Сахарная вата - [43]
– Ой, спасибо огромное, миссис Хорсфилд!
– Только не задерживайтесь. Через пять минут перекличка.
Я побежала в библиотеку. Сьюзен была там, стояла возле стеллажа и перебирала пальцами корешки книг, будто играла на рояле.
– Сьюзен!
Она подскочила и спряталась за стеллаж.
– Сьюзен, перестань от меня прятаться! Все равно через пять минут ты будешь сидеть за партой прямо передо мной. Пожалуйста, выслушай меня. Мне очень стыдно, что я соврала тебе насчет субботы. Тогда я вела себя очень глупо, а теперь я из-за этого чувствую себя просто ужасно. Я не понимаю, почему я пошла к Рианнон. И мне у нее было очень плохо. Я больше не хочу дружить с ней. Я хочу дружить с тобой. Пожалуйста, скажи, что прощаешь меня. И что придешь к нам в эту субботу, мы с тобой поиграем, а потом поедим папиных бутербродов с картошкой. Что скажешь?
Пока я говорила, Сьюзен смотрела на меня, моргая и шевеля пальцами. Когда я закончила, она немного помолчала, а затем деловым тоном сказала:
– А знаешь, что ты сейчас произнесла ровно сто слов?
– Сьюзен, скажи, ты слышала, что я тебе сказала?
– Да-да, слышала. Ты хочешь теперь быть моей подругой, потому что Рианнон подружилась с Марго и Джуди.
– Нет! То есть да, но я с ней больше не дружу, честное слово.
– Ну да, как знаешь. Только вот в чем дело, Флосс. Я не хочу быть твоей лучшей подругой номер два.
– Нет, я хочу, чтобы ты была моей единственной лучшей подругой. Ну как, ты придешь к нам в субботу?
– Мне кажется, что в эту субботу я буду занята, – пожала плечами Сьюзен. – Я должна идти на конференцию вместе с родителями. Может быть, не в эту субботу, а в следующую?
– Отпадает, Сьюзен. К этому времени у нас уже не будет кафе. Пожалуйста, никому не говори, но тут такое дело. У папы нет денег, чтобы заплатить долги, и нас выселяют. Мы должны будем переехать к Биллу Щепке, но что у него за дом, я не знаю. У меня такое ощущение, что это довольно странное и заброшенное место. Мне будет страшно оставаться там одной, потому что папа должен будет теперь работать по ночам – жарить картошку в фургоне Билла Щепки возле станции, но об этом я папе не скажу, потому что у него и так голова кругом идет. Вот такие дела.
– О Флосс! – сказала Сьюзен и обняла меня.
Я заплакала, а Сьюзен стала гладить меня по спине.
– Но ты никому не скажешь, правда? – спросила я.
– Конечно, не скажу никому ни слова! Знаешь, я думаю, что смогу прийти к тебе в эту субботу. Мне ужасно не хочется тащиться на эту конференцию, просто родителям не с кем меня оставить. Слушай, Флосс, ты знаешь, что снова произнесла ровно сто слов? У тебя удивительный дар! Между прочим, сто – мое любимое число.
– Так мы с тобой теперь подруги?
– Лучшие подруги, – сказала Сьюзен и снова обняла меня. – Я хотела, чтобы ты была моей лучшей подругой с первого дня, как пришла в эту школу. А ты не пожалеешь об этом? Ведь теперь Рианнон станет твоим злейшим врагом.
– Наплевать, – ответила я, хотя сердце у меня тревожно забилось, когда я подумала об этом. – Мне больше не хочется сидеть рядом с ней за одной партой.
– Не волнуйся, – сказала Сьюзен. – Пусть она только попробует что-нибудь тебе сделать, я тут же обернусь и снова сдерну ее со стула.
– Помнишь, как она оторопела, когда шлепнулась тогда задницей на пол? – спросила я, и мы обе расхохотались.
– Она станет еще злее и противнее, когда узнает, что мы с папой должны покинуть кафе и перебраться жить к Билли Щепке. И не представляю, что будет, когда Билли вернется от своего сына из Австралии. Папа говорит, что я тоже должна уехать в Австралию к маме. Мне этого хочется, но я не могу оставить папу, я – это все, что у него есть. Нет, у нас есть еще Лаки, но, если разобраться, она тоже не его кошка, а моя. Ну то есть нужно еще узнать, может быть, она чья-то кошка, но я надеюсь, что она ничья, а значит, будет моей.
Пока я говорила, Сьюзен загибала пальцы. Когда я замолчала, она потрясенно посмотрела на меня и сказала:
– Еще одна сотня слов! Ты просто феномен, Флосс.
– Я… что?
– Феномен. Это значит, что ты обладаешь сверхъестественными способностями.
– Фенонен? – попыталась я повторить незнакомое слово, но, кажется, не сумела правильно его выговорить.
Этим я сбила с толку и саму Сьюзен, теперь и она запуталась в этом слове, и мы обе рассмеялись.
– Ну а теперь серьезно, – сказала я, вытирая выступившие от смеха слезы. – Как ты считаешь, эта моя способность – хорошее предзнаменование или плохое?
– Надеюсь, хорошее!
– Мне так хочется, чтобы нам с папой улыбнулась удача! Ну, кое-что хорошее в нашей жизни все же случается, но больше всего мне хочется, чтобы у папы осталось его кафе. Нет, вру, сильнее всего мне хочется, чтобы мои мама и папа вновь были вместе, но это совершенно невозможно. Как бы мне хотелось, чтобы на свете не было такой вещи, как развод. Ну почему люди не могут оставаться вместе и быть счастливы?
– Ну, люди меняются со временем, – сказала Сьюзен. – Как и друзья. Мои родители тоже разведены.
– Неужели? А с кем ты живешь, с мамой или папой?
– С обоими. Нет, ты не поняла. Сейчас они женаты, но до этого они были женаты на других. Так что у меня есть сводные братья и сестры. Знаешь, у нас странная семья.
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.
Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».
Что бы вы сказали, если бы сбылась ваша самая заветная мечта? Наверняка кричали бы от радости. А если сразу две, то счастью просто не было бы предела. Но все не так у Трейси Бикер! Больше всего на свете она хотела, чтобы однажды приехала мама и забрала ее из интерната. Потом Трейси подружилась с писательницей Кэм и стала мечтать, чтобы та взяла ее к себе. И вот оба желания девочки исполнились, и теперь она не знает, чего хочет на самом деле – остаться с приемной мамой или со своей родной. И как всегда в трудных ситуациях, Трейси Бикер пускается в новые приключения!
Неутомимая выдумщица, упрямая ослица, ужасная хулиганка, верный друг, трудный ребенок – и все это об одной и той же девчонке! Знакомьтесь, Трейси Бикер! Трейси живет в интернате, мечтает о маме, воюет с учителями и одноклассниками, а еще ведет дневник, где рассказывает свою подлинную историю. И поверьте, ей есть чем поделиться!Повести о Трейси Бикер принесли Жаклин Уилсон мировую известность. По ним сняты фильмы, сериалы, поставлены спектакли и даже мюзикл. Хулиганка Трейси один из самых любимых детьми персонажей современной подростковой литературы.В данное издание включен ранее не выходивший на русском языке рассказ о том, как Трейси провела День святого Валентина.
Самостоятельная, яркая, веселая Джоди всегда была тихоне Перл идеальной старшей сестрой, настоящим кумиром и образцом для подражания. Но для родителей, оказывается, гораздо ценней другие качества. Им бы хотелось, чтобы Джоди стала послушней, лучше училась и не дерзила. И не влияла дурно на Перл. Может, переезд в другое место и учеба в пафосном колледже помогут Джоди образумиться? Да и Перл это пойдет на пользу, она ведь по-настоящему любит учиться. Итак, решено – семья едет в Мельчестер Колледж! Новый город, новый дом и новая школа! А еще новые друзья.
У Лили есть две младшие сестрички и брат, а еще непутевая мама. Все они вносят страшную суматоху в жизнь девочки, и она часто мечтает, как было бы здорово вырасти, поселиться одной в большом красивом доме и не решать ни чьих проблем. Но мечты мечтами, а сейчас Лили приходиться вести самую настоящую взрослую жизнь, ведь мама уехала в отпуск и дети остались на ней. И вот Лили приходит в голову идея – почему бы до маминого возвращения им всем не пожить в парке? Вот это будет приключение! Как в ее любимых книгах! Но только в книжках все всегда заканчивается хорошо, а чем закончится ее история?