Сад нашей памяти - [77]

Шрифт
Интервал

– Уже узнала, – обронила Либби, надеясь, что миссис Манкузо сама восполнит пробелы.

– У нее рак груди. Хирурги уверены, что все удалили, но все же для уверенности прописали ей курс химиотерапии.

– А дочь Элайны? Что с ней такое?

– Я мало знаю Лофтон. Она выросла не здесь.

– Я вчера с ней познакомилась. Она явно очень любит свою мать.

Это подспудное раздражение Лофтон в отношении Либби, видимо, проистекало из страха. Либби являлась для нее темной лошадкой, и вполне логично, что Лофтон стремилась чрезмерно опекать свою больную и, быть может, легко уязвимую мать.

– А у Элайны в университете был молодой человек? – спросила Либби.

– На первом курсе она встречалась со Скоттом Уотерсом, но потом он перевелся учиться куда-то на запад и на этом все и закончилось.

– А в каком году это было?

– Хм-м… В 1987-м.

Если только упомянутый Скотт не вернулся назад и не возобновил отношения с Элайной в период, соответствующий зачатию Либби, то он явно не был ее отцом. И насчет Теда Элайна сказала, что познакомилась с ним уже в двадцать три года, то есть после рождения дочери.

– С чего вдруг все эти расспросы об Элайне?

– Просто любопытно. Вчера вечером они приглашали меня к себе на ужин, и я, хоть убей, до сих пор не понимаю зачем.

– Так почему бы тебе ей самой не задать этот вопрос? – посоветовала миссис Манкузо. – Я всегда считаю, что лучше всего обо всем спрашивать напрямик.

* * *

Либби позвонила Элайне, зная, что медлить с этим вопросом – все равно что по чуть-чуть срывать с раны повязку. Лучше просто взять и все сразу прояснить.

Несколько раз она набирала ее номер, но то и дело откладывала телефон под предлогом то просмотра новостей, то необходимости загрузить стирку, то отредактировать фотографии с субботней свадьбы.

Потом в десять ей позвонила Сьерра сообщить, что условилась встретиться с банковским специалистом по залоговым кредитам, и это дало Либби повод еще на полчаса отвлечься от главного вопроса.

Наконец – уже к полудню – несмотря на все ее старания увильнуть, возможные предлоги у Либби иссякли, и откладывать дальше она уже не могла.

Она набрала еще раз номер Элайны и нажала «вызов». С каждым гудком сердце ее стучало все громче. После четвертого включился автоответчик:

«Вы позвонили Элайне Грант. В данный момент я не могу ответить на звонок, но, если вы оставите свой номер телефона, я по возможности сразу же вам перезвоню…»

Она с усилием расправила нывшие от напряжения плечи, и боль эта отказывалась отпускать. За свою жизнь Либби уже бессчетное число раз отрабатывала реакцию на подобный вариант развития событий. «Настоящая мать меня игнорирует. Настоящая мать отказывается признать наше прошлое. Настоящая мать меня отвергает». Сколько раз она проигрывала все это в голове! И теперь, оказавшись перед необходимостью оставить сообщение на автоответчике своей настоящей матери, Либби гадала: каким тоном лучше озвучить эти давно отрепетированные ею слова? С возмущенным вызовом, или с жизнерадостной легкостью, или с безразличной интонацией: мол, «ладно, ничего страшного, у меня и так все хорошо»?

– Это Либби МакКензи, – произнесла она в телефон. Голос ее прозвучал чересчур резко, и Либби сама не понимала, откуда у нее взялся такой тон. – Элайна, я буду вам крайне признательна, если вы перезвоните мне в самое ближайшее время.

Она повесила трубку и еще долгих пять минут глядела на потухший экран мобильника, с предвкушением, надеждой и вместе с тем с леденящим страхом ожидая ответного звонка. Однако телефон молчал.

Глава 19

Элайна

Понедельник, 15 июня 2020 г.

Поместье Вудмонт

Элайна вгляделась в свое отражение в зеркале ванной. Щеки у нее пылали, руки даже слегка тряслись. Тридцать один год она мечтала о том дне, который сможет провести вместе со старшей дочерью. Столько лет она снова и снова прокручивала в голове, что именно скажет ей при встрече – но до сих пор не могла отыскать верные слова.

И когда на телефоне высветилось имя Либби, Элайна запаниковала и не сняла трубку. Вчерашний вечер прошел совсем не так гладко, как бы она желала. Лофтон была тяжелым человеком, и сколько бы Элайне ни хотелось с утра, перед отъездом, ее отчитать, у женщины не хватило на это духу. Лофтон была очень умной и проницательной молодой особой и всегда умела видеть то, чего не видели другие. Элайна даже не сомневалась, что с первого мгновения, как Лофтон пристально поглядела на Либби, та заметила фамильное сходство.

Большую часть жизни Элайна представляла Либби маленькой. В каждый день рождения девочки чета МакКензи присылала ей фотографию дочки. И когда Элайне требовалось как-то поднять настроение, она брала в руки тот снимок, что был сделан на первый день рождения Либби. Ее испачканное тортом личико глядело в объектив с радостной улыбкой, являвшей взору три молочных зуба. В два годика она стояла на зеленой лужайке рядом с щенком черного лабрадора. В шесть ее улыбка казалась совершенно беззубой.

Элайна всегда с радостным трепетом ждала, когда к ней прибудут эти фотографии, и потом часами разглядывала на них личико Либби, ища в нем следы собственных черт. От кого у девочки нос? И такого же ли зеленого оттенка у той глаза? Она, казалось, бесконечно могла сравнивать их лица.


Рекомендуем почитать
Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Письма из Лондона

Журналистка из Нью-Йорка Руби Саттон приезжает в Лондон в 1940 году. Для нее это карьерный шанс – непредвзято освещать войну в Европе. Руби сталкивается с неоднозначной реакцией – она иностранка, женщина, и далеко не всех устраивает ее присутствие в гуще событий. Но в безумном мире, где каждый день ты можешь потерять все, даже жизнь, Руби понимает, что только подлинная дружба, любовь и взаимная поддержка могут облегчить положение людей. И Руби влюбляется. Вот только что значит любить человека, чья жизнь окутана тайной и который рискует собой каждый день? Руби все сложнее занимать нейтралитет, особенно когда на город начинают сбрасывать бомбы.


Где-то во Франции

Впервые на русском! Яркий любовно-драматический исторический роман о женской судьбе во время Первой Мировой войны. От автора бестселлера "Платье королевы". От автора, написавшей лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple. Когда «лампы гаснут по всей Европе», над миллионами людей сгущается тень… Леди Элизабет мечтает быть независимой, путешествовать по миру и – вот выдумщица – выйти замуж по любви. Она сбегает из родительского дома, мечтая стать полезной обществу. Но Первая мировая война вносит страшные коррективы в судьбу миллионов. Так из леди Элизабет она становится просто Лилли, попадает в прифронтовую зону, где перевозит раненых с места битвы в полевой лазарет. Будущее туманно, все близкие люди далеко и, кто знает, живы ли.


Художница из Джайпура

В 1950-е годы в Индии женщине нелегко быть самостоятельной, но Лакшми от природы умна и талантлива. В семнадцать лет она сбегает от жестокого мужа и оказывается в Джайпуре – роскошном, завораживающем, но суровом и безжалостном городе. Лакшми становится мастерицей мехенди и благодаря удачным связям и знакомствам вскоре оказывается допущенной к самым влиятельным людям. Для дам из высшего общества она не только художница, но и целительница, помощница, доверенное лицо. Лакшми хорошо известна своим мастерством и умениями, знает, как правильно себя подать, и уверенно держится с любым, ведь она упорно идет к своей цели – независимости.


Последнее, что он сказал мне

Книгагода Goodreads Choice Awards. Роман переведен на 40 языков. Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары». Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв. Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes. Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак.