Самый любимый - [11]
— Нет, я так не думаю. — На этот раз освободиться от него оказалось совсем не просто. — Бэзил, отпусти меня, — приказала она сердито.
Его темно-карие глаза недовольно вспыхнули.
— Да перестань ты изображать из себя скромницу, дорогая! Ларри Хейверз рассказывал, что это у тебя только для виду.
— Что он такое рассказывал?! — взорвалась Лара, тяжело дыша, уставшая от попыток вырваться из его объятий. Она лишь один раз — чуть больше недели назад — была на свидании С Ларри Хейверзом и вела себя с ним так же сдержанно, как и со всеми другими своими поклонниками.
— Ну, послушай, Лара, — ободряюще улыбнулся Бэзил. — Не надо так сердиться. Ларри ничего не имел при этом в виду. Ты же знаешь, как мужчины говорят между собой.
— И это единственное, на что они способны! Что именно говорил тебе Ларри?
— Никаких подробностей, дорогая. Только то, что ты очень хороша, — прошептал он ей на ухо. — Очень хороша. Но это я и без него знаю — это ведь не секрет, правда?
— Похоже, не секрет, — сказала она сердито. Никогда еще не приходилось ей чувствовать себя до такой степени оскорбленной. Неужели же мужчины настолько тщеславны и высокомерны! Одного или двух свиданий с человеком достаточно для того, чтобы он из чувства самоутверждения начал говорить, будто вступил с женщиной в интимные отношения. Но нет, такому, как Бэзил, утверждать это завтра точно уж не придется — во всяком случае, в отношении ее!
— Пусти меня, Бэзил, — сказала она, не скрывая своего презрения.
Но Лара даже не предполагала, что может скрываться за привычной непринужденной обаятельностью Бэзила. С расширившимися от бешеного остервенения глазами, он стал выкручивать за спиной ее руку!
— Бэзил? — изумленно воскликнула она, не в силах поверить, что все это происходит на самом деле. — Ты делаешь мне больно!
— Иди вперед! — приказал он резко. — Моя спальня находится во-он там. — Бэзил кивнул в направлении приоткрытой двери.
— Я не собираюсь…
— Не надо все осложнять, дорогая, — сказал он негромким, приятным голосом. Лишь необычно блестевшие глаза говорили об исходившей от него угрозе. — Почти все тут уже кое-что приняли, — усмехнулся он, — никто и внимания не обратит, если мы на часок-другой уединимся в моей спальне.
Никогда в жизни Лара не испытывала такого страха. Бэзил оказался прав — все, мимо кого они проходили, не обращали на ее просьбы о помощи ни малейшего внимания, а неестественное возбуждение и громкие голоса свидетельствовали о том, что они действительно «кое-что» приняли. Ей показалось, что в этом же состоянии находится и сам Бэзил. Обычно ему лень было предпринимать хоть какие-то усилия, не говоря уже о применении физической силы. Угораздило же ее оказаться у него как раз в такой момент? Устройство спальни, по замыслу хозяина дома, должно было способствовать всплеску эротизма — три стены и потолок представляли собой зеркальные поверхности, а большую часть пола занимала круглая постель с бархатным покрывалом темно-коричневого цвета. Для мужчины обстановка комнаты была излишне претенциозной.
Когда Бэзил отпустил, наконец, ее руку, Лара повернулась к нему лицом.
— Это же возмутительно…
— Я с тобой совершенно согласен, дорогая, — Доказал он, снимая галстук. — Но если ты хочешь немного поиграть, что ж… — Бэзил пожал плечами.
— Поиграть?.. — Лара нахмурила брови.
— Тебе трудно понять, детка, — ухмыльнулся он, скидывая пиджак. — Обычно я не прибегаю к подобному грубому принуждению, но для такой соблазнительной юной нимфы, как ты, я готов сделать исключение.
— Но послушай, Бэзил, я не хочу…
— Я еще не готов начать игру, дорогая, — рассмеялся он, и его смуглое лицо вспыхнуло от возбуждения. — Сначала я приму душ. Если хочешь, присоединяйся ко мне — мы могли бы начать нашу игру еще там.
— Но…
— Я не заставлю тебя долго ждать, детка. — Он направился в расположенную здесь же ванную комнату. — А ты можешь пока приготовить нам напитки, — сказал Бэзил, расстегивая рубашку. — Бар вот здесь. — Он нажал на кнопку, верх длинного туалетного столика откинулся в сторону, и снизу поднялся бар с множеством разных бутылок. — Налей мне виски с содовой, — донеслось из ванной комнаты последнее указание.
В течение следующих нескольких минут Лара оцепенело смотрела на закрытую дверь ванной комнаты, слушая шум текущей воды и негромкое пение Бэзила, предвкушавшего, как он проведет с ней в постели следующий час или даже более того. Причем он всерьез предполагал, что Лара собирается дожидаться его! Для Бэзила это было своеобразной игрой, и он считал, что она совершенно сознательно участвует в этой игре.
Торопясь выскользнуть из спальни, Лара оглянулась назад — и вдруг наткнулась на пороге комнаты на чью-то мощную мускулистую фигуру.
— Прошу прощения? Джордан… — выдохнула она с облегчением, увидев знакомые темно-синие глаза, и приникла к его широкой груди. — Джордан, я…
— Что случилось, мисс Шофилд? — Он мгновенно охватил взглядом комнату со всей ее атмосферой обольщения, и его губы презрительно искривились при виде более или менее очевидных средств, помогавших завлечь женщину на огромную роскошную постель, — уже приготовленные крепкие напитки, мягкое освещение, негромкая музыка и почти полностью звуконепроницаемые стены. — Похоже, вы на этот раз передумали? — Он презрительно посмотрел на нее.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.
Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как обратить внимание парня на себя, зная, что он предпочитает блондинок? Но вот беда - от природы Майя рыжая. Хотя это меньшее из зол. А вот большое - Миха, в которого влюблена девушка, ее лучший друг. А тут еще Майя завела смс-переписку со скейтерем. Может, забыть о друге и влюбиться в экстримала? Жаль не получается...