Сальто назад - [83]

Шрифт
Интервал

, откупались либо товарами, либо небольшой платой. Как положено купцам, все дружно стонали от поборов, хотя при любом раскладе оставались с прибылью. Вечная поговорка «кому война, а кому мать родна» действует во всех странах.

Грузовики, урча моторами и раскачиваясь, словно огромные верблюды, катились из Ирана под бирюзовым небом. Жара уже не так сильно донимала, хотя в полдень всё еще требовалась остановка в тени, чтобы мотор не перегрелся. Позади осталась Бактрия, с песками, где белеют верблюжьи кости, зеленые сады долины Самангана. Хмурые горы и зеленые пастбища, слышали рокот моторов, и радовался окрестный люд привезённым чудесам цивилизации в виде батареек для японских телевизоров и радиоприёмников, русских алюминиевых казанов, китайским шёлковым отрезам и серебряным украшениям для женщин.

Дехкане, погонщики, ткачи, медники и седельники, собираясь по вечерам в чайханах, слушали рассказы о том, что творится в соседних провинциях. Все, конечно, смотрели телевизор, эта модная иноземная игрушка имелась в каждой горной деревне, но ловила далеко не везде, и качество картинки было ужасным, да и одно дело телевизор, и совсем другое — рассказ живого человека.

* * *

Вот уже и показались знакомые до боли родные места. За Гургураком потянулись зелёные делянки бахчевых. Огромные зелёные туши арбузов глянцево блестели среди выгоревшей на осеннем солнце листвы. Мухаммад возвращался в родной Пули-Хумри, где рассчитывал отдохнуть немного от бесконечных скитаний.

За Саки-Келаем пыльная дорога свернула к пенистому потоку Пули-Хумри. Сердце в груди старика сладко заныло. Три года назад он оставил эти места. Казалось бы, что такое жалкие три года, но душа всё равно радовалась, как когда-то в далёком детстве. Хрипло рычали измученные моторы тяжело нагруженных машин. Каравану ехать ещё долго, до Кабула больше 180 миль. Там, надо взять груз драгоценных камней, единственное, чем славится эта, забытая Аллахом страна. Смарагды, фируза и забарджид[105] здесь продаются по бросовым ценам. Если повезёт, караванщики вернутся домой с хорошей прибылью.

— Хаджа Мохаммад, уважаемый, — обратился к Хусейни старший из купцов. — Посоветуй, ехать ли нам до Кабула не останавливаясь, или всё-таки сегодня заночевать здесь, а завтра утром по холодку выехать. Уж очень хорош в Пули-Хумри караван-сарай.

— Конечно лучше заночевать, — старик рад оказать небольшую услугу, выручившим его караванщикам. — Пули-Хумри, уважаемые, очень древний город. Здесь останавливались караваны ещё в эпоху Искандера Двурогого[106]!

Если вы не против, я пока с вами останусь. Это хоть и родной мне город, но я здесь не был целых три года. Моих близких забрал Аллах, а как обстоят дела у родни, я не знаю. У нас в стране за последние годы столько изменилось, жаль, что в основном к худшему. Да простит мне Аллах уныние моё, но не видел я радости на лицах моих соотечественников ни в одном уголке страны…Караван, медленно продвигаясь по кривым улочкам старого города, выехал на центральную площадь. Там где когда-то стояла пятничная масджид-мечеть Хаджи Рашида, сейчас высился забор из кривых жердей. За забором — кучи строительного мусора и остатки стен. «Тоже кабульские власти свои порядки наводили…» — догадался Мухаммад.

Вдоль забора расположился импровизированный рынок, на котором продавцов больше чем покупателей. На серых и чёрных чадырах были разложены нехитрые товары: гранаты, виноград, арбузы, пластмассовые украшения из Индии, пыльные отрезы каких-то цветных тканей, деревянные и пластмассовые игрушки и клетки с птицами. Что особенно удивило Мухаммада так это стопки чёрно-белых фотографий с портретом короля Захир-Шаха в полной парадной форме. И это в мусульманской стране, где изображать людей запрещено Кораном.

К счастью, постоялый двор остался цел и невредим. Его, в отличие от мечети, похожие на крепость стены, не привлекали внимания политиков и реформаторов. Караван-сарай манил караванщиков журчанием хауза[107], горячей водой хаммама, уютом шумной чайханы с традиционным зелёным чаем, ароматом свежих лепёшек и горелого бараньего жира. Вот только высокая «надстройка» над купеческими грузовиками не позволила им протиснуться в ворота. Распаковывать груз было лень, хозяева решили, что за одну ночь ничего не случится с их грузом и решили оставить машины прямо на площади, припарковав их в тени высокой и толстой арчи. Осторожность всё же не покинула их головы окончательно, договорились караулить парами, со сменой через каждые два часа.

Мухаммад решил наведаться в Тапакалах, что на противоположном берегу бурного горного потока Пули-Хумри. Он надеялся найти там кого-то из родственников. Хоть и вырос он в самом городе, но в Тапакалахе жили родичи его отца потомственные седельщики, которым всегда была работа в городе на важном торговом пути.

— Подождите, уважаемый! Да благословит вас аллах! — закричал Мухаммаду какой-то пожилой прохожий, едва тот направился в сторону чёрной вершины Исламкала, нависающей над Пули-Хумри.

Услышав призыв, Мухаммад остановился, перекинул на другое плечо чадар, и опёрся на дорожный посох.


Еще от автора Борис Григорьевич Рогов
Времена меняются

Третья заключительная часть романа-эпопеи о похождениях автора в 70-х годах прошлого века.


Против течения

Попытка мысленного эксперимента, исследующего возможность изменить историю СССР 70-х с помощью послезнания, без привлечения технологий XXI века. История не знает сослагательного наклонения. Однако мысленные эксперименты по переносу в тот или иной временной пласт, позволяют получить удовольствие от со-переживания, со-чувствия, со-знания давно минувших лет и со-бытий.


Сальто мортале

Документальная фантастика на материале событий 70-х годов прошлого века.


Сунул Грека руку в реку

Попытка мысленного эксперимента, исследующего возможность изменить историю СССР 70-х с помощью послезнания, без привлечения технологий 21 века.


Анархист

Алтайский партизан-анархист Григорий Рогов не погиб 3 июля 1920 года. Его спас телеутский шаман, платой за спасение стало изменение личности Григория. С этого момента он рассудителен, расчётлив и хладнокровен. Под воздействием обстоятельств он начинает борьбу за независимость Южной Сибири и в конце концов достигает цели. Большинство героев существовали в действительности и вели себя соответственно. Все места и природные объекты существуют в реальности.


Тернии и звёзды

Вторая часть романа-исследования "Альтерэго" про приключения души из 21 века в 70-х годах века минувшего.


Рекомендуем почитать
След мустанга

Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.


Американский детектив - 4

В сборник вошли три детективно-приключенческих произведения, написанные на актуальную для нынешнего времени тему террора.Роман Дж.Гоуди "Пелхэм, час двадцать три" рассказывает о том, как банда террористов захватывает поезд нью-йоркского метро, но удавшаяся было затея терпит крах благодаря действиям рядовых стражей порядка.В повести Э.Шугара "Джейсон, ты мертв!" неизлечимо больной писатель ради обещанных ему пары лишних лет жизни становится наемным убийцей и отправляется отстреливать наркобаронов в южноамериканских джунглях.Роман P.M.Штерна "Башня" воссоздает картину пожара в огромном небоскребе.


Вороной жеребец Кагыр-Кана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жарким кровавым летом

Даже у самых крутых парней есть свои слабости, и для Эрла Суэггера, героя Второй мировой войны, бывшего морского пехотинца, таким больным местом является тайна смерти его младшего брата и его отца, шерифа. Бесстрашный и хладнокровный воин, Эрл в составе ударного отряда полиции приезжает в Хот-Спрингс, город многочисленных казино, тотализаторов и публичных домов, которым твердой рукой управляет крупный гангстер Оуни Мэддокс. Отряд Эрла начинает кровопролитное сражение с игорной мафией, в котором Эрл должен не только выстоять, но и найти наконец ответы на вопросы, мучившие его на протяжении долгих лет.


Кольцо викинга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крабы-убийцы

Их клешни достаточно сильны, чтобы разрезать человека пополам. Их панцири не пробивает даже пуля. Их глаза горят злобой, когда они разрывают свои жертвы на куски. Начав нападать на лодки рыбаков, они вторгаются на берег, неся смерть и ужас. Никогда раньше мир не видел такой армии.У жителей острова Хэймэн есть только три недели до полнолуния, чтобы найти и уничтожить крабов. Если они не успеют — армия крабов-убийц станет действительно непобедимой.