Самый любимый - [7]

Шрифт
Интервал

Временное отсутствие Кэти и Памелы беспокоило Лару лишь потому, что Джордан в этот короткий промежуток времени оставался в одиночестве. На обеде присутствовало множество женщин, готовых занять освободившееся место, и поэтому Лара твердо решила опередить их.

— Прошу прощения, Найджел. — Она повернулась к своему кавалеру, неопределенно улыбаясь. После обеда ей не удалось отделаться от него, и это лишь укрепило ее в намерении избегать Найджела в ближайшие несколько недель. — Мне надо еще кое с кем поговорить.

— Но…

— Походи, пообщайся с гостями, — решительно и ободряюще сказала она, видя его расстроенное лицо. — Ведь для этого люди и собираются вместе.

Он поймал ее за руку.

— Но я же пришел, чтобы увидеться с тобой. Лара утешающее похлопала его по руке.

— Ну, вот мы и увиделись. А теперь мне нужно пойти к другим гостям — я ведь не могу оставаться рядом с тобой весь вечер.

— Лара…

— Пойди и поговори с моим отцом, Найджел, — посоветовала она ему с тайным озорным умыслом. Лара хорошо знала, что Найджел — при всех его достоинствах кавалера для выходов в свет в глазах отца — до смерти наскучил уже ее родителю рассуждениями об открывающихся перед ним перспективах и о том, что через пару лет он унаследует бизнес своего отца.

Лицо Найджела просияло.

— Мы еще увидимся попозже, — сказал он с надеждой в голосе.

— Может быть, — уклончиво ответила Лара, стремясь успеть подойти к Джордану до возвращения Кэти или Памелы, претендовавших на его внимание.

Джордан стоял один в холле возле рояля и, с непринужденной улыбкой на губах, как ни в чем ни бывало потягивал бренди из широкого бокала.

— Привет, — сказала Лара, посмотрев на него из-под полуопущенных ресниц. Теперь, когда она оказалась рядом с ним и темно-синие глаза взглянули на нее, Лару внезапно охватило волнение.

Джордан кивнул в ответ и перевел взгляд на другой конец зала — туда, где ее отец беседовал с Найджелом.

— Это ваш близкий друг? — спросил он неторопливо.

— Ну что вы! — резко возразила Лара. — Просто приятель. Вы играете? — поинтересовалась она.

— Что вы сказали? — Светлые брови вопросительно поднялись, а непринужденная улыбка бесследно исчезла.

Отметив про себя это обстоятельство, она слегка нахмурилась.

— Вы смотрели на рояль, и я спросила, играете ли вы на этом инструменте.

— Нет, — последовал короткий ответ. Лара пыталась найти еще какую-нибудь тему для разговора, видя, что сам Джордан Синклер не очень-то старается поддержать беседу.

— А вы играете? — спросил вдруг он.

— Тоже нет, — рассмеялась она, чувствуя облегчение от того, что он все-таки делает попытку поддержать разговор. — Это рояль моей приемной матери, она очень хорошо играла.

— Играла? — выговорил он, запнувшись.

Лара кивнула.

— Да, она умерла. Отец не хочет расставаться с этим роялем, хотя никто больше на нем не играет.

— Я не знал, что ваш отец овдовел.

— Причем дважды, — сказала она, снова кивая. — Хотя он больше тоскует по Марион — так же как и я. Она была для меня замечательной матерью. Когда они с отцом поженились, она воспитывала меня с двухлетнего возраста как собственного ребенка. Я… очень рада, что вы пришли к нам сегодня. — Она опять пронзила его своим чарующим взглядом из-под полуопущенных ресниц и с еще большим огорчением отметила полную его неуязвимость. И это тоже было совершенно ненормальным, черт бы его побрал!

— В самом деле? — протянул он.

— Да, — решительно сказала она с твердым намерением показать свой интерес к нему. — После того, как я встретила вас в клубе… то есть увидела вас в клубе, — поправилась она, видя его насмешливый взгляд, — я пыталась позвонить вам по телефону.

Он прищурил глаза.

— Неужели? И зачем же вам это понадобилось?

Лара пожала плечами, зная, что этим движением она привлекает его внимание к своей соблазнительно выступающей молодой груди.

— Я полагала, вы захотите быть на этом обеде.

— Да, как видите, — он церемонно наклонил голову, — я люблю присутствовать на обедах.

— Вместе с Кэти.

Его губы искривились.

— Да, именно так.

Лара вздохнула.

— Я хотела предложить вам другое… общество, — сказала она негромко, — но не нашла вашего номера в телефонном справочнике.

— Кэти это не понравилось бы, мисс Шофилд, да и мне тоже. — Бархатистость в его голосе уступила место холодному презрению. — Я предпочитаю самостоятельно выбирать для себя женщин, и это одна из причин того, что в телефонном справочнике не указан номер моего телефона. Я сообщаю свой номер только тем, кому считаю нужным его сообщить. Я достаточно ясно выразился, мисс Шофилд?

Никто и никогда не называл ее «мисс Шофилд» с таким ледяным презрением. Темно-синие глаза холодно смотрели на нее. Лара нервно облизала губы.

— Так, значит, вы не скажете мне номер своего телефона?

— Даже если вы будете просить меня об этом, — сказал он язвительно. Ее глаза вспыхнули.

— Я и не собиралась этого делать!

— Вы уверены? — спросил он с усмешкой.

— Да, уверена! — с достоинством ответила Лара. — Я не намерена бегать за вами, мистер Синклер. Найджел — всего лишь мой приятель, но ведь есть еще и множество других мужчин. — Она гордо подняла голову. — А теперь позвольте покинуть вас.


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Это был ты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тонкие линии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Признания без пяти минут подружки (ЛП)

У Роуз Царелли большие планы на второй курс – все будет по-другому. В этом году она собирается стать талантливой певицей с убийственным голосом, невероятной девушкой с модным лучшим другом, и она не собирается позволять Джейми Форта обвести себя вокруг пальца. ...а ещё она собирается быть сестрой, пропускающей звонки, дочерью, которая может думать только о собственной боли, «хорошей девочкой», снова попавшей в эпицентр скандала (потому что никакое благодеяние не остается безнаказанным), и, возможно, худшей из всех..


Освободи меня

Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.