Сакральные древности Крыма. Мифы, легенды, символы, имена и их отражение в искусстве - [73]
Сами авторы этих поэм в стихах и прозе отмечали, что Грааль отнюдь не плод поэтического вдохновения, не досужий вымысел — о нем поведали некие мудрые люди, владевшие древними рукописями. Это лучшее свидетельство преемственности с Изначальной традицией, избиравшей в годину «помрачений» свои способы уцелеть — в народных преданиях, легендах, сказках, — в ожидании лучших времен и появления людей, созревших до понимания их символического смысла. Что касается личностей, сохранявших древнее предание и передавших его для обнародования в подходящей своему времени форме, то они, как правило, предпочитали оставаться неизвестными. К ним в полной мере могут быть отнесены слова Рене Генона, сказанные им по поводу «истинных братьев Розы и Креста» (к слову, обновивших традицию после крестового похода против альбигойцев и разгрома ордена тамплиеров — основных носителей предания о Св. Граале), которых он отличал от розенкрейцеров — членов многочисленных организаций масонского толка, претендовавших на ту или иную степень близости с «невидимыми учителями». Смысл этого отличия в том, что «братьев Розы и Креста» объединяет достигнутый ими высокий уровень посвящения, благодаря которому они без труда узнают друг друга, тогда как розенкрейцеры довольствуются формальными рамками организации, что влечет за собой членские взносы, неизбежный административный аппарат и т. п., но, разумеется, не гарантирует им достижений в инициатической сфере. Напротив, «истинные братья Розы и Креста», подчеркивает французский мыслитель, не стремившиеся ни к известности, ни к созданию каких-либо организационных форм, «не могли оставить какого-либо видимого следа в светской истории… Что касается лиц, чьи имена известны, — в частности, авторов тех или иных сочинений, — которых обыкновенно называют братьями Розы и Креста, то наиболее вероятно, что в большинстве случаев они более или менее непосредственно подвергались воздействию или инспирации со стороны братьев Розы и Креста»>[174].
Основные мотивы этого сказания развертываются один за другим в произведениях трех прославленных поэтов Средневековья. Именно они послужат основой для последующих переложений в стихах и прозе.
Около 1180 года признанный мастер рыцарского эпоса Кретьен де Труа создает «Персеваль, или повесть о Граале» (Perceval ou le Conte del Graal), которую сам называет «лучшей историей, когда-либо рассказанной при королевском дворе». Она написана по поручению графа Филиппа Фландрского, который дал Кретьену для написания романа некую книгу. Грааль — это сосуд, однако он не наполнен священной кровью; в нем находится лишь чудесная облатка, которой подкрепляет свои силы отец «короля-рыболова», хранитель Грааля.
Лет через десять (с 1991 по 1201 гг.), появляется вторая книга — «Роман о Граале. Иосиф Аримафейский. Мерлин. Персеваль» (Roman du Graal. Joseph d'Arimathie. Merlin. Perceval), оставшаяся неоконченной. Ее автор Робер де Борон обращается к истории происхождения священного сосуда. «Король-рыболов» оказывается родственником Иосифа Аримафейского, и здесь-то рассказывается, что чаша эта служила апостолам во время Тайной вечери и что она была наполнена кровью распятого Иисуса Христа и сохранена Иосифом Аримафейским. На новой родине Иосиф изготовил стол, посвятив его Граалю. За столом собиралось 12 человек и одно место было оставлено пустым. Оно называлось «погибельное сидение», в знак того, что никто не мог его занять без опасности для себя, кроме того, кому оно предназначалось.
В начале XIII века Вольфрам фон Эшенбах создает роман «Парцифаль» (Parzival) как продолжение обоих вышеназванных произведений и одновременно их «исправление» под руководством некоего Киота (возможно, Гийо), который нашел в Толедо первоисточник сказания. Написанный по-арабски в давние времена язычником-звездочетом. Звали его Флегетан, род свой он вел от Соломона. Вообще родословная служителей Грааля (Галахад представлен в ней как потомок рода царя Давида) прямо указывает на происхождение легенды с Востока, из Палестины, Александрии. В первые века нашей эры здесь было средоточие гностицизма, неоплатонизма, герметизма.
Около 1270 г. выходит еще одна поэма, авторство которой приписывают Альбрехту из Шарфенберга, — «Младший Титурель» (Der Jungste Titurel). В ней впервые изображено сооружение замка Грааля, о чем ниже.
«Общедоступный цикл» романов о рыцарях Круглого стола, или «Вульгата» (1230–1240) включал «Историю Святого Грааля» (Estoire del Saint Graal); «Историю Мерлина» (Estoire del Merlin); «Ланселот» (Lancelot propre); Поиски Святого Грааля (Queste del Saint Graal); «Смерть Артура» (Mort Artu).
Образ Грааля смутен, он как будто просвечивает сквозь завесы, представая в разнообразных формах, выстраивающих ряд приближений к неизреченной тайне.
Кретьен де Труа повествует, как Персеваль впервые попал в замок Грааля. Он скачет весь день и к вечеру оказывается на берегу бурной реки; ища переправы, он идет вниз по течению, пока не достигает скалы, преграждающей ему путь. Появляется челнок с рыбаком, который говорит Персевалю, что переправы тут нет, но он сам готов приютить его на ночь. Он указывает на проход в глубь скалы, и далее оба следуют тропой вверх по склону, где над скалами показывается наконец шпиль башни. Персеваль направляет коня в ту сторону, и вот — перед ним мощный замок; подъемный мост опущен, судя по всему, его здесь ждали. Молодому рыцарю помогают снять вооружение и, набросив на плечи пурпурный плащ, ведут в зал, к хозяину замка; его-то, как мы узнаем позднее, и называют «щедрым королем-рыболовом». Незаживающая рана мешает ему встать навстречу гостю. Оруженосец вносит меч с богатой перевязью, и хозяин опоясывает им юного рыцаря, давая понять, что судьбой ему назначено владеть этим мечом. Далее происходит самое важное: между ложем хозяина и камином медленно проходит процессия. Вначале идет оруженосец,
Пещерные крепости и монастыри юго-западной горной Таврики словно вобрали в себя тайны богатейшей истории полуострова, в средние века ставшего реальным перекрестком культур Византии, Руси и Востока. Несмотря на археологические находки, приоткрывающие все новые детали их бытования, над ними по-прежнему витает ореол неразгаданности. Словно магнит притягивают они своих почитателей, и неудивительно — ведь каждый такой горный останец — памятник не только истории, но и природы, где она сосредоточила самые удивительные контрасты — головокружительные обрывы скал, переходящие в склоны, покрытые лесами и огромными глыбами камня.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.