошмаром, когда она увидела в списке приглашенных имя бывшего возлюбленного. На помощь пришел брат жениха Дэн Блэк, которого Лорел выдала за своего бойфренда. Притяжение между фальшивыми любовниками невозможно отрицать, но у обоих есть причины скрывать зарождающееся чувство.
Мария и Себастьян поженились по воле своих родителей в интересах общего бизнеса, у них никогда не было романтической истории любви, и все же они дорожат друг другом куда сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но неожиданно перед ними возникает непростая дилемма: попытаться спасти свой брак любой ценой или же разойтись раз и навсегда.
Это была лишь случайная встреча в аэропорту, но появление в жизни Доминика Бересфорда дерзкой и вызывающе откровенной Фэй полностью меняет ее размеренный ход. Отчаянно сопротивляясь зарождающейся страсти, Доминик вскоре начинает подозревать, что Фэй не так проста, как кажется…
Застенчивая Элиза Миллер спряталась от пересудов обитателей небольшого провинциального городка, вызванных скандальными любовными похождениями ее матери, за стенами старинного готического отеля. Ее подруга детства, ставшая голливудской звездой, выбрала «Морвин-Холл» местом проведения своей пышной свадьбы. К ужасу Элизы, она должна выступить в роли подружки невесты. Под прицелом мировой прессы и фотокамер ей предстоит участвовать в свадебных торжествах на пару с шафером Ноем Кроссом, голливудской кинозвездой.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…