Самоучитель испанского языка - [13]
Мужской и женский род. Множественное и единственное число.
Род и число притяжательного местоимения будет зависит от рода и числа существительного, с которым оно употребляется. Притяжательные местоимения, которые меняют свою форму: Nuestro (nuestra) и vuestro (vuestra). Все остальные местоимения не меняют свою форму и могут употребляться с существительными мужского и женского рода без изменений.
Например: Casa, женский род. Esta es mi casa. Coche, мужской род. Este es mi coche.
Для образования множественного числа добавь —s к местоимению.
Например, mi — mis. Tu — tus. Vuestra — vuestras.
Su, su и su. Местоимение su в испанском языке.
Как ты уже заметил, по крайней мере 4 местоимения имеют одинаковую форму притяжательного местоимения: “Su”. Иногда без контекста сложно понять, о ком или о чём говорит человек, употребляя притяжательное местоимение «Su».
Например: Sus amigos son muy simpáticos.
Из данного предложения мы не можем понять, о чьих друзьях говорит этот человек.
Таким образом, когда ты используешь притяжательное местоимение Su, всегда помни, что ты должен ввести контекст, чтобы не запутать своих собеседников. А сделать совсем нетрудно.
Например:
Ricardo es mi amigo. Su hermana tiene veinticinco años.
Ustedes son estudiantes. Su escuela esmuy grande.
Ellos tienen un gato. Su gato es pequeño y negro.
Ещё несколько примеров:
Mi gato es pequeño, bonito, blanco y negro.
Susana tiene un perro. Su perro es muy grande y gordo. Su perro se llama Sharik. Sharik es marrón y blanco.
Nuestro coche es nuevo. Es rojo y pequeño. También es muy caro.
Ellos son nuestros vecinos. Se llaman Luis y Gloria. Son viejos. Luis tiene sesenta y cinco años y Gloria tiene sesenta y ocho. Son esposos.
Mis hijos tienen una casa muy grande. Su casa es vieja pero muy bonita.
¿José Alejandro Domínguez Velázquez? Vuestro nombre es muy grande.
Bart es hermano de Lisa.
Lisa es hermana de Bart.
Homer es el papá de Bart y de Lisa y Marge es su mamá.
Homer y Marge son esposos.
El padre de Homer es el Abuelo Abraham.
Y la esposa de Abraham se llama Mona. Mona es la mamá de Homer.
Homer tiene un hermano. Se llama Herb.
Y Marge tiene dos hermanas. Una se llama Patty y la otra se llama Selma.
Bart y Lisa tienen una hermana menor. La pequeña Maggie. Maggie es un bebé.
Selma, la hermana de Marge, también tiene un bebé. Se llama Ling.
La abuela de Ling (mamá de Marge, Selma y Patty), se llama Jackeline. El abuelo se llama Clancy.
Bart es el mayor.
Lisa es la segunda hija.
Y Maggie es la más pequeña.
Selma y Patty son las tías de Bart, Lisa y Maggie. Herb es el tío de ellos, también.
El abuelo es muy viejo.
Homer es tonto, pero divertido.
La mamá, Marge, tiene el pelo azul y rizado.
Bart tiene el pelo corto.
Lisa y Maggie también.
Homer no tiene pelo.
Todos son amarillos y tienen unos ojos muy muy grandes:)
Новые слова:
Abuelo, abuelito: дед, дедушка
Abuela, abuelita: баба, бабушка
Padre, papá: отец, папа
Madre, mamá: мать, мама
Esposo, sa: муж, жена
А также: Marido y mujer: муж и жена
Hijo, ja: Сын, дочь
Nieto, nieta. Внук, внучка
Tío, a: дядя, тётя
Bebé: ребёнок
El mayor, más grande: самый старший, ещё старше
Segunda: вторая
La más pequeña: самая младшая
Опишите себя по-испански
Кто вы? Как вы выглядите? Чем вы занимаетесь в жизни? Сколько вам лет? Откуда вы?
Él es de Italia. Él se llama Adriano. Adriano es viejo y alegre. Es cocinero y trabaja en un restaurante de comida italiana. Adriano tiene poco pelo y no es delgado ni gordo.
Adriano tiene cincuenta y cuatro años.
* * *
Ellos son franceses. Ellos son estudiantes y trabajadores. Ellos están felices. Ellos hablan francés.
* * *
Yo soy Jackie Chan y soy chino. Tengo cincuenta y siete. Soy muy fuerte y divertido. Mi pelo es corto y negro. Mis ojos son marrones y rasgados. Soy delgado y no soy muy alto. Soy actor y deportista.
* * *
Mi nombre es Natalia. Tengo veinte años y soy de Rusia. Soy una muchacha alegre, joven y bonita. Yo soy estudiante. Estudio en la universidad. Mi pelo es marrón y muy largo. Yo tengo ojos son redondos y marrones. Yo no trabajo.
На одной из улиц Моcквы:
“- ¡Hola! ¿Tú eres Gael García, verdad?
— Sí, yo soy…
- ¡Claro que sí! Tú eres un actor mexicano. ¿Eres de México? ¿Sí? Sí, eres de México. Amo las películas mexicanas. ¿Cuántos años tienes?
— Tengo treinta y dos años, ¿Y tú? ¿Cómo te llamas? ¿Cuántos años tienes?
— Yo soy Ksyusha. Tengo veintitrés años. ¡Y estoy muy alegre ahora!
— Tú hablas español muy bien.
— Sí, yo soy estudiante de español. Estudio español en la universidad. ¡Gael, eres muy guapo!:)
— Gracias Susha? Ksisha? Shusha?
— No, no, no. Mi nombre es Ksyu-sha. Kyusha. Mucho gusto de conocerte:)
— Mucho gusto de conocerte también.”
* * *
Til Schweiger es un actor alemán. Él es muy guapo. Él tiene pelo castaño claro y ojos verdes. Él tiene cuarenta y siete años.
* * *
Nosotros somos americanos. Yo soy Brad Pitt y ella es Angelina Jolie. Somos actores famosos. Yo tengo el pelo castaño y corto. Angelina Jolie tiene el pelo largo y negro. Somos esposos. Yo tengo cuarenta y siete años. Mi esposa tiene treinta y seis años.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.