Садовод - [6]
— Наверное, — осторожно согласилась супруга.
— Настя, но ведь у меня ж тогда статью не примут! Я ведь не дурак. Думаешь, не понимаю, каких выводов от меня ждут? Я должен, так сказать, уловить дух времени. Увязать прошлое с настоящим. Должен не выводы делать из фактов, а, наоборот, факты подстраивать под уже имеющиеся выводы… Поэтому приходится часть фактов — очень даже значительную часть, кстати! — просто отбрасывать.
— Это как если бы ты писал об устройстве Солнечной системы, преднамеренно не упомянул о метеоритах, а потом сделал бы вывод: падение небесных тел на Землю принципиально невозможно…
— Молодец, хороший пример привела. Только в естественных и технических науках никто до такого маразма не доходит. В нашем веке, по крайней мере. Зато в истории — на каждом шагу. Глянь вот на эти фотографии, — он пощелкал клавишами и зашел на некий сайт, — они сделаны в июне-июле сорок первого года во Львове и Тернополе. Как думаешь, кому эти толпы людей так радуются, кому они улыбаются и машут руками? А некоторые и не просто машут, а вскидывают руки в столь узнаваемом приветствии… Вот как мне этих людей вставить в свою статью?
— Тут все просто: смотря что тебе нужно. Если ты хочешь получить гонорар и продолжать сотрудничество с газетой, про этих людей и про их вскинутые руки писать не надо. В конце концов, доносить свое мнение до людей можно через кучу других источников. Напиши книгу или учебник по истории, издай за свой счет, и никто тебя не посмеет одернуть…
— Книгу не потяну, — улыбнулся Сергей, — я все же не историк. И с каждым днем меня это все больше радует. Я бы постоянно мучился этическими проблемами. Описывать прошлое таким, каким оно было, или таким, каким желают его видеть миллионы «простых людей»? Вот вопрос…
— А мне очень приятно, что тебя такие вопросы заботят, Сережа, — очень серьезно сказала Настя. — И то, что ты сомневаешься, тоже хорошо. Идиоты ведь обычно не сомневаются, они четко делят все вокруг на черное и белое, на своих и чужих, бездумно развешивают ярлыки… Ой, что-то ты меня увлек этими проблемами. Я ведь хотела тебе сказать, что ужин готов. У нас сегодня рыбный стол. Салат из кальмаров и морской окунь с запеченной картошкой.
— К такому столу белое вино пригодилось бы… У нас есть?
— А то!
— Выпьем по бокальчику…
Волкову нравилось, что у Снежной Королевы хорошее настроение. От ее позавчерашних страхов не осталось и следа. Во всяком случае, она больше не вспоминала о преследовавшем ее незнакомце в кепке.
Сам он тоже не поднимал эту тему, хотя в мыслях постоянно возвращался к ней. Его жена никогда не была впечатлительной истеричкой, и напугать ее было довольно трудно. И если уж Настя испугалась, значит, причина была реальной. Преувеличивать и фантазировать она тоже была не склонна. Волков не сомневался, что преследователь ей не померещился и что он действительно интересовался ей, Настей, а не просто шел тем же маршрутом.
Объяснения, которые он предложил супруге, казались ему наиболее вероятными. Разве мало в городе психически нездоровых личностей? Не буйных шизофреников с пеной у рта, а именно людей с отклонениями. Людей с альтернативным устройством психики, как сказали бы толерантные граждане США. Людей, которым нравится пугать незнакомых девушек. Или, наоборот, выражать им таким образом свою симпатию… Вот один из них и привязался к Насте.
И все же в голове Сергея тонким комариным писком зудело оброненное в пятницу слово «маньяк».
А если на самом деле маньяк?
С классическими, стереотипными маньяками, которые выслеживают детей и молодых женщин, заманивают их в потайные места и убивают разными хитроумными способами, Волкову пока приходилось сталкиваться только в художественных фильмах. Он допускал, что рано или поздно ему придется гоняться за подобным типом. Возможно, психопат даже вступит с ним в интеллектуальную дуэль, как доктор Ганнибал Лектер с агентом ФБР Клариссой Старлинг. Волков даже не имел ничего против. Он еще не успел пресытиться криминальной романтикой. Разрабатывать маньяка-убийцу ему было бы интересно. Но он категорически не желал, чтобы в историю с серийным убийцей оказалась вовлечена его любимая Снежная Королева.
В понедельник, придя на службу, он позвонил своему единственному знакомому из отдела полиции Центрального района. Знакомого звали Александром. С ним Волков познакомился еще в прошлом году, когда дослуживал последние месяцы в армии. Друзьями они не стали и вообще не виделись с тех пор ни разу. Впрочем, просьба Сергея не требовала от капитана Сафронова никаких особых усилий. Узнать, не поступало ли заявлений от граждан, живущих в Центральном районе, о подозрительном поведении некого субъекта в кепке. И уточнить, не совершались ли в последнее время в районе парка культуры и отдыха нападения на детей и женщин, которые можно было бы списать на действия психопата. Только и всего.
Сафронов ломаться не стал, просьбу обещал выполнить. Через час перезвонил.
— Серега, поделись, откуда у тебя данные о парне в кепке?
Волков в двух словах рассказал о Настиных приключениях. Сафронов не на шутку заинтересовался.
Он и она. Молодой армейский офицер и очаровательная студентка. В прошлом году они пережили бурную и увлекательную любовную историю, оборвавшуюся на самом пике. А вот сейчас девушка арестована по обвинению в убийстве своего нового парня, называвшего себя «коллекционером девственниц». Бывший молодой человек, уверенный в ее невиновности, приходит на помощь девушке. Вместе со знакомым адвокатом они проводят собственное расследование, и в результате вскрываются шокирующие факты… Поистине, любовь бывает разной, и из-за нее люди способны на все…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.