Сад нашей памяти - [78]

Шрифт
Интервал

Вид счастливо улыбающейся девочки на снимках всякий раз вновь убеждал Элайну, что она приняла верное решение. Но в то же время с ними возвращалась и саднящая душевная боль, которая так никогда и не прошла, – даже с рождением Лофтон. У Элайны было двое детей, и тот факт, что ее девочка-первенец не могла быть с ней рядом, являлся для нее вечной раной, не способной когда-либо зажить.

– Но ведь Либби сейчас здесь, – прошептала себе Элайна. – И это самое главное.

Ей очень хотелось поскорее навести к дочери мосты. Однако специалисты предупреждали ее не торопиться. В этом деле, мол, спешка неуместна.

И к тому же не следовало списывать со счетов Лофтон. Вчера вечером ее младшая дочь была настроена непривычно враждебно, словно сразу же четко уяснила, с кем ей довелось встретиться, как бы тщательно Элайна ни оберегала свой секрет.

Снова зазвонил телефон, и, поглядев на имя звонившего, женщина улыбнулась.

– Привет, Тед. Нормально добрался до Вашингтона?

– Успел опередить пробки и уже сижу за рабочим столом. Извини еще раз, что пришлось уехать.

– Как хорошо, когда ты здесь бываешь!

– Как ты себя чувствуешь? Вчера был знаменательный день.

Ее муж знал о существовании Либби еще с их третьего свидания. Она уже не сомневалась, что по-настоящему любит его, но Элайне было важно, чтобы он принял ее ребенка. Без всякого притворства Тед с улыбкой разглядывал вместе с ней фотографии, что регулярно присылали супруги МакКензи.

– Я в порядке, – ответила ему Элайна. – Так чудесно, что Либби вновь была с нами.

– И у нее, кстати, твой нос.

«У нее твой нос». Это было первое, что она услышала от Теда, когда впервые показала ему свое бесценное сокровище – фотографию годовалой Либби. Услышав искренность в его словах, Элайна полюбила его еще сильнее и глубже, и именно в тот момент она решила, что согласится выйти за него замуж.

– Что нашло вчера на Лофтон? – подивился Тед. – Быть такой резкой совсем на нее не похоже.

– Как будто она знает правду.

– Но откуда?

– Она не только очень умная, Тед, но еще и восприимчивая девушка, с глубокой интуицией. Тебя она не спрашивала насчет Либби?

– Нет, но она действительно что-то подозревает. Это вообще очень похоже на Лофтон: прикидываться, будто она знает больше, чем на самом деле, в надежде, что ты сама же проболтаешься. Я перестал попадаться на эту уловку, еще когда она была в седьмом классе.

Элайна невольно улыбнулась, припомнив, как в том возрасте вся переносица у Лофтон была усыпана веснушками.

– А ты боишься сообщить Лофтон все как есть? – спросил Тед.

– В какой-то момент ей все равно придется сказать правду. Такие вещи невозможно скрывать вечно.

Просигналил автомобиль.

– С чего у тебя такой встревоженный голос? – забеспокоился Тед.

Элайна потерла заднюю часть шеи.

– Просто мне утром позвонила Либби.

– А разве это плохо?

– Учитывая вчерашний вечер и судя по ее голосу в автоответчике, она, похоже, все знает.

– Откуда?

– В прошлом году, в ноябре, я передала ее отцу адресованное Либби письмо от Оливии. Надо полагать, она его нашла.

В эфире повисла тишина. Элайна знала, что Тед держит при себе свои мысли о докторе МакКензи. Его никогда не радовала необходимость хранить эту тайну, но он неизменно уважал желание Элайны.

– Мне показалось, Элайна, она замечательная женщина.

Она насупилась.

– Хоть я не вправе претендовать на ее достоинства, но все же я ею горжусь.

– Почему ты не вправе на них претендовать?

– Потому что не я ее вырастила.

– Однако в ней твоя ДНК. А это большая часть того, что она собою представляет.

– МакКензи вложили в нее очень много хорошего.

– Однако без тебя им бы этого не удалось.

Элайна вскинула подбородок.

– Я знаю. Просто меня терзают сомнения.

– Ты обязательно должна ей перезвонить.

– А что, если я выложу Либби всю правду и в итоге она меня возненавидит?

– Как бы то ни было, Элайна, это по отношению к ней будет правильно.

– У нее позади несколько ужасных лет с выкидышами и разводом. Что, если на фоне всех этих переживаний я для нее – слишком отдаленная связь?

– Либби имеет право знать все.

– Тед, я же бросила ее! Как это можно простить?

– Ты ее не бросала.

Сколько бы раз он ей подобное ни говорил, Элайну это все равно не убеждало.

– Я чувствую себя так, будто ее предала.

– По-твоему, двадцатидвухлетняя Элайна могла бы ее как следует вырастить и воспитать?

Женщина прижала ладонь ко лбу. Она уже столько раз задавала себе этот вопрос!

– Бабушка Оливия так, разумеется, не считала.

– Ты знаешь мои чувства по поводу того, что твои бабушка с дедушкой тебя в этом не поддержали.

– Они были людьми из старого мира, Тед. В их годы для девушки было позорно забеременеть без брака. И бабушка очень за меня боялась. Особенно учитывая то, что в свое время проделывал мой дед с девушками вроде меня.

Когда Элайна поведала своей бабушке, что беременна, Оливия рассказала внучке о больнице в Линчбурге, где работал ее дедушка. А потом отослала Элайну в маленький городок в штате Нью-Джерси, к своей давней подруге, которой девушка прежде не знала. Та женщина оказалась очень сердечной и помогла Элайне благополучно отходить последние месяцы беременности, но Элайна все равно чувствовала себя оторванной и одинокой.


Рекомендуем почитать
Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Письма из Лондона

Журналистка из Нью-Йорка Руби Саттон приезжает в Лондон в 1940 году. Для нее это карьерный шанс – непредвзято освещать войну в Европе. Руби сталкивается с неоднозначной реакцией – она иностранка, женщина, и далеко не всех устраивает ее присутствие в гуще событий. Но в безумном мире, где каждый день ты можешь потерять все, даже жизнь, Руби понимает, что только подлинная дружба, любовь и взаимная поддержка могут облегчить положение людей. И Руби влюбляется. Вот только что значит любить человека, чья жизнь окутана тайной и который рискует собой каждый день? Руби все сложнее занимать нейтралитет, особенно когда на город начинают сбрасывать бомбы.


Где-то во Франции

Впервые на русском! Яркий любовно-драматический исторический роман о женской судьбе во время Первой Мировой войны. От автора бестселлера "Платье королевы". От автора, написавшей лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple. Когда «лампы гаснут по всей Европе», над миллионами людей сгущается тень… Леди Элизабет мечтает быть независимой, путешествовать по миру и – вот выдумщица – выйти замуж по любви. Она сбегает из родительского дома, мечтая стать полезной обществу. Но Первая мировая война вносит страшные коррективы в судьбу миллионов. Так из леди Элизабет она становится просто Лилли, попадает в прифронтовую зону, где перевозит раненых с места битвы в полевой лазарет. Будущее туманно, все близкие люди далеко и, кто знает, живы ли.


Художница из Джайпура

В 1950-е годы в Индии женщине нелегко быть самостоятельной, но Лакшми от природы умна и талантлива. В семнадцать лет она сбегает от жестокого мужа и оказывается в Джайпуре – роскошном, завораживающем, но суровом и безжалостном городе. Лакшми становится мастерицей мехенди и благодаря удачным связям и знакомствам вскоре оказывается допущенной к самым влиятельным людям. Для дам из высшего общества она не только художница, но и целительница, помощница, доверенное лицо. Лакшми хорошо известна своим мастерством и умениями, знает, как правильно себя подать, и уверенно держится с любым, ведь она упорно идет к своей цели – независимости.


Последнее, что он сказал мне

Книгагода Goodreads Choice Awards. Роман переведен на 40 языков. Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары». Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв. Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes. Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак.