Самая упрямая - [14]
— Пойду позвоню экономке, — сказал Алекс. — А ты, если хочешь пить, ступай на кухню. Это направо по коридору. Там найдешь что-нибудь в холодильнике. — Не дожидаясь ответа, Лэнг скрылся в одной из комнат.
Сквозь оставшуюся приоткрытой дверь Джина увидала полки с книгами и край письменного стола. По-видимому, это кабинет хозяина дома.
Джина направилась на кухню.
Судя по всему, Лэнг не собирается расправляться с ней за смерть приемного сына. Если бы он хотел, то вчера вечером у него была прекрасная возможность осуществить свои намерения.
Джина остановилась на пороге кухни. Это было большое светлое помещение с окнами, выходящими на юг. Здесь все сияло чистотой, кастрюли и сковородки блестели, в раковине не громоздилась немытая посуда. Однако на окнах не было занавесок, что — вкупе с некоторыми другими мелкими деталями — свидетельствовало об отсутствии в доме женщины.
Подумав немного, Джина решила, что ей хочется кофе. Она поставила на огонь чайник, потом открыла дверцу шкафчика и сразу увидела банку дорогого растворимого кофе. Вынимая ее, Джина краем глаза заметила, что через окно за ней кто-то наблюдает. Вздрогнув, она едва не уронила банку, потом внимательнее пригляделась к находящемуся снаружи человеку. Это был ребенок, мальчик… удивительно похожий на Лэнга.
Пристально глядя на Джину, он махнул рукой куда-то вбок, и она сообразила, что там находится еще одна дверь.
Двинувшись в указанном направлении, Джина обнаружила, что из кухни можно попасть на лестницу черного хода. Она открыла замок и с улыбкой распахнула дверь.
— Привет!
Однако мальчик взглянул на Джину хмуро.
Немного помедлив, он прошел мимо нее в дом.
Джина последовала за пареньком на кухню.
— Мой папа дома? — спросил мальчик.
— Он сейчас в кабинете.
Следующий вопрос был почти грубым:
— Кто вы такая?
Джина на секунду задумалась. Ей не хотелось вдаваться в объяснения.
— Просто знакомая твоего отца.
— То есть его девушка? — криво усмехнулся мальчик.
Его тон слегка задел Джину, но она поняла, что это всего лишь самозащита, и попыталась превратить все в шутку.
— Разве твоему папе нравятся девушки моего типа?
— Не думаю, — покачал головой паренек. — Но это еще ничего не значит. Мужчины в возрасте моего отца часто начинают встречаться с женщинами гораздо моложе себя.
— Вот как? — Джина не знала, как реагировать на столь авторитетное заявление.
— Сколько вам лет? — спросил он.
— Двадцать три.
— Ну вы не такая уж молоденькая…
По сравнению с тобой — конечно, подумала Джина.
— А тебе сколько лет?
— Двенадцать, — буркнул мальчик.
— Отец знает, что ты здесь? — Джине было интересно, почему Лэнг ни словом не обмолвился о своем ребенке. — Ты потерял ключ?
— Папа не дает мне ключа.
Джина удивленно нахмурилась. Неужели Лэнг позволяет сыну болтаться на улице в ожидании, пока отец приедет с работы? Это похуже, чем весь день сидеть на замке — как было в ее детстве.
— Может, если бы ты попытался объясниться с… — Она умолкла потому что, заслышав звук приближающихся шагов, мальчишка стремглав дунул к черному входу, где была лестница, ведущая на второй этаж.
Почти в ту же минуту порог кухни перешагнул Лэнг. Не успела Джина рта открыть, как он произнес:
— Мне только что позвонили из интерната и сообщили, что мой сын сбежал. Придется искать. Не посидишь здесь на тот случай, если сорванец явится домой?
— Искать нет необходимости. Твой сын уже прибыл.
— Сюда?
— Да. Думаю, это он. Рослый, темноволосый мальчик, очень похож на тебя.
По лицу Алекса, сменяя друг друга, скользнули выражения беспокойства, облегчения и, наконец, гнева.
— Ты видела его?
— Он был в саду. Я впустила его в дом. Мы немного поболтали, после чего твой сынишка отправился в свою комнату.
Последнее было художественным преувеличением, учитывая скорость, с которой улепетнул паренек, избегая встречи с отцом.
— Ты не говорила ему, кто ты?
— Сказала, что не твоя девушка, если тебя это волнует, — коротко ответила Джина.
Лэнг прищурился и окинул ее взглядом.
— Не думаю, что мой сын счел бы тебя подходящей кандидатурой.
— Да? Но он именно так и решил, — не без удовольствия сообщила Джина. — Мальчик полагает, что ты переживаешь сейчас кризис среднего возраста, и потому изменил своим прежним привычкам.
— В каком смысле?
— Увлекся молоденькими девчонками.
— Чушь какая-то… — пробормотал Алекс. — Как бы то ни было, я предпочитаю, чтобы ты не раскрывала себя Остину. Он еще не пришел в себя после гибели старшего брата.
— Так они с Эдди братья?
— Сводные. Одна мать, но разные отцы.
— Ты не говорил, что у тебя есть ребенок, — заметила Джина слегка обвиняющим тоном.
— А ты не спрашивала, — парировал Лэнг. — К тому же я не думал, что это имеет какое-либо значение. И вообще, Остин завтра же отправится обратно в интернат.
— Даже так? — Интересно, когда он успел принять это решение?
— Что же еще? — пожал плечами Алекс.
— Разве тебе не приходит в голову, что у ребенка есть причина для побега. Не хочешь сначала узнать, что случилось?
Лэнг раздраженно дернул плечом.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, но, по-моему, у тебя нет детей?
Иными словами, какое право она имеет давать советы? Джина поняла более чем прозрачный намек, но ничуть не смутилась.
Сибилла скитается по городским трущобам, ночует, где придется и пытается убедить себя в том, что она не нищая, а уличная флейтистка. А ведь когда-то у нее было все, что только можно пожелать. Но Сибилла убежала из родного дома, спасаясь от равнодушия матери и домогательств отчима.Девушка опустошена, чувствует себя глубоко несчастной, никому не нужной и лишь от отчаяния соглашается на странное предложение загадочного красивого незнакомца…
Юная аристократка Шерил Олди-Седжмур до смерти влюблена в Дика Блейза, своего учителя, а он ухаживает за ее сестрой, красавицей Алиной. Мать девушек отказывает молодому человеку от дома, и тот уезжает в Америку. Проходит десять лет. Дик за это время становится миллионером, возвращается в Англию, покупает особняк у обедневшей семьи Олди-Седжмур и… нанимает на работу Шерил, которая до сих пор не забыла о своей безрассудной любви. Да и как можно о ней забыть? Ведь каждое утро она провожает в школу девятилетнего сына…
Встретились двое. Он – талантливый, умный, богатый, любимый многими. Она – совсем еще юная, но уже познавшая обиды, одиночество, унижения… Казалось бы, что между ними общего? Вначале, действительно, лишь внезапный порыв страсти бросает их в объятия друг друга. И только пройдя трудным путем через разочарование и разлуку, отчаяние и боль, они начинают верить, что нашли любовь на всю жизнь. Сомнения остаются, но надежда не покидает их.Вера, надежда, любовь… Воистину, они творят чудеса…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.