Самый любимый - [9]

Шрифт
Интервал

— Что ты встречаешься со многими, ничего не значащими для тебя мужчинами, — закончил со вздохом мистер Шофилд. — Тебе ведь почти двадцать один год, Лара — пора, наконец, образумиться. В день рождения к тебе перейдет двадцать процентов акций фирмы «Шофилд хотэлз», — напомнил он.

— А я, как и раньше, позволю тебе распоряжаться ими, — сказала она печальным голосом. — Как ты делал это с самого начала. Я ведь не разбираюсь в вопросах бизнеса.

— Ты можешь все это освоить…

— Нет, не могу. — Она беспечно рассмеялась. — Потому что я не хочу. Я слишком ценю свою жизнь, чтобы осложнять ее бизнесом.

— Тогда, вероятно, тебе следует найти такого близкого тебе человека, который мог бы заниматься этим в твоих интересах.

— Я уже нашла его. — Она встала, улыбаясь. — Это ты!

— Ну вот — поделом мне, — вздохнул мистер Шофилд, наблюдая, как дочь набросила на плечи короткую бархатную накидку того же нежно-кремового цвета, что и платье. — Ты прекрасно выглядишь, дорогая, — сказал он восхищенно.

— Спасибо, — сказала она с улыбкой, высвобождая и распуская поверх накидки свои роскошные черные волосы.

— И кто же этот счастливец сегодня? — спросил мистер Шофилд сухо.

— А я еще не решила. — Лара рассмеялась, видя, как он нахмурился. — Я иду в гости, папа. Я думаю, там соберется обычная компания.

— Включая Джордана?

Лара повернулась к зеркалу, поправляя волосы.

— Насколько я знаю, его связь с Кэти еще существует, — ответила она небрежно.

— Значит, он там тоже будет.

— Возможно. А ты не хочешь пойти со мной? Мы собираемся у Бэзила.

Мистер Шофилд поморщился. Бэзил Джоунс был человеком, лишенным всяких моральных принципов, и устраиваемые им вечеринки очень напоминали разнузданные оргии.

— Будь осторожна, дорогая, — сказал он негромко. — Этот Бэзил уже несколько месяцев охотится за тобой.

Она рассмеялась.

— Но ему меня не поймать!

— Десятки женщин по всему свету говорили то же самое — пока не угодили в ловушку Бэзила.

— Ну уж с Бэзилом-то я как-нибудь управлюсь, — заметила Лара пренебрежительно. Она научилась уже уходить от настойчивых преследований этого главного в Лондоне повесы. От Гари Риджуэя Бэзил Джоунс отличался лишь определенным чувством вкуса. Как и Гари, ему было уже под сорок, и он казался ей слишком старым. Ларе не нравились подобные умудренные опытом мужчины, стремившиеся к обладанию женщиной из чисто спортивного интереса, которые через месяц после достижения своей цели не могут вспомнить лица этой женщины, не говоря уже об имени! Она овладела искусством избегать опасных ситуаций, и Бэзил до сих пор мирился с ее шутливыми отказами на его недвусмысленные предложения.

— Я в этом не сомневаюсь, — уверенно сказал мистер Шофилд. — Но выходит, что ты идешь на эту вечеринку одна?

Лара рассмеялась, поддразнивая отца.

— А что, в просвещенные восьмидесятые это может показаться кому-то предосудительным?

— Нет, почему же, — сказал он с вздохом. — Желаю хорошо провести время.

Подойдя к двери, ведущей из холла, Лара остановилась и оглянулась. Фигура отца была такой одинокой, да и во всем его облике в этот день чувствовалась какая-то необъяснимая печаль.

— Ты уверен, что не хочешь пойти со мной? — тихо спросила она с озабоченным видом.

— Абсолютно уверен. — Он, казалось, с усилием преодолел состояние подавленности. — Я почему-то весь день сегодня думал о Марион, — пояснил он дочери, продолжавшей с беспокойством смотреть на него.

— Я останусь дома с тобой…

— Ни в коем случае! — Он поднялся на ноги. — Тем более, что я все равно должен поработать сегодня вечером.

Она не стала с ним спорить, видя по решительному выражению лица, что он хочет побыть в одиночестве. Лара с сочувствием и уважением относилась к тому, что отец до сих пор глубоко переживает смерть Марион; она знала, что на следующий день он вернется к своему прежнему состоянию, и в его глазах уже не будет этого выражения безысходности.

Когда Лара приехала к Бэзилу в начале одиннадцатого, вечеринка была уже в полном разгаре. Она сдержанно и без самообольщения выслушала шумные комплименты хозяина дома.

— Да ты самая красивая девушка в Лондоне! — Целуя ей кончики пальцев, Бэзил не сводил своих черных как ночь глаз с ее губ, полноту которых подчеркивала помада сочного, темно-красного цвета. — Ты просто великолепна, дорогая, — шептал он на ухо, снимая с нее накидку и беззастенчиво заглядывая сверху на обнаженную грудь — открытое платье не позволяло надеть лифчик.

— Спасибо, Бэзил, — сказала Лара, отворачиваясь от него и ища глазами знакомую серебристо-белокурую голову — стоявший рядом распутного вида красавец с черными волосами не вызывал у нее ни малейшего интереса. Она не увидела Джордана среди гостей и повернулась к Бэзилу с вопросом:

— Все уже пришли?

— Да кто его знает, детка. — Он картинно пожал плечами. Его рост был около шести футов. Как он сам объяснял, темные волосы и смуглый цвет кожи были унаследованы им от какого-то испанского — очевидно, столь же беспутного — предка. Ларе казалось, что этот предок должен был служить в испанской инквизиции. — Вообще-то я за этим не слежу, хотя вроде бы уже порядочно набралось. — Он взял ее за руку и привлек к себе. — А что, ты кого-нибудь ждешь? — спросил Бэзил заинтересованно.


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
Охваченные Восхищением

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лето, которое меня изменило

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


"Рим, конечно Рим"' или "Итальянское танго"

Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.


Абсолютные новички

Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди.


Флиртуя с огнем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Связанные дружбой

  Как обратить внимание парня на себя, зная, что он предпочитает блондинок? Но вот беда - от природы Майя рыжая. Хотя это меньшее из зол. А вот большое - Миха, в которого влюблена девушка, ее лучший друг. А тут еще Майя завела смс-переписку со скейтерем. Может, забыть о друге и влюбиться в экстримала? Жаль не получается...