Саломи - [41]

Шрифт
Интервал

Гул рукоплесканий и громкое «ура» прокатились над площадью.

Из задних рядов кто-то спросил:

— Скажи, Николай, а какая разница между большевиками и коммунистами? Мы ждали большевиков, а теперь говорят, что пришли коммунисты…

Кто-то не удержался и рассмеялся. Но Николай ответил серьезно:

— Большевики и коммунисты — это одно!

— Спасибо за ответ, — поблагодарил тот же голос.

Импровизированный митинг продолжался. Выступающие рассказывали, какие блага несет Советская власть трудовому народу, напоминали о бдительности.

К полудню из Дзауджикау пришло сообщение: банда Бимбола, узнав, что красноармейцы и керменисты приготовили им «радушную» встречу, не посмела начать наступление. Бандиты разбежались кто куда.


Опасно стало ходить и ездить по горным дорогам в ночное время. Вооруженные люди нападали на путников, отбирали лошадей, вещи, издевались над ними. И самое удивительное было то, что нападали только на бедняков, у которых и взять-то было нечего. А богатых не трогали. Дивились люди: если это абреки, они должны грабить богатых. Зачем им бедняцкое добро? Но вскоре все стало ясно: грабителями оказались бандиты полковника Бимбола Дриева.


Был теплый весенний день. Сипело безоблачное небо. Солнце поднималось к зениту. На верхней окраине села появилась большая группа людей. Те, кто сидел на нихасе, с удивлением вглядывались, — что за люди? Как много их, человек сто, не меньше. Вот они все ближе, ближе, и уже видно, что в середине идет Бимбол со связанными за спиной руками, а возле — человек пятнадцать его приспешников. Бандитов сопровождали красноармейцы в буденовках, с винтовками наперевес.

Кто-то из сидевших на нихасе крикнул:

— Поглядите, да это нашего героя ведут!

Громкий смех покрыл его слова.

— Наш полковник мечтал о генеральском звании! Вот и вышел в генералы! — добавил кто-то.

СМЕРТЬ ХАНИФФЫ

Сегодня я прочитал в газете, что где-то в горном ауле, куда и летом трудно добраться, открылась новая больница на двадцать пять коек. Сельский Совет по этому поводу созвал торжественное собрание. Прочитал я это и сразу вспомнил один давнишний случай времен моей юности. Теперь, на старости лет, я должен рассказать о нем. Прошлое — большая школа, полезно на него порой оглянуться.


В двенадцати верстах от города, в большом селении, жила крестьянка Ханиффа. Крепкая, здоровая, — как говорят, кровь с молоком, — она была очень хороша собой. Родила четырех сыновей и никогда не болела. В семье, кроме нее, не было женщин, и даже в день родов она не переставала работать.

С некоторых пор соседи стали замечать, что Ханиффа затосковала, с домашними делами справляется нехотя. И муж ее, Асланбег, тоже видел, что Ханиффа грустит, но не придавал этому значения.

Однажды утром соседка зачем-то зашла к Ханиффе, окликнула ее, но ответа не получила. Свернувшаяся у порога собака лениво заворчала. Во дворе под деревьями играли младшие сыновья Ханиффы. Один из них сказал:

— Нана спит. Она захворала.

Соседка вошла в саклю. Ханиффа, с головой, обвязанной тряпкой, лежала, бесцельно глядя в пространство. Больная не сразу заметила гостью, а потом прерывающимся голосом рассказала о своей болезни и попросила:

— Присмотри, пожалуйста, за домом. Дети голодные. Чуреки не испечены. Воды нет. Адисе, золовке, скажи…


Около больной сидят золовка Адиса и старуха Залда, с голосом хриплым, не иначе как от араки. Это тоже какая-то дальняя родственница Асланбега. Обе они усердно утешают Ханиффу, но та на них и не смотрит. Вряд ли она их понимает.

Назойливо жужжат и кусают мухи, но больная, кажется, нисколько этого не чувствует.

Адиса обмахивает ее веткой, но мухи не боятся и тотчас же опять садятся на лицо Ханиффы.

Уронив ветку на колени, Адиса говорит:

— Залда, солнце мое, надо погадать у Галиан.

Залда, будто проснувшись, широко открывает глаза, хлопает себя по коленям:

— Как это я не сообразила! Почему мы до сих пор не спросили знахарку? А не лучше ли пойти к Бадтион? Говорят, она у кого-то на верхней улице остановилась. Все ее хвалят.

Галиан — закадычная приятельница Адисы, и она вступает в спор с Залдой, утверждая, что Галиан лучше и нужно обратиться обязательно к ней. Решают посоветоваться насчет знахарки с Асланбегом.

Споря, обе выходят во двор. Палящий зной обжигает их.

Во дворе ни души, даже куры притаились по закоулкам. В тени сарая развалилась собака и, высунув язык, часто-часто дышит. На голоса женщин она лениво поднимает голову и бессильно роняет ее на землю.

Асланбег сидит под яблоней и задумчиво дымит трубкой. Он размышляет. Много раз он слышал, что врачи лечат всякие болезни. Но где найти доктора? Конечно, только в городе. Туда двенадцать верст! Повезти жену? Да где уж больной доехать по этой паршивой дороге. Сюда позвать? Кто его знает, приедет ли?..

Асланбег увидел женщин. Перебивая друг друга, они говорят ему о знахарке. Асланбег думает: «Доктора найти трудно, да и когда это будет. А знахарка рядом. Кто знает, а вдруг поможет».

Когда Ханиффа рассказала о своей болезни соседке, та подняла ее на смех:

— Господи! Вот тоже болезнь!

Асланбег, узнав, в чем дело, тоже усмехнулся:

— Чего об этом говорить, само пройдет.


Рекомендуем почитать
Караван-сарай

Дадаистский роман французского авангардного художника Франсиса Пикабиа (1879-1953). Содержит едкую сатиру на французских литераторов и художников, светские салоны и, в частности, на появившуюся в те годы группу сюрреалистов. Среди персонажей романа много реальных лиц, таких как А. Бретон, Р. Деснос, Ж. Кокто и др. Книга дополнена хроникой жизни и творчества Пикабиа и содержит подробные комментарии.


Прогулка во сне по персиковому саду

Знаменитая историческая повесть «История о Доми», которая кратко излагается в корейской «Летописи трёх государств», возрождается на страницах произведения Чхве Инхо «Прогулка во сне по персиковому саду». Это повествование переносит читателей в эпоху древнего корейского королевства Пэкче и рассказывает о красивой и трагической любви, о супружеской верности, женской смекалке, королевских интригах и непоколебимой вере.


Невозможная музыка

В этой книге, которая будет интересна и детям, и взрослым, причудливо переплетаются две реальности, существующие в разных веках. И переход из одной в другую осуществляется с помощью музыки органа, обладающего поистине волшебной силой… О настоящей дружбе и предательстве, об увлекательных приключениях и мучительных поисках своего предназначения, о детских мечтах и разочарованиях взрослых — эта увлекательная повесть Юлии Лавряшиной.


Золотые россыпи (Чекисты в Париже)

Роман выдающегося украинского писателя В. Винниченко написан в эмиграции в 1927 году.В оформлении использованы произведения художников Феликса Валлотона и Альбера Марке.В нашей стране роман публикуется впервые.


Два спальных места в Риме

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Незримый поединок

В системе исправительно-трудовых учреждений Советская власть повседневно ведет гуманную, бескорыстную, связанную с огромными трудностями всестороннюю педагогическую работу по перевоспитанию недавних убийц, грабителей, воров, по возвращению их в ряды, честных советских тружеников. К сожалению, эта малоизвестная область благороднейшей социально-преобразовательной деятельности Советской власти не получила достаточно широкого отображения в нашей художественной литературе. Предлагаемая вниманию читателей книга «Незримый поединок» в какой-то мере восполняет этот пробел.