Самый неправдоподобный роман. Книга вторая - [44]

Шрифт
Интервал

Ощущение у него было такое, будто его только что шарахнули по голове чем-то тяжелым. Он, кажется, не до конца понял то, что ему сказала Джулия.

— Ты только что ревновал меня к своему отцу, — повторила девушка медленно, почти по слогам. Ей с трудом удавалось сдерживать свою улыбку, глядя на его беспомощный и ошарашенный вид. — Ты сам-то хоть понимаешь, что делаешь?

Бедный любимый… Похоже, Чарли действительно неосознанно все это делал. Наверное, он на самом деле хотел провести с ней как можно больше времени перед академией, а в итоге получилось, что он устроил нелепейшую сцену ревности. Интересно, а мистер Уайтхорн понял что-нибудь из его неуклюжих, но неожиданно резких попыток?..

Джулия увидела, что Дэн закончил разговор и направляется к ним, а Чарли все еще стоит на месте как вкопанный и глотает ртом воздух, точно выброшенная на берег рыба. Поэтому она решила взять инициативу в свои руки. Но едва девушка раскрыла рот, чтобы заговорить, Дэн опередил ее словами:

— Боюсь, что кофе откладывается… — Начал он. — Моя деловая встреча переносится на более раннее время, так что мне уже надо выезжать. Я еле успеваю вовремя добраться до офиса.

Наверное, только Джулия, скорее, почувствовала, чем услышала вздох облегчения, который издал Чарли. И это тоже вызвало у нее улыбку, но она замаскировала ее вздохом сожаления.

— Что ж, мне жаль, мистер Уайтхорн…

— Дэн, — нетерпеливо поправил ее отец Чарльза. — Я же просил вас называть меня Дэном.

— Простите… Дэн, — исправилась девушка и как бы невзначай взяла Чарли за руку.

Она знала, что для него этот жест сейчас значил очень многое.

— Думаю, у нас еще будет возможность узнать друг друга поближе? — Спросил Уайтхорн — старший, внимательно глядя на парочку и, кажется, начиная догадываться, что между ними произошло во время его телефонного разговора.

— Да, конечно… — Выдавил, наконец, Чарли, который все это время молчал, словно его здесь и не было. — В другой раз — непременно…

— Я скоро уеду, а вы все-таки оставайтесь. Дом в вашем распоряжении, — сказал Дэн. — Рад был с вами познакомиться, Джулия, — добавил он и тут сделал уж совершенно неожиданную для нее вещь: вместо того, чтобы пожать протянутую ему изящную ладонь, он поднес ее к губам и поцеловал.

— Взаимно, сэр, — ошеломленно глядя на него, ответила девушка.

Этот удивленный взгляд широко распахнутых голубых глаз выворачивал Дэну всю душу наизнанку. Такой чистый, наивный, мудрый, притягательный и такой… знакомый, как будто Дэн смотрел в чье-то отражение в зеркале. Вот только чье это было отражение — Джессики или Максвелла? Меньше всего ему хотелось думать о том, что эта девушка на самом деле их дочь. У него самого сейчас состояние было примерно, как у сына. И он использовал телефонный звонок Роберта Монтгомери просто, как идеальный предлог, чтобы улизнуть из поля зрения этих пронизывающих душу насквозь небесно-голубых глаз. Ему жизненно необходимо было побыть сейчас наедине с самим собой, чтобы… Нет! Ему необходимо поговорить об этом с Бобом, иначе он взорвется. Монтгомери очень вовремя позвонил.

— Ладно, мне пора, — проговорил Дэн. — Еще увидимся, надеюсь… Чарли, позвони мне потом. Есть разговор, — добавил он, обращаясь к сыну и одновременно уповая на то, чтобы эта его фраза не была принята Чарльзом в штыки.

У него действительно было, что сказать сыну.

— Всего хорошего, Дэн! — Попрощалась Джулия. — Удачи вам на вашей деловой встрече!

— Спасибо, Джулия, — коротко улыбнулся Уайтхорн. — До свиданья…

И он так стремительно пошел за угол дома к гаражу, что можно было подумать, что он от чего-то убегает.

— Счастливо, пап! — Крикнул ему вслед Чарли.

Отец обернулся, пару секунд посмотрел на молодых людей, отсалютовал рукой в знак прощания и через мгновение скрылся за домом.

Уайтхорн — младший посмотрел на девушку, счастливо улыбнулся и сказал:

— Ну, что, пойдем, я покажу тебе дом?

Глава VI

Непривычно было вновь очутиться в своей привычной комнате общежития, которую Чарльз Роберт делил с Россом Келвином. Ведь теперь все было по-другому. Здесь ему предстояло пережить новую волну слухов и сплетен относительно развода отца и матери. Здесь ему предстояло терпеть на себе косые взгляды сокурсников и злые нападки Росса, которые стали еще злее в свете последних событий. Если раньше они еще хоть как-то терпели друг друга, то теперь эта вынужденная совместная жизнь будет для них обоих совсем не в радость. Чарльз и Росс совершенно не подходили друг другу ни для дружбы, ни даже для элементарного общения. Однако им приходилось ладить друг с другом, ибо комендант общежития, бывший военный командир, не желал и слышать о чем-то подобном. Так что общались курсанты между собой разве что по необходимости. А теперь, когда Чарли увел у него девушку, неизвестно было, во что выльется это даже вынужденное общение.

Парень старался не думать об этом. Как бы там ни было, им последний год осталось терпеть общество друг друга. В июне они сдадут выпускные экзамены и разъедутся по местам назначения и службы. В США много военных баз, где требуются военные летчики. Учитывая семейные обстоятельства, весьма трудно было представить, что Чарльз Роберт Уайтхорн выберет именно профессию военного летчика. Он знал, что произошло с отцом; в пятилетнем возрасте стал свидетелем его чудесного исцеления. Тогда это был настоящий шок для маленького мальчика, ведь он с рождения видел, что отец прикован к инвалидному креслу. Дэн никогда не говорил с ним об этом, но он от Джеффа знал, что небо всегда занимало большое место в жизни отца. Джефферсон, конечно, старался своими рассказами предотвратить повторение истории, вел повествование так, чтобы все выглядело пугающе трагическим. По сути своей так оно и было, но Чарли при выборе профессии это нисколько не остановило — скорее, даже наоборот. Он с еще большим азартом, чем Дэн в свое время, захотел летать. Еще больше он хотел служить в армии. Вот и стал военным летчиком; вернее, только собирался им стать.


Еще от автора Юлия Коротина
Самый неправдоподобный роман

Семейная сага и судьбах членов богатой и знаменитой американской семьи. Все события и персонажи абсолютно вымышлены.


Рекомендуем почитать
Три женщины

Эти три женщины: элегантная дама Ирина Мартуссен, заморенная многодетная мать Герда Беккер и беспечная студентка-психолог Тина Шенлес — чертовски злы на мужчин. Ведь именно из-за мужчин они оказались в том положении и в том месте, где встретились. Но вместо того, чтобы лелеять свои обиды и разочарования, они задумываются, как всё исправить… и для этого надо поменяться ролями: Тина хочет попробовать вкус элегантной жизни, Ирина мечтает о детях, а Герда — просто о тишине. На русском языке публикуется впервые.


Ночь падающих звезд

Известный художник Теобальд Фукс намерен снова жениться. Но он разрывается между давней любовью, талантливым дизайнером Дуней, и новой знакомой, прекрасной певицей Никола. Путешествие в Шотландию, в Черный Замок, поможет ему разобраться в своих чувствах. Это запутанная игра любви и ревности, где в финале обнаруживается удивительный победитель и очень удивленный проигравший. На русском языке публикуется впервые.


Последний день нашего счастья

Я - дочь миллионера, Клим - простой парень, моя первая любовь. И из-за моего отца он оказался на улице, а его жизни грозит опасность. Но чтобы помочь любимому, я готова на все... _______ - Меня уволили, - произносит Клим. - По статье. Обвинили в краже. - Но ты ведь этого не делал! - выдыхаю шокировано. - Конечно, нет! Меня подставили, Карина, - он сжимает мои руки. - Но нам с тобой никогда не дадут быть вместе. - Я готова бороться, - возражаю. - И за тебя, и за нашу любовь.


Сохрани мою тайну. За все нужно платить

Дневник молодой девушки, которой чуть не пришлось заплатить слишком высокую цену за ошибки тех, кого она безоговорочно любила.


Испытательный срок

Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".


Вампиры в Салли Хилл

Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.