Сахарная вата - [45]
Мы со Сьюзен с благоговением уставились на миссис Хорсфилд. Она подняла брови и жестом показала нам садиться на место.
– Во что это вы там играли, Вонючая Картошка? – прошипела Рианнон.
Я ничего не ответила. Тогда Рианнон больно толкнула меня в бок своим острым локтем. Я отсела от нее как можно дальше. Сьюзен обернулась и сочувственно взглянула на меня. Я улыбнулась ей в ответ. Рианнон может делать что угодно, пусть хоть проткнет меня насквозь, мне на это наплевать, потому что у меня есть такая подруга, как Сьюзен.
Глава 15
На следующий день рано утром позвонила мама. Я сидела на полу, скрестив ноги, и гладила Лаки, пока мама сообщила мне, что:
1. У нее уже появился прекрасный загар.
2. Магазины в пассаже «Виктория» – это нечто.
3. Они были на концерте в оперном театре.
4. Они прогулялись по мосту Харбор Бридж.
5. Они видели коал и кенгуру (пока, правда, только в сиднейском зоопарке).
6. Стив превосходно включился в работу в новом отделении фирмы и успел подобрать замечательную команду помощников.
7. Тигр начинает ходить и научился говорить «Доблый день».
– Вот сколько всего у нас здесь произошло, Флосс! – сказала мама. – Ну а как у тебя дела, дорогая? Какие у вас новости?
Я глубоко вдохнула, совершенно не зная, с чего начать.
– С тобой все в порядке, Флосс? Боже, да в чем дело? Папа хорошо заботится о тебе?
Все время, пока мы разговаривали с мамой, папа напряженно наблюдал за мной. Я широко улыбнулась ему и показала поднятый вверх большой палец.
– Папа прекрасно обо мне заботится, не волнуйся, мам, – сказала я.
– Тогда что с тобой? Как у тебя дела в школе? Справляешься с уроками? Рианнон помогает тебе?
– В школе у меня все в порядке. Лучше всех ко мне относится миссис Хорсфилд. Рианнон ведет себя отвратительно, мы с ней разругались, но на это мне наплевать, потому что у меня теперь новая лучшая подруга – Сьюзен. В субботу она придет к нам в гости и мы с ней будем играть.
– Как же отец присмотрит за вами обеими, если ему при этом нужно еще и в кафе работать? Кстати, что там с кафе? Посетителей у вас не прибавилось?
Я задумалась. Мне не хотелось лгать маме, но и всей правды сказать ей я тоже не могла.
– Папа справится, – ответила я. – А посетители… Он ожидает, что вскоре их станет намного больше.
– Ну, это уж скорее снег в июле выпадет, – съязвила мама. – Ну хорошо, Флосс, береги себя, моя малышка. Я позвоню тебе на следующей неделе, договорились?
Я прикрыла телефонную трубку ладонью и, беззвучно шевеля губами, спросила папу:
– Как мама сможет позвонить сюда на следующей неделе? Нас же здесь уже не будет!
Папа взял у меня трубку и сказал:
– Привет, Сэл. Рад был узнать, что у тебя все хорошо. А теперь послушай. У нас тут в кафе некоторые перемены, поэтому у меня сменится номер телефона. Новый номер я тебе сообщу, позвоню. Что? Нет, просто ряд перемен, чтобы сделать кафе современнее и привлечь новых посетителей. Да. Да. Ну конечно, Флосс каждый день надевает чистые носки, а как же. Волосы? Да, и волосы тоже моет. К какому еще парикмахеру? По-моему, с курчавыми локонами ей и так очень идет. Слушай, Сэл, нам пора идти, иначе мы в школу опоздаем. Все, пока.
Папа положил трубку на аппарат и вытер пот со лба.
– Уф! – сказал он и съежился на стуле, словно сдувшийся воздушный шарик. Я подошла и забралась к нему на колени. Папа снова долго выдохнул свое «У-у-уф!», но на этот раз уже притворно, в шутку, и я хихикнула.
– Какой же я нехороший, – сказал он. – Я должен был сказать маме все как есть, но если бы я это сделал, она начала бы настаивать, чтобы ты немедленно летела в Австралию. Нет, конечно, это я в первую очередь должен настаивать, чтобы ты улетела туда. И я на самом деле настаиваю на этом. Все, давай позвоним маме и обо всем честно расскажем ей, без всяких утаек.
– Э, нет-нет-нет-нет-нет! Настаивай на чем хочешь, пап, но я остаюсь с тобой, договорились? – Я взглянула на часы. – Если мы сейчас же, немедленно, не отправимся в школу, то опоздаем. Миссис Хорсфилд вчера очень сильно выручила меня и Сьюзен, поэтому я не хочу снова ее подвести.
Папа дал мне соскользнуть у него с колен, но придержал за плечи и спросил:
– Ты сказала, Рианнон ведет себя с тобой отвратительно. Что это значит?
Я пожала плечами:
– Это значит, что она ведет себя не очень красиво.
О, какое чудовищное приуменьшение!
Вот список Ужасно Недобрых, Нечестных и Злых поступков Рианнон (причем всего за один день!). Она:
1. Отодвинулась на дальний край своего стула и при каждом моем движении зажимала нос.
2. Снова, и снова, и снова называла меня Вонючей Картошкой, и теперь так меня дразнит половина класса.
3. Называла моего папу «Вонючий Мешок с Картошкой».
4. Рассказывала всем, что моя мама навсегда меня бросила.
5. Говорила, будто я упрашивала ее маму купить мне новую одежду, когда мы отправились в «Грин Глейдс», а потом даже не поблагодарила, хотя та потратила на меня целое состояние.
6. Покрыла все стены женского туалета надписями «Вонючая Картошка и Зубрила Потная – Какашка-Замарашка и Очкастая Задница». Она и еще кое-что написала, но такие слова я просто не могу включить в свой список!
7. Трясла парту, как только я начинала что-нибудь писать.
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.
Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».
Что бы вы сказали, если бы сбылась ваша самая заветная мечта? Наверняка кричали бы от радости. А если сразу две, то счастью просто не было бы предела. Но все не так у Трейси Бикер! Больше всего на свете она хотела, чтобы однажды приехала мама и забрала ее из интерната. Потом Трейси подружилась с писательницей Кэм и стала мечтать, чтобы та взяла ее к себе. И вот оба желания девочки исполнились, и теперь она не знает, чего хочет на самом деле – остаться с приемной мамой или со своей родной. И как всегда в трудных ситуациях, Трейси Бикер пускается в новые приключения!
Неутомимая выдумщица, упрямая ослица, ужасная хулиганка, верный друг, трудный ребенок – и все это об одной и той же девчонке! Знакомьтесь, Трейси Бикер! Трейси живет в интернате, мечтает о маме, воюет с учителями и одноклассниками, а еще ведет дневник, где рассказывает свою подлинную историю. И поверьте, ей есть чем поделиться!Повести о Трейси Бикер принесли Жаклин Уилсон мировую известность. По ним сняты фильмы, сериалы, поставлены спектакли и даже мюзикл. Хулиганка Трейси один из самых любимых детьми персонажей современной подростковой литературы.В данное издание включен ранее не выходивший на русском языке рассказ о том, как Трейси провела День святого Валентина.
Самостоятельная, яркая, веселая Джоди всегда была тихоне Перл идеальной старшей сестрой, настоящим кумиром и образцом для подражания. Но для родителей, оказывается, гораздо ценней другие качества. Им бы хотелось, чтобы Джоди стала послушней, лучше училась и не дерзила. И не влияла дурно на Перл. Может, переезд в другое место и учеба в пафосном колледже помогут Джоди образумиться? Да и Перл это пойдет на пользу, она ведь по-настоящему любит учиться. Итак, решено – семья едет в Мельчестер Колледж! Новый город, новый дом и новая школа! А еще новые друзья.
У Лили есть две младшие сестрички и брат, а еще непутевая мама. Все они вносят страшную суматоху в жизнь девочки, и она часто мечтает, как было бы здорово вырасти, поселиться одной в большом красивом доме и не решать ни чьих проблем. Но мечты мечтами, а сейчас Лили приходиться вести самую настоящую взрослую жизнь, ведь мама уехала в отпуск и дети остались на ней. И вот Лили приходит в голову идея – почему бы до маминого возвращения им всем не пожить в парке? Вот это будет приключение! Как в ее любимых книгах! Но только в книжках все всегда заканчивается хорошо, а чем закончится ее история?